-
1 σέβω
σέβω, nachhomerisch = Vorigem, verehren, ehren, scheuen; τιμάν, Pind. Ol. 14, 12: oft bei Tragg., häufiger als med.: δεινὸς ὃς ϑεοὺς σέβει, Aesch. Spt. 578; δύναμιν οὐ σέβουσα πλούτου παράσημον αἴνῳ, Ag. 755; λέγω κατ' ἄνδρα, μὴ ϑεόν, σέβειν ἐμέ, 899, u. oft; auch τὸν ἱκέταν, Eum. 146, δαιμόνων ἕδη σέβων, Soph. O. R. 886; Ἅιδην, ὃν μόνον σέβει ϑεῶν, Ant. 773; auch Eltern, τοὺς φυτε ύσαντας, O. C. 1379; τοὺς ὁμοσπλάγχνους, Ant. 507; Könige, Ai. 652 Ant. 166 u. sonst; κακὸς ὅςτις μὴ σέβει τὰ δεσποτῶν, Eur. Hel. 732; σέβεις τὸ σωφρονεῖν, I. A. 824, u. oft; τὰ ϑεῖα, Ar. Plut. 497; u. in Prosa: Thuc. 2, 53; σέβων τὲν δίκην, Plat. Legg. VI, 777 d; u. Sp., σέβουσι κριόν, Luc. astrol. 7. – Daher vielleicht σέβομαι auch pass., Soph. O. C. 764. – Wie im Deutschen scheuen sich zu scheuchen verhält, so hängt im Griechischen σέβω u. σεύω zusammen. Verwandt σεμνός.
-
2 σέβω
σέβωpres subj act 1st sgσέβωpres ind act 1st sg -
3 σέβω
-
4 σεβω
преимущ. med. σέβομαι (только praes., impf., aor. ἐσέφθην и adj. verb. σεπτός)1) совеститься, испытывать стыд(οὔ νυ σέβεσθε; Hom.)
2) не осмеливаться, страшиться(σέβομαι προσιδέσθαι Aesch.; σέβεσθαι τό τι κινεῖν τῶν καθεστώτων Plat.)
3) чтить, почитать(θεούς Aesch.; ὡς θεόν τινα Plat.)
4) воздавать или оказывать почести, питать уважение(σέβεσθαι τὸν κρατοῦντα Aesch.; ξένον Soph.)
5) торжественно справлять(ὄργια Arph.)
6) одобрительно относиться, одобрятьὑβρίζειν οὐ σ. Aesch. — осуждать наглость
7) поклоняться, чтить(τὸν θεόν NT.)
8) быть благочестивым -
5 σέβω
1 revereαἰέναον σέβοντι πατρὸς Ὀλυμπίοιο τιμάν O. 14.12
μάλιστα μὲν Κρονίδαν θεῶν σέβεσθαι P. 6.25
-
6 σέβω
σέβω (s. four prec. entries)① to express in gestures, rites, or ceremonies one’s allegiance or devotion to deity, worshipⓐ act. (since Pind.) worship (X., Mem. 4, 4, 19 θεοὺς σέβειν; Epict. 3, 7, 26 θεὸν σέβειν; POxy 1464, 5; Philo, Virt. 34; Just., Tat.; Ath. 30, 1; Hippol., Ref. 1, preface 1; Orig., C. Cels. 3, 77, 7; on Hellenic view of respect for deity s. e.g. VLeinieks, the city of Dionysos ’96, 243–56.—But τὴν ἀρετὴν ς. 5, 39, 14) θεὸν σέβειν Dg 3:2; cp. 2:7.Elsewh. alwaysⓑ mid. (Hom.+; ins, pap, LXX, TestSol; TestJos 4:6; JosAs, Ar., Just.) worship (Pind.+; Pla., Phd. 251a ὡς θεὸν σέβεται, Leg. 11 p. 917b; X., Hell. 3, 4, 18; Diod S 1, 35, 6; 2, 59, 2 θεούς; Plut., Mor. 368 [44] σεβόμενοι τὸν Ἄνουβιν; SIG 611, 24 τοὺς θεούς; 557, 7 [207/206 B.C.] οἱ σεβόμενοι Ἀπόλλωνα; 559, 6; 560, 17; PTebt 59, 10 [I B.C.] σέβεσθαι τὸ ἱερόν; LXX; TestJos 4:6; JosAs; SibOr Fgm. 1, 15; 3, 28; 30; EpArist 16 al.; Jos., Ant. 9, 205 εἴδωλα; 8, 192 θεούς; Ar. 2, 1 al.; Just., A I, 13, 1; 25, 1; Iren. 3, 12, 7 [Harv. II 60, 5]; τὸ πλῆθος ὧν σέβονται ζώων Ἀιγύπτοι Theoph. Ant. 1, 10 [p. 80, 1]) w. the acc. of that which is worshiped Mt 15:9; Mk 7:7 (both Is 29:13); Ac 18:13; 19:27; PtK 2.—σεβόμενοι τὸν θεόν God-fearers, worshipers of God is a term applied to former polytheists who accepted the ethical monotheism of Israel and attended the synagogue, but who did not obligate themselves to keep the whole Mosaic law; in particular, the males did not submit to circumcision (Jos., Ant. 14, 110 πάντων τῶν κατὰ τὴν οἰκουμένην Ἰουδαίων καὶ σεβομένων τὸν θεόν; RMarcus, The Sebomenoi in Josephus ’52.—JBernays, Gesammelte Abhandlungen 1885 II 71–80; EvDobschütz, RE XVI 120f; Schürer III 161–71, Die Juden im Bosporanischen Reiche u. die Genossenschaften der σεβόμενοι θεὸν ὕψιστον: SBBerlAk 1897, 200–225; FCumont, Hypsistos: Suppl. à la Revue de l’instruction publ. en Belgique 1897; Dssm., LO 391f [LAE 451f]; Moore, Judaism I 323–53; JKlausner, From Jesus to Paul, tr. WStinespring, ’43, 31–49; New Docs 3, 24f; 54f; GLüdemann, Early Christianity According to the Traditions in Acts ’87, 155f; TCallan, CBQ 55, ’93, 291–95). In our lit. it is limited to Ac, where the expr. takes various forms: σεβ. τὸν θεόν 16:14; 18:7. Simply σεβ. 13:50; 17:4, 17. Once σεβόμενοι προσήλυτοι 13:43; s. φοβέω 2a and προσήλυτος; MWilcox, the ‘God-Fearers’ in Acts, A Reconsideration: JSNT 13, ’81, 102–22 (emphasis on piety, not on a distinct group).