-
1 κοσμητεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοσμητεύω
-
2 πλανητεύω
A wander about, AB375.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλανητεύω
-
3 προϊερατεύω
προϊερ-ᾱτεύω, [dialect] Ion. [suff] προϊερ-ητεύω, = foreg. 1, BCH15.204 (Zeus Panamaros), SIG1013.11 (Chios, iv B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προϊερατεύω
-
4 προνοητεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προνοητεύω
-
5 τιμητεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τιμητεύω
-
6 φοιβητεύω
A to be a prophet, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φοιβητεύω
-
7 ἀνοηταίνω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνοηταίνω
-
8 ἀντικοσμήτης
A deputy- κοσμητής (signf.1.2), IG3.1120, al.:— hence [suff] ἀντικοσμ-ητεύω, discharge this office, ib. 1126.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντικοσμήτης
-
9 ἀρχιερατεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρχιερατεύω
-
10 ἐξηγητεύω
A hold the office of ἐξηγητής, PLond.2.153.14 (ii B.C.), Sammelb. 176 (ii A. D.), PFay.85.1 (iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξηγητεύω
-
11 ἐπιμελητεύω
A to be an ἐπιμελητής, PTeb.61 (b).71 (ii B.C.), IG3.393, SIG 829 A 7 (Delph., ii A.D.), 855.6 (Ceos, ii A.D.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιμελητεύω
-
12 κόλυμβος
Grammatical information: m.Meaning: `small diver, Podiceps minor' (Ar.; Thompson Birds 158), also backformation of κολυμβάω, s. v.Other forms: Note κολυμφάω (EM 526, 2). In the same meaning κολυμβίς f. (Ar., Arist.), - άς f. `id.' (Ath.), but usu. of olives pickled in brine (Diph. Siph., pap.); κολύμβαινα = κολύβδαινα (Archig. ap. Gal.), κολύμβατος name of a plant (Gp.), motive unknown, cf. Strömberg Pflanzennamen 113 and κολυμβάς as name of the ostrich ( στοιβή) in Gal.Derivatives: Denomin. verb κολυμβάω, often with prefix, e. g. ἐκ-, κατα-, ἀνα-, δια-, `dive (under), jump into the water, swim' (Att., hell.) with κολυμβήθρα `bathing place, pool, cistern' (Pl.), κολύμβησις `diving' = `pearl-fishery' (Peripl. M. Rubr.), as backformation κόλυμβος = κολύμβησις (Str., Paus., Plu.) and - ήθρα (Hero); κολυμβητήρ (A.) and - ητής (Th., Pl.) `diver' (cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 14 a. 17f.) with κολυμβητική ( τέχνη) `art of diving' (Pl.); also κολυμβιστής (sch.); κολυμβιτεύω (= - ητεύω?) `throw into the water' (Pap.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Uncertain. Against equation with Lat. columba `dove' rightly W.-Hofmann s. v.; a common IE. * kolu-mb(h)- (- nb(h)-) is of course a phonetic nonentity. S. Pok. 547f., W.-Hofmann s. columba. Apart from the suffix - υμβ- the vatiant κολυμφάω shows a Pre-Greek word. The variation μβ \/ βδ can be most easily explained from a palatalized b (by), of which the palatal feature was lost after pernasalization, giving μβ (cf. Fur. 307 n. 117, but μόλυβδος \/ plumbum must now be given up, s.v.).Page in Frisk: 1,905-906Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόλυμβος
-
13 πλανάομαι
πλανάομαι, - άωGrammatical information: v.Meaning: `to go astray, to wander, to go about, to sway'; `to lead astray, to lead around, deceive' (Ψ 321).Derivatives: 1. πλάν-ημα n. `straying, going astray' (A., S.), - ησις f. `leading astray, suggesting' (Th.), ἀπο-πλανάομαι `wandering' (Pl., LXX); much more usual the backformation 2. πλάνη f. `extravagating, (pointless) wandering about, odyssey, mistake' (IA.); 3. πλάνης, - ητος m. (Chantraine Form. 267; not from πλάνη with Fraenkel 1, 27 or from πλάνος with Schwyzer 499) `who wanders around, wanderer', also `wandering star, planet' (Scherer Gestirnnamen 40 f.), medic. `erratic temperature', adj. `wandering about' (IA.); from there enlarged πλαν-ήτης, Dor. - άτας m. `id.' (trag. etc.), - ῆτις f. (Lyc.) with - ητικός `infiltrating, misleading' (Str., sch.), - ητεύω `to wander about' (AB). From πλανάω as backformation prob. also 4. πλάνος m. = πλάνη, also `tramp, vagabond, deceiver', as adj. `errant, misleading' (trag., Pl.) with πλαν-ώδης `inconstant, irregular, sliding away' (medic.), - ιος `wandering about' (AP); also ἀπόπλαν-ος, - ίας; περιπλάν-ιος, - ίη (AP a.o.). 5. Expressive-popular enlargement πλα-νύττω `to wander about' (Ar. Av. 3); cf. Debrunner IF 21, 242. -- 6. As 2. member very often - πλανής and - πλανος, - πλάνος, e.g. ἀ-πλανής ( ἀστήρ) `fixed star' (Pl., Arist.), ἁλί- πλανος `swandering the sea' (Opp.), λαο-πλάνος `leading the people astray' (J.).Origin: XX [etym. unknown] (PGX)Etymology: Because of the meaning best taken as iterative-intensive in - άομαι (like ποτάομαι a.o.), if not primary formation in -( α)νάω (Schwyzer 694). Further history unclear; hypothetic the connection with IE pelā-'broaden' in Lat. plānus, ( πέλαγος?), (not to πλάγιος s. v.), πλάξ (s. v.) with reference to πλάζω: πλήσσω (Bq, WP. 2, 62 [asking], Pok. 806). Little trust in the comparison with the isolated Nord. flana `wander around, drive' (WP. a. Pok. l.c. with Falk-Torp); as doubtful the connection with Lat. pālor `wander around' (Prellwitz), s. W.-Hofmann s. v., and the connection with πέλομαι (Specht ap. W.-Hofmann l.s.). -- Lat. LW [loanword] planus m. `tramp', planētæ f. pl. `planets etc.', implanō, - āre `seduce' (: πλανάω). - The word can hardly be IE.Page in Frisk: 2,549-550Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλανάομαι
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский