-
1 περάω
Aπερόων IG12(8).441.3
([place name] Thasos), Epigr.Gr. 1068.8 ([place name] Syria); [dialect] Ep. inf.περάαν Od.5.174
: [dialect] Ion.[tense] impf. περάασκε ib. 480: [tense] fut. περάσω [ᾱ], [dialect] Ion. and [dialect] Ep.περήσω Il.5.646
; inf.περησέμεναι 12.200
: [tense] aor. ἐπέρᾱσα, [dialect] Ion. and [dialect] Ep.ἐπέρησα, πέρησα Od.24.118
( ἐπέρασσα f.l. in 5.409, late opt. περάσειας [ᾰ] D.P.608); [dialect] Aeol.ἐπέραισα Alc. Supp.7.8
: [tense] pf.πεπέρᾱκα A.Pers.65
(lyr.), Eup.192 :— drive right through,λευκοὺς δ' ἐπέρησεν ὀδόντας Il.5.291
.2 more freq. pass right across or through a space, traverse, freq. of water, θάλασσαν, πόντον, Od.6.272, 24.118;λαῖτμα θαλάσσης 5.174
; ; Ἀχέροντα Alc.l. c.;ἅλα Pi.N.3.21
;Τάναϊν Hdt.4.115
; πόντου φλοῖσβον, [ποταμόν], A.Pr. 792, 718;πέλαγος Αἰγαῖον S.Aj. 461
; also pass a barrier or boundary,πύλας Ἀΐδαο περήσει Il.5.646
, cf. Thgn. 427; [τάφρος] ἀργαλέη περάαν hard to pass, Il.12.63, cf. 53,al.; τὰς φυλακὰς π. pass the guards, secretly or by force, Hdt.3.72;π. Τεύθραντος ἄστυ Μυσῶν A.Supp. 549
(lyr.);γῆς ὁρίσματα E.Rh. 437
: metaph., κίνδυνον π. pass through a danger, A.Ch. 270; π. πλοῦς accomplish them, X.Oec.21.3 (s.v.l.); π. ὅρκον, prob. go beyond, transgress the oath, A.Eu. 489 (sed leg. πορόντας).3 less freq. of Time, pass through, complete, τέλος δωδεκάμηνον περᾶσαι an office of twelve months' duration, Pi.N.11.10;τοῦ βίου τέρμα S.OT 1530
;τὴν τελευταίαν ἡμέραν E.Andr. 102
;οἱ τὴν ἡλικίαν πεπερακότες X.Lac. 4.7
.II intr., penetrate, pierce, of a pointed weapon, Il.21.594; of violent rain,οὔτ' ὄμβρος περάασκε διαμπερές Od.5.480
, cf. 19.442; διὰ κροτάφοιο through the temples, Il.4.502; ὀστέον εἴσω into the bone, ib. 460; extend, reach to a place, οὐδαμοῖ π. X.Cyn.8.5.2 pass,δι' Ὠκεανοῖο Od.10.508
; διὰ (or διὲκ) , 158; ὡς ὁπότ' ὠκὺ νόημα διὰ στέρνοιο περήσῃ ib.43 ; ἐπὶ πόντον, ἐφ' ὑγρήν, Il.2.613, Od.4.709; διὰ πόρον across the strait, A.Pers. 501; διὰ Κυανέας ἀκτάς through the Symplegades, E.Andr. 864 (lyr.); ; (lyr.);ὑπ' οἴδμασιν S.Ant. 337
(lyr.);μή σε λάθῃ.. ταύτῃ περῶν Ar.Av. 1195
.3 pass to or from a place,εἰς Ἀΐδαο Thgn.906
;ποτὶ Φᾶσιν Pi.I.2.41
;εἰς χώραν A.Pers. 65
(lyr.); (lyr.); ἐκ δόμων, ἔξω δωμάτων, S.Ant. 386, OT 531; ; ; ποῖ περῶ; Id.Ph. 981 : c. acc. loci, π. Δελφούς ib. 980; μέλαθρα, δόμους, ib. 299 (lyr.), Hipp. 782.4 rarely of Time, διὰ γήρως π. X.Mem.2.1.31; εὐδαίμων π. live happy, Orac. ap. X.Cyr.7.2.20.6 with instrument of motion in acc.,π. πόδα E.Hec.53
.------------------------------------περάω (B),A v. πέρνημι. [full] περβέβαται, v. περιβαίνω III. -
2 περάω
περάω (1) ( πέρας, ‘end’), 3 pl. περόωσι, inf. περάᾶν, part. περῶντα, ipf. πέραον, iter. περάασκε, fut. inf. περησέμεναι, aor. ἐπέρησα, πέρησε, inf. περῆσαι: go from one end to the other, pass through, penetrate, traverse; τὶ, διά τινος, also ἐπὶ πόντον, etc., Il. 2.613, Od. 4.709.περάω (2) (πέρην, πιπράσκω), inf. περάᾶν, aor. ἐπέρασσα, πέρασαν, pass. perf. πεπερημένος: export for sale, sell; ἐς Λῆμνον, κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, Φ , Od. 15.453.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > περάω
-
3 συνδιαπερών
