-
1 βαβαί
βαβαί, exclam. of surprise or amazement,A bless me! E.Cyc. 156, Ar.Av. 272, etc.; doubled, hurrah! Achae.28, cf. Chrysipp.Stoic.3.178; οὐχὶ τῶν μετρίων, ἀλλὰ τῶν βαβαὶ βαβαί, to denote persons extravagant in their expressions, Alex.206: c. gen., βαβαὶ τοῦ λόγου bless me what an argument! Pl.Phlb. 23b, cf. Jul.Caes. 309b, etc. (On the accent, cf. Hdn.Gr.1.502; βαβαῖ cod. B in Pl. l.c.) -
2 βαβαί
-
3 βαβαῖ
-
4 βαβαί
βαβαίbless me!indeclform (exclam) -
5 βαβαί
Grammatical information: interj.Meaning: Exclamation of surprise (E.).Other forms: Extended βαβαιάξ (Ar.).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Elementary creation. Cf. Kretschmer Glotta 22 (1934) 254. Cf. βαβάζω, παπαῖ, also πόποι. From here Lat. babae.Page in Frisk: 1,206Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βαβαί
-
6 βαβαιάξ
βαβαίbless me!indeclform (exclam) -
7 βαβαιάξ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαβαιάξ
-
8 βαβάζειν
Grammatical information: v.Derivatives: βάβαξ m. `chatterer' (Archil.); βάβακοι ὑπὸ Ήλείων τέττιγες, ὑπὸ Ποντικῶν δε βάτραχοι; βάβακα τὸν γάλλον H. (s. Maas, Rh. M. 74 (1925) 469f.).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Onomatopoetic forms like many others; cf. βαβαί, βάζω, βαΰζω, βαβράζω, βάβαλον; also βάρβαρος, βαβύρτας, βόμβος etc. For other languages s. Pok. 91, W.-Hofmann s. babit.Page in Frisk: 1,206Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βαβάζειν
-
9 οῖκτος
Grammatical information: m.Meaning: `lamentation, compassion, pity' (Od.).Derivatives: Prim. superl. οἴκτιστος (Χ 76; Seiler Steigerungsformen 78 f.), φιλ-οίκτιστος `loving pity the most' (S.) from φίλ-οικτος (A. in lyr.); thus the rare οἰκτικός `belonging to lamentation, lamenting' (An. Bachm.) and οἰκτοσύνη f. = οἶκτος (Hdn. Epim.). -- Old is οἰκτρός `woeful, wailing, deplorable' (Il.), as 1. member e.g. in οἰκτρό-γοος `with woeful lamentation' (Pl. Phdr. 267 c); prob. (in spite of the genderdifference) to οἶκτος after αἶσχος: αἰσχρός, ἔχθος: ἐχθρός a.o. (cf. Seiler l. c.), cf. also the pair οἴκτιστος: αἴσχιστος (Schwvzer 481 n. 16). -- Denominative verbs. 1. From οἰκτρός: οἰκτί̄ρω (\< -ιρ-ι̯ω), Aeol. οἰκτίρρω (Hdn. Gr.), aor. οἰκτῖραι, fut. οἰκτιρῶ (Att. also - τερῶ after the itacistic - τεῖραι, - τείρω) late - τ(ε)ιρήσω (LXX, NT), also with κατ- a.o., `to pity, to commiserate, to bewail' (Il.); from it οἰκτιρ-μός m. `compassion, pity' (Pi., LXX, NT), - μων `compassionate, pitiful' (Gorg., Theoc., LXX) with - μοσύνη (Tz.); on *οἰκτίρ-ι̯ω from *οἰκτρ-ι̯ω with i-coloured reduced vowel Schwyzer 352. -- 2. From οἶκτος: οἰκτίζω, - ομαι, also with κατ- a.o., `id.' (trag., Th., Arist.) with οἰκτ-ισμός m. `bewailing' (A., X.), - ίσματα n. pl., `id.' (E.; Chantraine Form. 146), κατοίκτ-ισις f. `wailing, compassion' (X.).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations].Etymology: Like ὀϊζύς, with comp. meaning, also οἶκτος prob. goes back on the interj. οι, through οἴζω; the close connection appears from the backformation δυσοίζω (s. v.) from δύσ-οικτος. Prellwitz s. v., also Schwyzer 501. Comparable nouns from interjective verbs in - ζω are frequent, e.g. αἴαγμα, αἰακτός (: αἰάζω, αἰαῖ), βάβαξ, βαβάκτης (: βαβάζω, βαβαί) etc., s. Schwyzer 716. Cf. οἰμώζω. -- Doubtful non-Greek combinations (Goth. aihtron `beg', OIr. ar-égi `complains') in Bq, WP. 1, 105 f., Pok. 298. -- On οἶκτος and related words in gen.. s. W. Burkert Zum altgr. Mitleidsbegriff. Diss. Erlangen 1955 (important review by Seyffert Gnomon 31, 389 ff.); also A. Klocker Wortgesch. von ἔλεος u. οἶκτος in d. gr. Dichtung u. Philosophie von Hom. bis Arist. Diss. Innsbruck 1953.Page in Frisk: 2,361-362Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οῖκτος
