Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ˈreptaɪl

  • 1 reptile

    ˈreptaɪl
    1. сущ.
    1) пресмыкающееся, рептилия reptiles crawl, creep, slither ≈ пресмыкающееся ползают
    2) редк. раболепный, подлый человек, подхалим
    2. прил.
    1) пресмыкающийся
    2) низкий, подлый, продажный the reptile press ≈ продажная пресса These reptiles publish a newspaper. ≈ Эти продажные типы издают газету. Syn: mean, base (зоология) пресмыкающееся;
    рептилия подхалим;
    продажная душа( зоология) пресмыкающийся подлый, продажный - * press (редкое) продажная /"желтая"/ пресса reptile подлый, продажный;
    the reptile press продажная пресса ~ пресмыкающееся ~ пресмыкающийся ~ редк. раболепный, подлый человек, подхалим reptile подлый, продажный;
    the reptile press продажная пресса

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > reptile

  • 2 reptile

    Универсальный англо-русский словарь > reptile

  • 3 reptile

    [`reptaɪl]
    пресмыкающееся, рептилия
    раболепный, подлый человек, подхалим
    пресмыкающийся
    низкий, подлый, продажный

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > reptile

  • 4 reptile

    ['reptaɪl] 1. сущ.
    1) зоол. пресмыкающееся, рептилия

    Reptiles crawl / creep / slither. — Пресмыкающиеся ползают.

    2) раболепный, подлый человек, подхалим
    2. прил.
    1) зоол. пресмыкающийся
    2) низкий, подлый, продажный

    These reptiles publish a newspaper. — Эти продажные типы издают газету.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > reptile

  • 5 reptile

    [ˈreptaɪl]
    reptile подлый, продажный; the reptile press продажная пресса reptile пресмыкающееся reptile пресмыкающийся reptile редк. раболепный, подлый человек, подхалим reptile подлый, продажный; the reptile press продажная пресса

    English-Russian short dictionary > reptile

  • 6 reptile

    reptile [ˊreptaɪl]
    1. n
    1) пресмыка́ющееся
    2) раболе́пный, по́длый челове́к, подхали́м
    2. a
    1) пресмыка́ющийся
    2) по́длый, прода́жный;

    the reptile press прода́жная пре́сса

    Англо-русский словарь Мюллера > reptile

  • 7 American and British English: pronunciation

    Различия американского и британского вариантов английского языка в произношении
    1) В целом для американского варианта английского языка, в отличие от британского варианта, характерно назализованное произношение гласных (произношение "в нос").
    2) В американском варианте "немое" r произносится в виде призвука во всех позициях, а не только если за ним следует слово, начинающееся с гласного.
    3) В американском варианте звук между гласными часто ослабляется и звучит так же, как звук [d]. В некоторых случаях, особенно после носовых согласных [m], [n] и [ŋ], оба этих звука могут вообще выпадать

    latter - ['lædər] (амер.) / ['lætə] (брит.)

    twenty - ['twenɪ] (амер.) / ['twentɪ] (брит.)

    understand - [ˌʌnər'stæn] / [ˌʌndə'stænd]

    4) В отличие от британского варианта, в американском варианте отсутствует краткий звук [ɔ], вместо него обычно используется звук [ʌ] или происходит удлинение гласного в [ɔː]

    hot - [hʌt] (амер.) / [hɔt] (брит.)

    shock - [ʃʌk] (амер.) / [ʃɔk] (брит.)

    dog - [dɔːg] (амер.) / [dɔg] (брит.)

    long - [lɔːŋ] (амер.) / [lɔŋ] (брит.)

    5) В американском варианте в словах home, go, open вместо дифтонга [əu] используется дифтонг [ɔu], в словах borough и thorough на конце произносится [-ɔu] вместо [-ə]

    home — [hɔum] (амер.) / [həum] (брит.)

    thorough — ['θʌrɔu] (амер.) / ['θʌrə] (брит.)