σύν, διά, ἀπό-ἐράω 1love: pres part act masc voc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 1love: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 1love: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά, ἀπό-ἐράω 2pour forth: pres part act masc voc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 2pour forth: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 2pour forth: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά, ἀπό-ἐρῶverbum: fut part act masc nom sg (attic epic doric)σύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act masc voc sgσύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)σύν, διά-περάω 2fut part act masc voc sgσύν, διά-περάω 2fut part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά-περάω 2fut part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά-περάω 2pres part act masc voc sgσύν, διά-περάω 2pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά-περάω 2pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc voc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc voc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
4 συνδιαπερῶν
σύν, διά, ἀπό-ἐράω 1love: pres part act masc voc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 1love: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 1love: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά, ἀπό-ἐράω 2pour forth: pres part act masc voc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 2pour forth: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά, ἀπό-ἐράω 2pour forth: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά, ἀπό-ἐρῶverbum: fut part act masc nom sg (attic epic doric)σύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act masc voc sgσύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά-ἀπεράωvomit: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)σύν, διά-περάω 2fut part act masc voc sgσύν, διά-περάω 2fut part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά-περάω 2fut part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν, διά-περάω 2pres part act masc voc sgσύν, διά-περάω 2pres part act neut nom /voc /acc sgσύν, διά-περάω 2pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc voc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc voc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act neut nom /voc /acc sgσύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σύν-διαπεράωgo over: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
5 διαπεράσαν
διαπερά̱σᾱν, διά, περί-ἀσάωglut oneself: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)διαπερά̱σᾱν, διά, περί-ἀσάωglut oneself: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)διαπεράσᾱν, διά, περί-ἀσάωglut oneself: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)διαπεράσᾱν, διά, περί-ἀσάωglut oneself: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)διά-περάω 2aor part act neut nom /voc /acc sg -
6 διαμπερές
Grammatical information: adv.Meaning: `through and through, right through', local and temporal (Il.);Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: From διά and ἀμπείρω ( ἀμπείραντες `having pierced, ' Β 426; διαμπείρω [Q. S.] is new after it for διαπείρω) with root vowel as in δια-περάω, περόνη etc. and after the adj. in - ής (Schwyzer 513). After it synonymous διαμπάξ (A.). - The combination δι(ά)-ἀνά also in διάνδιχα (Hom.), see δίχα; s. Schwyzer-Debrunner 449. Cf. Strömberg Greek Prefix Studies 140f., Luther " Wahrheit" und " Lüge" 154f.Page in Frisk: 1,386Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > διαμπερές
