Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

ˈpleɪə

  • 1 plenum

    ple·num
    [ˈpli:nəm]
    n ( spec) Plenum nt
    * * *
    ['pliːnəm]
    n
    Plenum nt, Vollversammlung f
    * * *
    plenum [ˈpliːnəm; US auch ˈple-] pl -nums, -na [-nə] s
    1. Plenum n, Vollversammlung f
    2. PHYS
    a) (vollkommen) ausgefüllter Raum
    b) mit komprimierter Luft gefüllter Raum:
    plenum chamber Luftkammer f
    * * *
    n.
    Plenum -s n.

    English-german dictionary > plenum

  • 2 plenary meeting

    ple·na·ry ˈmeet·ing, ple·na·ry ˈses·sion
    n Plenum nt
    * * *
    n.
    Vollversammlung f.

    English-german dictionary > plenary meeting

  • 3 plenary session

    ple·na·ry ˈmeet·ing, ple·na·ry ˈses·sion
    n Plenum nt
    * * *
    n.
    Plenarsitzung f.

    English-german dictionary > plenary session

  • 4 plainsman

    ['pleɪnzmən]
    n pl - men
    [-mən] Flachländer m
    * * *
    plainsman [-mən] s irr US Präriebewohner m

    English-german dictionary > plainsman

  • 5 Plato

    ['pleɪtəʊ]
    n
    Plato(n) m
    * * *
    Plato [ˈpleıtəʊ] Eigenn Plato(n) m (427?-347 v.Chr.; Griechischer Philosoph)

    English-german dictionary > Plato

  • 6 plebeian

    ple·beian
    [ˈpləbi:ən, AM ˈplɪ-]
    I. adj ( pej form) primitiv, plebejisch geh o oft iron
    to be \plebeian unter jds Würde sein
    \plebeian origins niedrige soziale Herkunft
    II. n HIST Plebejer(in) m(f); ( fig) Prolet(in) m(f) pej
    the \plebeians das gemeine Volk
    * * *
    [plɪ'biːən]
    1. adj
    plebejisch
    2. n
    Plebejer( in) m(f)
    * * *
    plebeian [plıˈbiːən]
    A adj (adv plebeianly) plebejisch
    B s
    1. Plebejer(in)
    2. pej Prolet(in)