-
10 παπαῖ
Grammatical information: adv.Meaning: exclamation of pain and astonishment (IA.).Other forms: on the accent Hdn. Gr. 2, 933.Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Page in Frisk: 2,471Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > παπαῖ
-
11 πόποι
Grammatical information: interj.Meaning: Interjection of surprise, unwill etc. (ep. Il.); πόπαξ (A. Eu. 143).Other forms: ep. ω πόποι.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Elementary creation like παπαῖ, βαβαί, - άξ; s. vv. On the reinterpretation of ω (ὦ) πόποι as `oh gods!' in Lycophr. and Euph. s. Leumann Hom. Wörter 33 and Ruijgh L'élém. ach. 101. -- The variation π\/β and α\/ο shows that the word is of Pre-Greek origin; Furnée 155 A 1.Page in Frisk: 2,579Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πόποι
См. также в других словарях:
βαβαί — (AM) βλ. βαβά … Dictionary of Greek
βαβαῖ — indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαβαί — bless me! indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαβαιάξ — βαβαί bless me! indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαβαιάξ — επιφών. (Α) εντονότερος τ. του βαβαί. [ΕΤΥΜΟΛ. Παρεκτεταμένος τ. τού βαβαί, που λήγει σε ξ, όπως πολλές ηχομιμητικές λέξεις (πρβλ. βρεκεκέξ, κοάξ, παπαιάξ κ.ά.)] … Dictionary of Greek
Dimitrios Galanos — Portrait of Dimitrios Galanos. The original now resides in the gallery of the University of Athens Dimitrios Galanos (Greek Δημήτριος Γαλανός, 1760 1833) was the earliest recorded Greek Indologist. His translations of Sanskrit texts into Greek… … Wikipedia
AMAE — Hesych. Α᾿μάη Ε᾿βραὶςτί, βαβαί Συριςτὶ, Ε῾λληνιςτὶ σύγχυσις. Vide Seldenum de diis Syris. p. 207 … Hofmann J. Lexicon universale
MYXUS — quidam Cereris sacerdos, qui cum esset alazon et gloriosus, hinc Proverb. ortum; βαβαὶ μύξος, περὶ τῶ μεγαλαυχούντων: Ita nonnulli. Salmas. vero μύξος appellativum esse docet idemque significare, quod iactabundus et gloriosus: a μύξα, quod, idem… … Hofmann J. Lexicon universale
Βάκχος — I Προσωνυμία του Διόνυσου. Στη λατινική μυθολογία, ο Β. (Bacchus) αντιπροσωπεύει τη φυτική ζωή και οι γιορτές που γίνονταν προς τιμήν του (Βακχεία) είχαν γνωρίσει εξαιρετική ανάπτυξη. Ρωμαϊκό γλυπτό που εικονίζει τον θεό Βάκχο. Ο Βάκχος σε πίνακα … Dictionary of Greek
βάζω — (I) και βάνω (Μ βάζω) 1. τοποθετώ, φορώ 2. τοποθετώ κάτι επάνω σε κάτι άλλο νεοελλ. Ι. 1. προσθέτω, συνυπολογίζω 2. (για βαθμό) βαθμολογώ 3. διορίζω, τοποθετώ κάποιον σε κάποια θέση 4. βάζω... να αναγκάζω ή πείθω κάποιον να κάνει κάτι 5. υποθέτω … Dictionary of Greek
βαβά — (I) (AM βαβαί) επιφών. (εκφράζει λύπη) αχ! πω πω! αρχ. εκφράζει έκπληξη ή θαυμασμό. [ΕΤΥΜΟΛ. Ονοματοποιημένη λ. (πρβλ. βαβάζω, παπαί). Το λατ. babae είναι δάνειο από την Ελληνική]. (II) το (λ. της παιδικής γλώσσας) 1. πληγή, χτύπημα, τραύμα 2.… … Dictionary of Greek