-
7 διεμπεράσαιμι
διεμπερά̱σαιμι, διά, ἐν, περί-ἄω 3satiate: aor opt act 1st sg (epic doric aeolic)διεμπερά̱σαιμι, διά, ἐν-περάω 1drive right through: aor opt act 1st sg (attic)διεμπερά̱σαιμι, διά, ἐν-περάω 1drive right through: aor opt act 1st sg (doric aeolic)διά, ἐν-περάω 2aor opt act 1st sg -
8 διαμπέρας
διαμπέρᾱς, διά, ἀνά-περάω 1drive right through: pres ind act 2nd sg (attic)διαμπέρᾱς, διά, ἀνά-περάω 1drive right through: imperf ind act 2nd sg (homeric)διαμπέρᾱς, διά, ἀνά-περάω 2imperf ind act 2nd sg (homeric) -
9 πέρᾱ
πέρᾱGrammatical information: adv., also as prep. w. gen.Meaning: `beyond, further, longer, more, past' (Att.).Derivatives: Besides πέρᾱν, Ion. - ην adv., also prep. w. gen. `over, across, beyond, opposite to' (Il.). -- Adj. περαῖος `ulterior', esp. ἡ περαία ( χώρα, γῆ) `the country on the other side', also as PN (Hdt., A. R., Plb., Str.). From it 1. Περαΐτης m. `inhabitant of the Περαία' (J.; Redard 26 and 239 n. 24); 2. περαιόθεν `from the other side' (A. R., Arat.); 3. περαιόομαι, - όω, also w. δια- a.o., `to cross over, to bring over' (since ω 437), `to accomplish' (Gort.), `to end' (medic.) with περαίωσις f. `crossing' (Str., Plu.). -- Denominative verb περάω, aor. - ᾶσαι, Ion. - ῆσαι, also w. prefix, esp. δια- and ἐκ-, `to pass through, to go through, to travel through, to go beyond, to reach the end' (Il.) with ( δια-)πέρ-αμα n. `crossing' (Str.), ἐκπέρ-αμα n. `coming out of' (A.), πέρ-ασις f. `stepping through' (S.), - άσιμος `crossable, passable' (E., Str.); - ατός, Ion. - ητός `id.' (Pi., Hdt.); - ατής m. `ferryman' (Suid., Procl.); but in the sense of `stranger, emigrant' (LXX) prob. from πέρᾱ(ν); thus περᾱ-τικός `coming from a strange (ulterior) country, foreign' (Peripl. M. Rubr.), and - τός `id.' (pap. IIIa). -- Often w. strengthening ἀντι-: ἀντι-πέραια n. pl. `the stretches of coast on the opposite side' (Β 635), - αια f. sg. (A. R., Nonn.); ἀντι-πέρας `opposite to' (Th., X.; on the ending below), - πέραν, - ην (hell.), -πέρᾱ (Ev. Luc.) `id.'; - πέρηθε(ν) `from the opposite coast' (A. R., AP).Etymology: Both πέρᾱ and πέρᾱν are frozen caseforms, the latter acc. of a noun *πέρᾱ f. (Schwyzer 621), the first polyinterpret. (instr. f. or nom. pl. n.?). To this were adapted, prob. as innovations, the gen. in ἀντι-πέρας and in ἐκ πέρας Ναυπακτίας (A. Supp. 262) as well as the nominal acc. in Χαλκίδος πέραν ἔχων (A.Ag. 190 [lyr.]) and in πέρανδε (Argos Va). -- With πέρᾱ may be equated formally Skt. párā and Av. para `off, away, on the side'; these belong to the adj. Skt. pára-, Av. OP. para- `farther, of the other side'. Uncertain is the comparison of πέρᾱν with Lat. per-peram `wrong, false', s. W.-Hofmann s. v. Cf. πέρι and πάρος w. further connections and lit.Page in Frisk: 2,510-511Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέρᾱ
-
10 πεῖρα