    English-german dictionary > plebeian

  • 7 planeload

    ['pleɪnləʊd]
    n
    Flugzeugladung f

    English-german dictionary > planeload

  • 8 pleather

    ['pleðə(r)]
    n (US)
    Plastik, das wie Leder aussieht

    English-german dictionary > pleather

  • 9 place

    [pleɪs] n
    1) ( location) Ort m;
    I hate busy \places ich hasse Orte, an denen viel los ist;
    the hotel was one of those big, old-fashioned \places das Hotel war eines dieser großen altmodischen Häuser;
    we're staying at a bed-and-breakfast \place wir übernachten in einer Frühstückspension;
    let's go to a pizza \place lass uns eine Pizza essen gehen;
    this is the exact \place! das ist genau die Stelle!;
    this plant needs a warm, sunny \place diese Pflanze sollte an einem warmen, sonnigen Ort stehen;
    Scotland is a very nice \place Schottland ist ein tolles Land ( fam)
    that café is a nice \place dieses Café ist echt nett ( fam)
    a nice little \place at the seaside ein netter kleiner Ort am Meer;
    please put this book back in its \place bitte stell dieses Buch wieder an seinen Platz zurück;
    this is the \place my mother was born hier wurde meine Mutter geboren;
    sorry, I can't be in two \places at once tut mir leid, ich kann nicht überall gleichzeitig sein;
    \place of birth Geburtsort m;
    \place of death Sterbeort m;
    \place of refuge Zufluchtsort m;
    \place of residence Wohnort m;
    a \place in the sun ( fig) ein Plätzchen an der Sonne;
    \place of work Arbeitsplatz m, Arbeitsstätte f;
    to go \places (Am) weit herumkommen, viel sehen;
    in \places stellenweise;
    this plant still exists in \places diese Pflanze kommt noch vereinzelt vor
    2) no pl ( appropriate setting) [geeigneter] Ort;
    this meeting isn't the \place to discuss individual cases diese Konferenz ist nicht der Ort, um Einzelfälle zu diskutieren;
    university was not the \place for me die Universität war irgendwie nicht mein Ding ( fam)
    that bar is not a \place for a woman like you Frauen wie du haben in solch einer Bar nichts verloren
    3) ( home)
    I'm looking for a \place to live ich bin auf Wohnungssuche;
    we'll have a meeting at my \place/Susan's \place wir treffen uns bei mir/bei Susan;
    where's your \place? wo wohnst du? ( fam);
    your \place or mine? zu dir oder zu mir?;
    they're trying to buy a larger \place wir sind auf der Suche nach einer größeren Wohnung;
    4) (fig: position, rank) Stellung f;
    she's got friends in high \places sie hat Freunde in hohen Positionen;
    they have a \place among the country's leading exporters sie zählen zu den führenden Exporteuren des Landes;
    it's not your \place to tell me what to do es steht dir nicht zu, mir zu sagen, was ich zu tun habe;
    I'm not criticizing you - I know my \place das ist keine Kritik - das würde ich doch nie wagen!;
    to keep sb in their \place jdn in seine Schranken weisen;
    to put sb in his/her \place [or show sb his/her \place] jdm zeigen, wo es lang geht ( fam)
    in \place of stattdessen;
    you can use margarine in \place of butter statt Butter kannst du auch Margarine nehmen;
    I invited Jo in \place of Les, who was ill Les war krank, daher habe ich Jo eingeladen
    to be in \place an seinem Platz sein;
    (fig: completed) fertig [o abgeschlossen] sein;
    the chairs were all in \place die Stühle waren alle dort, wo sie sein sollten; ( fig)
    the arrangements are all in \place now die Vorbereitungen sind jetzt abgeschlossen; ( fig)
    the new laws are now in \place die neuen Gesetze gelten jetzt; ( fig)
    suddenly all fell into \place plötzlich machte alles Sinn;
    to be out of \place nicht an der richtigen Stelle sein; person fehl am Platz[e] sein; ( fig)
    the large desk was totally out of \place in such a small room der große Schreibtisch war in solch einem kleinen Zimmer völlig deplatziert;
    what you've just said was completely out of \place was du da gerade gesagt hast, war völlig unangebracht;
    to push sth in \place etw in die richtige Position schieben
    7) math ( in decimals) Stelle f;
    to five \places of decimals bis auf fünf Stellen hinter dem Komma
    8) (job, position) Stelle f; ( in team) Platz m; ( at university) Studienplatz m;
    your \place is here by my side du gehörst an meine Seite;
    to take the \place of sb jds Platz m einnehmen
    9) ( in book) Stelle f;
    to find one's \place die [richtige] Stelle wiederfinden;
    to keep one's \place markieren, wo man gerade ist/war;
    to lose one's \place die Seite verblättern[, wo man gerade war];
    ( on page) nicht mehr wissen, wo man gerade ist
    10) ( seat) Platz m;
    is this \place taken? ist dieser Platz noch frei?;
    to change \places with sb mit jdm die Plätze tauschen;
    to keep sb's \place [or save sb a \place] jdm den Platz freihalten;
    to lay a/another \place ein/noch ein Gedeck auflegen;
    to take one's \place at table Platz nehmen
    11) ( position) Stelle f;
    just put yourself in my \place versetzen Sie sich doch mal in meine Lage!;
    if I were in your \place... ich an deiner Stelle...;
    what would you do in my \place? was würden Sie an meiner Stelle tun?
    12) ( ranking) Platz m, Position f;