    6) В американском варианте некоторые слова, у которых в ударном слоге в британском варианте произносится [juː], произносятся с [uː]. Это имеет место после th, d, t, n и, иногда, после s и l

    assume - [ə'suːm] (амер.) / [ə'sjuːm] (брит.)

    duty - ['duːtɪ] (амер.) / ['djuːtɪ] (брит.)

    illuminate - [ɪ'luːmɪneɪt] (амер.) / [ɪ'ljuːmɪneɪt] (брит.)

    new - [nuː] (амер.) / [njuː] (брит.)

    tune - [tuːn] (амер.) / [tjuːn] (брит.)

    7) Как правило, произношение в американском варианте более последовательно соответствует общим правилам чтения. Так, слова, согласно британскому произношению содержащие звук [ɑː] в виде исключения, в американском варианте имеют вместо него [æ] (в закрытом слоге), [ɜː] (перед r) или [eɪ] (в открытом слоге)

    dance - [dæns] (амер.) / [dɑːns] (брит.)

    path - [pæθ] (амер.) / [pɑːθ] (брит.)

    clerk - [klɜːrk] (амер.) / [klɑːk] (брит.)

    derby - ['dɜːrbɪ] (амер.) / ['dɑːbɪ] (брит.)

    sharade - [ʃə'reɪd] (амер.) / [ʃə'rɑːd] (брит.)

    tomato - [tə'meɪtəu] (амер.) / [tə'mɑːtəu] (брит.)

    vase - [veɪz] (амер.) / [vɑːz] (брит.)

    8) Безударные сочетания -ary, -ery на конце слов в американском варианте произносятся как [-erɪ], сочетание -ory как [ɔːrɪ]. В британском варианте первый безударный гласный в таких сочетаниях редуцируется до [ə] и, как правило, выпадает.

    laboratory - ['læbrəˌtɔːrɪ] (амер.) / [lə'bɔrətrɪ] (брит.)

    lavatory - ['lævəˌtɔːrɪ] (амер.) / ['lævətrɪ] (брит.)

    monastery - ['mɔnəsˌterɪ] (амер.) / ['mɔnəstrɪ] (брит.)

    secretary - ['sekrəˌterɪ] (амер.) / ['sekrətrɪ] (брит.)

    9) В словах французского происхождения, оканчивающихся на -et, особенно если t на конце не читается, американский вариант, как правило, сохраняет ударение на последнем слоге, а в британском варианте оно перемещается ближе к началу слова

    ballet - [bæ'leɪ] (амер.) / ['bæleɪ] (брит.)

    fillet - [fɪ'leɪ] (амер.) / ['fɪlɪt] (брит.)

    10) В некоторых словах буквы i и y в открытом слоге в американском варианте произносятся как [aɪ], согласно общему правилу, а в британском варианте сохраняется чтение этих букв в виде [ɪ], как в закрытом слоге. К таким словам относятся:

    direct - [daɪ'rekt] (амер.) / [dɪ'rekt] (брит.)

    dynasty - ['daɪnəstɪ] (амер.) / ['dɪnəstɪ] (брит.)

    privacy - ['praɪvəsɪ] (амер.) / ['prɪvəsɪ] (брит.)

    semi - ['semaɪ] (амер.) / ['semɪ] (брит.)

    strychnine - ['strɪknaɪn] (амер.) / ['strɪknɪn] (брит.)

    vitamin - ['vaɪtəmɪn] (амер.) / ['vɪtəmɪn] (брит.)

    11) К другим словам, которые в американском варианте произносятся по общим правилам, а в британском варианте имеют нестандартное чтение, относятся

    either - ['iːðər] (амер.) / ['aɪðə] (брит.)

    neither - ['niːðər] (амер.) / ['naɪðə] (брит.)

    leisure - ['liːʒər] (амер.) / ['leʒə] (брит.)

    lieutenant - [lu'tenənt] (амер.) / [lef'tenənt] (брит.)

    apricot - ['æprɪkʌt] (амер.) / ['eɪprɪkɔt] (брит.)

    quark - [kwɔːrk] (амер.) / [kwɑːk] (брит.)

    schedule - ['skedjuːl] (амер.) / ['ʃedjuːl] (брит.)

    12) Некоторые слова различаются в американском и британском вариантах местом ударения (с соответствующим изменением всего произношения). В частности, к таким словам относятся:

    doctrinal - ['dʌktrɪnl] (амер.) / [dɔk'traɪnl] (брит.)

    laboratory - ['læbrətərɪ] (амер.) / [lə'bɔrətrɪ] (брит.)

    recess - ['riːses] (амер.) / [rɪ'ses] (брит.)