Grammatical information: f.Meaning: `test, research, experience' (Alcm., Thgn., Pi., IA.).Compounds: As 2. member a.o. in ἔμ-πειρος (s.v.); with ā-stem (cf. Schwyzer 451) in ἱππο-πείρης m. `horse specialist' (Anacr. 75, 6), μονο-πεῖραι ( λύκοι) `hunting alone' (Arist., Men.), the last referring to πειράομαι (Fraenkel Nom. ag. 2, 101 f.); ἀ-πείρων `unexperienced' (S.) for usu. ἄ-πειρος after ἀπείρων from πεῖραρ (s. v.) ? Backformations like ἀνά-, ἀπό-, διά-πειρα (Pi., IA.) from ἀνα-πειράομαι etc. On ταλαπείριος s. v.Derivatives: Three denominatives: 1. πειράομαι, more rare - άω, often w. prefix like ἀνα-, δια-, ἀπο-, ἐκ-, `to tempt, to put to the test, to try' (Il.). From it πειρᾱ-τής m. `pirate' (hell.) with - τικός `belonging to pirates' (Str., Ph.), - τεύω `to act like a pirate' (LXX); πειρατήριον, Ion. - ητ- n. `(juridical) trial' (Hp., E.). `gang of pirates, pirates' nest' (LXX, Str.), πειρητήριος `exploring, trying' (Hp.); πείρασις f. `temptation, assault' (Th., D. C.; can also belong to 2.). -- 2. πειράζω, Aor. - άσαι, - ασθῆναι (Od., Arist., hell.), Cret. fut. πειράξω, κατα-πειράσω Lys., also w. κατα-, ἐκ-, ἀπο- a.o., `to tempt, to put to the test, to assault'. From there πειρ-ασμός m. `temptation' (LXX, NT), - αστής m. `tempter' (Ammon. Gramm.), - αστικός `belonging to, fit for tempting, trying' (Arist.), ἀ-πείρασ-τος `unexperienced, untempted' (hell.); to πείρασις s. on πειράομαι. -- 3. πειρη-τίζω (only presentst.) `to tempt, to explore, to assault' (Il.; on the fomation Schwyzer 706).Etymology: Formed like στεῖρα, σπεῖρα, μοῖρα etc., so \< *πέρ-ι̯α (Aeol. πέρρα after Choerob. An. Ox. 2, 252), ι̯α-deriv. from a basis of unknown function (Schwyzer 474, Chantraine Form. 98 f.). Backformation from πειράομαι (Sommer Nominalkomp. 118 as alternative) is certainly possible, but the formation of the verb then remains unclear. -- Certain cognates presents only Latin in perī-tus `experience', perī-culum `attempt, danger, proces', ex-perior, - īrī `try, put to the test', of which the ī-element seems to be connected with the Greek suffix. Arm. p` orj `attempt', if with Meillet BSL 36, 110 to be connected, must represent an aspirated (expressive) anlaut. Further uncertain or improbable connections with Celt. and Germ. in WP. 2, 28f., Pok. 818, W.-Hofmann s. perī-culum. Connection with the great group of πείρω, περάω (s. vv.) is very probable.Page in Frisk: 2,489-490Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πεῖρα
См. также в других словарях:
συνδιαπερῶν — σύν , διά , ἀπό ἐράω 1 love pres part act masc voc sg σύν , διά , ἀπό ἐράω 1 love pres part act neut nom/voc/acc sg σύν , διά , ἀπό ἐράω 1 love pres part act masc nom sg (attic epic ionic) σύν , διά , ἀπό ἐράω 2 pour forth pres part act masc voc… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαπεράσαν — διαπερά̱σᾱν , διά , περί ἀσάω glut oneself imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) διαπερά̱σᾱν , διά , περί ἀσάω glut oneself imperf ind act 1st sg (doric aeolic) διαπεράσᾱν , διά , περί ἀσάω glut oneself imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διεμπεράσαιμι — διεμπερά̱σαιμι , διά , ἐν , περί ἄω 3 satiate aor opt act 1st sg (epic doric aeolic) διεμπερά̱σαιμι , διά , ἐν περάω 1 drive right through aor opt act 1st sg (attic) διεμπερά̱σαιμι , διά , ἐν περάω 1 drive right through aor opt act 1st sg (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαμπέρας — διαμπέρᾱς , διά , ἀνά περάω 1 drive right through pres ind act 2nd sg (attic) διαμπέρᾱς , διά , ἀνά περάω 1 drive right through imperf ind act 2nd sg (homeric) διαμπέρᾱς , διά , ἀνά περάω 2 imperf ind act 2nd sg (homeric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)