—Of the worship of Christ by the faithful MPol 17:2b; cp. vs. 2a.② to have a reverent attitude toward human beings, show reverence/respect for (Aeschyl. et al.; X., Cyr. 8, 8, 1 Κῦρον ὡς πατέρα, Hell. 7, 3, 12; Pla., Leg. 7, 813d; Polyb. 6, 39, 7; Chilon in Stob. III 116, 7 H. πρεσβύτερον σέβου; PSI 361, 9 [III B.C.] ὅσοι αὐτὸν σέβονται) πρεσβύτας σέβεσθαι Hm 8:10.—AMichels, ClJ 92, ’97, 399–416 (on ‘pius’ and ‘pietas’ in Rom. lit.).—B. 1469. DELG s.v. σέβομαι. M-M s.v. σέβομαι. TW. S. θεοσεβής. -
7 σέβω
{гл., 10}чтить, почитать, поклоняться; прич. богобоязненный, набожный.Ссылки: Мф. 15:9; Мк. 7:7; Деян. 13:43, 50; 16:14; 17:4, 17; 18:7, 13; 19:27. LXX: 3373 (ארֵָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σέβω
-
8 σέβω
{гл., 10}чтить, почитать, поклоняться; прич. богобоязненный, набожный.Ссылки: Мф. 15:9; Мк. 7:7; Деян. 13:43, 50; 16:14; 17:4, 17; 18:7, 13; 19:27. LXX: 3373 (ארֵָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σέβω
-
9 σέβω
чтить, почитать, поклоняться; прич. богобоязненный, набожный; LXX: (יָרא).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σέβω
-
10 σέβω
+ V 0-3-3-5-15=26 Jos 4,24; 22,25; 24,33b; Is 29,13; 66,14A: to worship, to revere (God) [τινα] 4 Mc 5,24M: to worship, to revere (God) [τινα] Jos 4,24; id. (gods) [τινα] Jos 24,33b; id. (creatures) [τινα] Wis 15,18; id. (idols) [τι] BelTh 5Cf. DODD 1954, 77; MOATTI-FINE 1996 47.114.225; →NIDNTT; TWNT -
11 προς-σέβω
προς-σέβω, noch dazu verehren, οἰμώγμασιν, Aesch. Spt. 1014.
-
12 σέβον
σέβωpres part act masc voc sgσέβωpres part act neut nom /voc /acc sgσέβωimperf ind act 3rd pl (homeric ionic)σέβωimperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
13 σέβετε
σέβωpres imperat act 2nd plσέβωpres ind act 2nd plσέβωimperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
14 σεβόντων
σέβωpres part act masc /neut gen plσέβωpres imperat act 3rd pl -
15 σέβε
σέβωpres imperat act 2nd sgσέβωimperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
16 σέβομεν
σέβωpres ind act 1st plσέβωimperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
17 σέβοντα
σέβωpres part act neut nom /voc /acc plσέβωpres part act masc acc sg -
18 σέβοντι
σέβωpres part act masc /neut dat sgσέβωpres ind act 3rd pl (doric) -
19 σέβουσι
σέβωpres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)σέβωpres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
20 σέβουσιν
σέβωpres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)σέβωpres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
σέβω — pres subj act 1st sg σέβω pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβω — Α βλ. σέβομαι … Dictionary of Greek
σέβον — σέβω pres part act masc voc sg σέβω pres part act neut nom/voc/acc sg σέβω imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) σέβω imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβετε — σέβω pres imperat act 2nd pl σέβω pres ind act 2nd pl σέβω imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σεβόντων — σέβω pres part act masc/neut gen pl σέβω pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβε — σέβω pres imperat act 2nd sg σέβω imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβομεν — σέβω pres ind act 1st pl σέβω imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβοντα — σέβω pres part act neut nom/voc/acc pl σέβω pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβοντι — σέβω pres part act masc/neut dat sg σέβω pres ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβουσι — σέβω pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σέβω pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέβουσιν — σέβω pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σέβω pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)