    13) Некоторые слова, имеющие на конце безударное сочетание - ile, произносятся с конечным [-aɪl] в британском варианте и с конечным [-l] в американском варианте:

    fertile - [fɜːrtl] (амер.) / ['fɜːtaɪl] (брит.)

    missile - [mɪsl] (амер.) / ['mɪsaɪl] (брит.)

    reptile - [reptl] (амер.) / ['reptaɪl] (брит.)

    14) Различается также произношение следующих слов:

    beta - ['beɪtə] (амер.) / ['biːtə] (брит.)

    theta - ['θeɪtə] (амер.) / ['θiːtə] (брит.)

    cordial - ['kɔːrʤəl] (амер.) / ['kɔːdjəl] (брит.)

    herb - [ɜːrb] (амер.) / [hɜːb] (брит.)

    lever - ['levər] (амер.) / ['liːvə] (брит.)

    English-Russian grammar dictionary > American and British English: pronunciation

См. также в других словарях:

  • Red Faction II — Infobox VG| title = Red Faction II developer = Volition publisher = THQ designer = engine =Geo Mod Engine released = Sony PlayStation 2: vgrelease|North America|NA|October 16 2002 Microsoft Xbox: vgrelease|North America|NA|March 30 2003 Nintendo… …   Wikipedia

  • Red Faction 2 — Red Faction II Red Faction II Éditeur THQ Développeur Volition, Inc …   Wikipédia en Français

  • Red Faction II — Éditeur THQ Développeur Volition, Inc. Date de …   Wikipédia en Français

  • remettre — vt. , (en place ou à sa place), reposer, replacer, (à sa place) : (a)rmètre (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards Thônes), remètre (Gets.227, Saxel.002), C.1 => promètre <promettre> ; r(è)mtâ vt. (Morzine.JCH.apv. | 001, AMA.) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Gabriel Cohn-Bendit — Pour les articles homonymes, voir Cohn Bendit. Gabriel Cohn Bendit, dit « Gaby », de son nom complet Jean Gabriel Cohn Bendit, né en 1936, est un militant français de l éducation alternative connu en particulier pour la fondation du… …   Wikipédia en Français

  • Gabriel cohn-bendit — Pour les articles homonymes, voir Cohn Bendit. Gabriel Cohn Bendit, dit « Gaby », de son nom complet Jean Gabriel Cohn Bendit, né en 1936, est un militant français de l éducation alternative connu en particulier pour la fondation du… …   Wikipédia en Français

  • Gaby Cohn-Bendit — Gabriel Cohn Bendit Pour les articles homonymes, voir Cohn Bendit. Gabriel Cohn Bendit, dit « Gaby », de son nom complet Jean Gabriel Cohn Bendit, né en 1936, est un militant français de l éducation alternative connu en particulier pour …   Wikipédia en Français

  • Jean-Gabriel Cohn-Bendit — Gabriel Cohn Bendit Pour les articles homonymes, voir Cohn Bendit. Gabriel Cohn Bendit, dit « Gaby », de son nom complet Jean Gabriel Cohn Bendit, né en 1936, est un militant français de l éducation alternative connu en particulier pour …   Wikipédia en Français

  • Red Faction (series) — Infobox VG title=Red Faction (series) caption= developer=Volition, Inc. publisher=THQ designer= engine= Geo Mod Engine(All), Havok Physics Engine(Guerrilla only) [cite web|title=Red Faction: Guerrilla 1up… …   Wikipedia

  • Mommy makeover — is a term used by plastic surgeons to describe a certain combination of procedures done at the same time. The purpose of these specific procedures is to restore a woman’s body shape and dimensions to what she enjoyed before the impact of the… …   Wikipedia

  • Liste der Abgeordneten zum Österreichischen Abgeordnetenhaus (X. Legislaturperiode) — Dies Liste der Abgeordneten zum Österreichischen Abgeordnetenhaus (X. Legislaturperiode) listet alle Abgeordneten zum österreichischen Abgeordnetenhaus während der X. Legislaturperiode auf. Die Legislaturperiode umfasste eine Sessionen, die von… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»