    the song went from tenth to second \place in the charts das Lied stieg vom zehnten auf den zweiten Platz in den Charts;
    our team finished in second \place unsere Mannschaft wurde Zweiter;
    to take [or ( esp Brit) get] first/second \place Erste(r)/Zweite(r) werden;
    to take first/second \place ( fig) an erster/zweiter Stelle kommen;
    their children always take first \place ihre Kinder stehen für sie immer an erster Stelle;
    in second \place auf dem zweiten Platz
    to get a \place sich akk platzieren;
    (Am) Zweite(r) werden
    14) (Am) (fam: somewhere)
    I know I left that book some \place ich weiß, dass ich das Buch irgendwo gelassen habe
    PHRASES:
    there is a \place and time for everything alles zu seiner Zeit;
    all over the \place ( everywhere) überall;
    ( badly organized) [völlig] chaotisch;
    ( spread around) in alle Himmelsrichtungen zerstreut;
    in the first \place ( at first) zuerst;
    ( at all) überhaupt;
    we shouldn't have got married in the first \place! wir hätten erst gar nicht heiraten dürfen!;
    but why didn't you say that in the first \place? aber warum hast du denn das nicht gleich gesagt?;
    in the first/second \place (firstly, secondly) erstens/zweitens;
    to give \place to sb/ sth jdm/etw Platz machen;
    to go \places ( fam) auf dem Weg nach oben sein;
    to take \place stattfinden;
    a \place for everything and everything in its \place (and everything in its \place) jedes Ding hat seinen Platz vt
    1) ( position)
    to \place sth somewhere etw irgendwohin stellen;
    ( lay) etw irgendwohin legen;
    bowls of flowers had been \placed on tables auf den Tischen waren Blumenvasen aufgestellt;
    the Chancellor \placed a wreath on the tomb der Kanzler legte einen Kranz auf das Grab nieder;
    she \placed her name on the list sie setzte ihren Namen auf die Liste;
    he \placed his hand on my shoulder er legte mir die Hand auf die Schulter;
    to \place an advertisement in the newspaper eine Anzeige in die Zeitung setzen;
    to \place sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen;
    to \place a bet on sth auf etw akk wetten;
    to \place sb under sb's care jdn in jds Obhut f geben;
    to \place a comma ein Komma setzen;
    to \place one foot in front of the other einen Fuß vor den anderen setzen;
    to \place a gun at sb's head jdn eine Pistole an den Kopf setzen;
    to \place money on sth Geld auf etw akk setzen;
    to be \placed shop, town liegen
    2) ( impose)
    to \place an embargo on sb/ sth über jdn/etw ein Embargo verhängen;
    to \place a limit [or ceiling] on sth etw begrenzen;
    to \place ten pounds/ half a million on sth etw mit zehn Pfund/einer halben Million veranschlagen
    3) ( ascribe)
    to \place the blame on sb jdm die Schuld geben;
    to \place one's faith [or trust] in sb/ sth sein Vertrauen in jdn/etw setzen;
    to \place one's hopes on sb/ sth seine Hoffnungen auf jdn/etw setzen;
    to \place importance on sth auf etw akk Wert legen;
    ... and she \placed the emphasis on the word ‘soon’... und die Betonung lag auf ‚schnell‘;
    he \placed stress on every second syllable er betonte jede zweite Silbe
    to \place a call ein Telefongespräch anmelden;
    to \place sth at sb's disposal jdm etw überlassen
    to \place sb/ sth somewhere jdn/etw irgendwo unterbringen [o ( SCHWEIZ) platzieren];
    to \place sb on [the] alert jdn in Alarmbereitschaft versetzen;
    to \place sb under arrest jdn festnehmen;
    to \place sb in charge [of sth] jdm die Leitung [von etw dat] übertragen;
    to \place sb in jeopardy jdn in Gefahr bringen;
    to \place sb under pressure jdn unter Druck setzen;
    to \place a strain on sb/ sth jdn/etw belasten;
    to \place sb under surveillance jdn unter Beobachtung stellen;
    the town was \placed under the control of UN peacekeeping troops die Stadt wurde unter die Aufsicht der UN-Friedenstruppen gestellt
    6) ( recognize)
    to \place sb/ sth face, person, voice, accent jdn/etw einordnen
    7) (categorize, rank)
    to \place sb/ sth jdn/etw einordnen;
    to be \placed sports sich akk platzieren;
    (Am) unter die ersten zwei kommen;
    to be \placed first/ second sports Erste(r)/Zweite(r) werden;
    to \place sth above [or before] [or over] sth etw über etw akk stellen;
    sb \places sth above all other things etw steht bei jdm an erster Stelle;
    I'd \place him among the world's ten most brilliant scientists für mich ist er einer der zehn hervorragendsten Wissenschaftler der Welt;
    they \placed the painting in the Renaissance sie ordneten das Bild der Renaissance zu
    8) econ
    to \place sth goods etw absetzen;
    to \place an order for sth etw bestellen;
    to \place an order with a firm einer Firma einen Auftrag erteilen
    to be well \placed for sth für etw akk eine gute Ausgangsposition haben;
    we're well \placed for the shops wir haben es nicht weit zum Einkaufen ( fam)
    to be well \placed financially finanziell gut dastehen;
    to be well \placed to watch sth von seinem Platz aus etw gut sehen können
    to be well \placed for sth;
    how \placed are you for time/money? wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus? vi sports sich akk platzieren;
    (Am a.) ( finish second) Zweite(r) werden

    English-German students dictionary > place

  • 10 placed

    [pleɪst] adj
    platziert, positioniert;
    he was well \placed to watch the cricket match er hatte einen guten Platz, um das Kricketmatch zu verfolgen;
    a highly \placed official was arrested ein hoher Beamter wurde festgenommen;
    how are you \placed for Tuesday night? wie sieht es bei dir mit Dienstagabend aus?

    English-German students dictionary > placed

  • 11 plague

    [pleɪg] n
    1) ( disease) Seuche f (dated);
    a \plague on you! verflucht seiest du! veraltet;
    the \plague die Pest;
    to avoid sb/sth like the \plague jdn/etw wie die Pest meiden
    2) of insects Plage f; ( fig)
    a \plague of journalists descended on the town ein Schwarm von Journalisten fiel in die Stadt ein vt
    to \plague sb jdn bedrängen, jdm zu schaffen machen;
    ( irritate) jdn ärgern;
    he's been plaguing me for an answer er drängt mich, ihm eine Antwort zu geben;
    to \plague sb with sth jdn mit etw dat belästigen, jdm mit etw dat auf die Nerven gehen;
    to be \plagued with sth von etw dat geplagt werden;
    the team has been \plagued with injuries in der Mannschaft kommt es in letzter Zeit ständig zu Verletzungen;
    to be \plagued with bad luck vom Pech verfolgt sein

    English-German students dictionary > plague

  • 12 plain

    [pleɪn] adj
    1) ( simple) einfach;
    \plain food einfaches Essen;
    my father says he likes good \plain food mein Vater sagt, er isst gerne einfache Hausmannskost;
    \plain omelette Omelette nature f;
    \plain paper ( unlined) unliniertes Papier;
    ( of one colour) einfarbiges Papier;
    \plain yoghurt Naturjoghurt m o nt
    2) ( uncomplicated) einfach;
    \plain folks [or people] einfache Leute;
    \plain and simple ganz einfach
    3) ( clear) klar, offensichtlich;
    her meaning was \plain es war klar, was sie meinte;
    it's \plain that they... sie wollen ganz offensichtlich, dass...;
    the sign was \plain enough - we just didn't see it das Schild war klar und deutlich - wir haben es nur einfach übersehen;
    to be perfectly \plain ganz offensichtlich sein;
    the reason is perfectly \plain der Grund liegt auf der Hand;
    to make sth \plain etw klarstellen;
    have I made myself \plain to you? habe ich mich klar ausgedrückt?;
    to be \plain with sb jdm gegenüber [ganz] offen sein
    4) attr, inv ( sheer) rein, pur;
    it was \plain torture es war die reinste Tortur;
    the \plain truth is that... die traurige Wahrheit ist, dass...
    5) ( unattractive) unscheinbar, unansehnlich;
    \plain Jane Mauerblümchen nt
    PHRASES:
    to be as \plain as the nose on one's face [or (Brit a.) as a pikestaff] ganz offensichtlich sein, klar wie Kloßbrühe sein ( fam) adv
    1) ( simply) ohne großen Aufwand;
    the fish had been grilled and served \plain der Fisch war gegrillt und kam ohne weitere Zutaten auf den Tisch
    2) (fam: downright) einfach;
    \plain awful einfach furchtbar n
    1) ( area of flat land) Ebene f;
    the \plains pl die Ebene, das Flachland kein pl;
    the Great P\plains die Great Plains (in den USA)
    2) ( in knitting) rechte Masche

    English-German students dictionary > plain

  • 13 plate

    [pleɪt] n
    1) ( dish) Teller m;
    tea \plate ( Brit) Kuchenteller m;
    heaped \plate übervoller Teller;
    to pass round the [collection] \plate den Klingelbeutel herumgehen lassen
    2) ( panel) Platte f;
    steel \plate Stahlplatte f
    3) ( sign) Schild nt, Tafel f, Platte f;
    brass \plate Messingschild nt
    4) auto Nummernschild nt;
    licence [or (Am) license] [or number] \plate Nummernschild nt
    5) typo ( in printing) [Druck]platte f
    6) no pl ( metal layer) Überzug m;
    chrome \plate Verchromung f;
    gold \plate Vergoldung f;
    silver \plate Versilberung f;
    the knives and forks are silver \plate die Messer und Gabeln sind versilbert
    7) no pl ( objects made of metal) Silber und Gold;
    ( silver cutlery) Tafelsilber nt; ( gold cutlery) Tafelgold nt;
    the thieves got away with £15,000 worth of church \plate die Diebe stahlen den Kirchenschatz im Wert von 15.000 Pfund
    8) typo ( illustration) [Bild]tafel f
    PHRASES:
    to have a lot [or so much] on one's \plate ( esp Brit) viel zu tun haben;
    to have [more than] enough on one's \plate [mehr als] genug zu tun haben;
    to give [or hand] sth to sb on a \plate ( fam) jdm etw auf einem silbernen Tablett servieren [o präsentieren];
    that gave United the victory on a \plate dadurch wurde United der Sieg praktisch geschenkt vt
    to \plate sth etw überziehen;
    to \plate sth with gold/ nickel/ silver etw vergolden/vernickeln/versilbern

    English-German students dictionary > plate

  • 14 play

    [pleɪ] n
    1) no pl ( recreation) Spiel nt;
    to be at \play beim Spiel sein, spielen;
    to do sth in \play etw [nur] zum Spaß tun;
    it's only in \play es ist doch nur Spaß
    2) no pl sports ( during game) Spiel nt;
    rain stopped \play wegen des Regens wurde das Spiel unterbrochen;
    the start/close of \play der Beginn/das Ende des Spiels;
    to be in/out of \play im Spiel/im Aus sein
    3) (Am) sports ( move) Spielzug m;
    to make a bad/good \play ein schlechtes/gutes Spiel machen;
    a foul \play ein Foul[spiel] nt
    4) theat [Theater]stück nt;
    one-act \play Einakter m;
    radio \play Hörspiel nt;
    television \play Fernsehspiel nt, Fernsehfilm m;
    to go to see a \play ins Theater gehen;
    to put on [or stage] [or ( fam) do] a \play ein Stück inszenieren
    the \play of light [on sth] das Spiel des Lichts [auf etw dat];
    the \play of emotion across his face revealed his conflict seine widerstreitenden Gefühle spiegelten sich in seinem Gesicht wider
    6) ( freedom to move) Spielraum m;
    to allow [or give] sth full \play etw dat freien Lauf lassen tech Spiel nt
    7) no pl ( interaction) Zusammenspiel nt;
    to bring sth into \play etw ins Spiel bringen;
    to come into \play eine Rolle spielen;
    to bring sth into \play etw einsetzen
    8) no pl (dated: gambling) Spielen nt
    9) no pl ( attention from the media) Medieninteresse nt, Aufmerksamkeit f in den Medien;
    to get a lot of \play das Interesse der Medien auf sich akk ziehen, Thema Nummer eins sein ( fam)
    PHRASES:
    to make a \play for sth/sb sich akk an etw/jdn heranpirschen;
    to make great \play of [or with] sth viel Aufhebens von etw dat machen vi
    1) ( amuse oneself) spielen;
    can Jenny come out and \play? kann Jenny zum Spielen rauskommen?;
    to \play with sb/ sth mit jdm/etw spielen;
    do you want to \play with us? willst du mitspielen?;
    to \play on the swings schaukeln;
    to \play in the sandpit im Sandkasten spielen
    2) sports spielen;
    Leonora always \plays to win Leonora will immer gewinnen;
    to \play against sb gegen jdn spielen;
    they're a difficult team to \play against diese Mannschaft ist ein schwieriger Gegner;
    to \play in attack/ defence in der Offensive/als Verteidiger(in) spielen;
    to \play for a city/ team für eine Stadt/ein Team spielen;
    to \play in the match am Spiel teilnehmen;
    to \play fair/ rough fair/hart spielen; ( fig)
    it wasn't really \playing fair not to tell her es war nicht besonders fair, dass du ihr nichts gesagt hast
    3) theat actor spielen;
    ‘Hamlet’ is \playing at the Guildhall in der Guildhall kommt zurzeit der ‚Hamlet‘;
    to \play to a full house vor ausverkauftem Haus spielen;
    Macbeth \played to full houses die Macbeth-Vorstellungen waren immer ausverkauft;
    to \play opposite sb mit jdm [zusammen] spielen
    4) mus spielen
    5) ( move)
    the searchlights \played across [or over] the facade of the palace die [Such]scheinwerfer strichen über die Schlossfassade;
    we watched the light \playing on the surface of the water wir beobachteten das Spiel des Lichts auf dem Wasser;
    she could hear the fountain \playing in the courtyard outside sie hörte den Springbrunnen im Hof plätschern;
    a smile \played across [or on] [or over] his lips ein Lächeln spielte um seine Lippen
    6) ( gamble) spielen;
    to \play for fun zum Spaß [o ohne Einsatz] spielen;
    to \play for money um Geld spielen
    7) (fam: be received)
    how will this \play with the voters? wie wird das bei den Wählern ankommen?
    PHRASES:
    to \play to the gallery ( pej) billige Effekthascherei betreiben ( pej) ( of a politician) populistische Stammtischparolen ausgeben ( pej)
    to \play into sb's hands jdm in die Hände arbeiten;
    to \play for time versuchen, Zeit zu gewinnen, auf Zeit spielen;
    to \play fast and loose with sth/sb bei etw dat /mit jdm ein falsches Spiel spielen vt
    to \play sth etw spielen;
    to \play cards/ darts/ tag Karten/Darts/Fangen spielen;
    to \play house [or mothers and fathers] Vater-Mutter-Kind spielen;
    to \play football/ golf/ tennis Fußball/Golf/Tennis spielen;
    to \play a match ein Spiel bestreiten, spielen;
    to \play a round/ set eine Runde/einen Satz spielen;
    Luke \plays centre forward/ back Luke ist Mittelstürmer/Verteidiger
    to \play sb gegen jdn spielen;
    Sampras will be \playing Agassi Sampras wird gegen Agassi antreten
    3) ( execute)
    to \play a shot schießen;
    ( in snooker) stoßen;
    to \play the ball den Ball spielen;
    to \play a stroke schlagen
    4) ( have)
    to \play a part [or role] eine Rolle spielen;
    to \play an important part on sth ( fig) bei etw dat eine wichtige Rolle spielen
    5) ( act as)
    to \play sb/ sth jdn/etw spielen;
    to \play an act/ a scene einen Akt/eine Szene spielen;
    to \play Cupid/ God ( fig) Amor/Gott spielen;
    to \play the lead die Hauptrolle spielen;
    to \play host to sb jds Gastgeber/Gastgeberin sein;
    to \play host to sth event etw ausrichten;
    don't \play the innocent with me tu nicht so unschuldig
    6) mus
    to \play sth etw spielen;
    to \play the bagpipes/ piano/ violin Dudelsack/Klavier/Geige spielen;
    to \play a solo/ symphony ein Solo/eine Symphonie spielen;
    to \play sth by ear etw nach Gehör spielen;
    to \play it by ear ( fig) improvisieren;
    to \play an encore eine Zugabe geben;
    \play us a song [or a song for us] then! spiel uns ein Lied [vor]!
    7) ( operate)
    to \play sth CD, tape etw [ab]spielen;
    to \play the radio Radio hören;
    to \play one's stereo seine Anlage anhaben;
    they're \playing African music on the radio im Radio kommt gerade afrikanische Musik;
    must you \play your radio loud? musst du dein Radio so laut stellen?;
    to \play a video sich dat ein Video ansehen;
    (start \playing) eine Videokassette einlegen
    8) mus, theat ( perform at)
    to play Berlin/ London/ San Francisco in Berlin/London/San Francisco spielen;
    the band is \playing Los Angeles on the 29th die Band spielt am 29. in Los Angeles
    9) ( gamble)
    to \play the horses auf Pferde wetten;
    to \play a slot machine an einem Spielautomaten spielen;
    to \play the stock market an der Börse spekulieren
    to \play a trick [or joke] on sb jdn hochnehmen ( fig) ( fam), jdn veräppeln ( fam) ( practical joke) [jdm] einen Streich spielen;
    he's always \playing tricks der ist vielleicht ein Scherzkeks (sl), er wandte einen Trick an
    to \play sth on [or onto] [or over] sth etw auf etw akk richten;
    the rescue team \played searchlights over the area das Rettungsteam ließ Scheinwerfer über die Gegend schweifen
    to \play an ace/ a king ein Ass/einen König [aus]spielen;
    to \play a trump einen Trumpf spielen
    to \play a fish einen Fisch auszappeln lassen (durch Nachlassen der Leine)
    PHRASES:
    to \play ball [with sb] ( fam) [mit jdm] mitziehen [o mitspielen];
    to \play silly buggers ( Brit) (sl) sich akk wie ein Idiot aufführen;
    to \play [with] one's cards close to one's chest seine Karten nicht offenlegen ( fig)
    to \play one's cards right geschickt taktieren;
    to \play ducks and drakes with sb ( Brit) ( money) etw verprassen;
    ( plans) etw durcheinanderbringen;
    to \play ducks and drakes with sth ( Brit) jdn schlecht behandeln;
    to \play second fiddle [to sb] [im Verhältnis zu jdm] die zweite Geige spielen ( fam)
    to \play the field sich akk umsehen;
    the firm continues to \play the field and do business with six other companies die Firma sondiert das Terrain und verhandelt mit sechs weiteren Firmen;
    to \play the fool [or clown] herumalbern, rumspinnen ( fam), sich akk zum Narren machen;
    to \play footsie with sb ( fam) mit jdm füßeln ( DIAL)
    to \play the game ( Brit) sich akk an die [Spiel]regeln halten;
    to \play gooseberry ( Brit) das fünfte Rad am Wagen sein;
    ( chaperone sb) den Anstandswauwau spielen ( hum) ( fam)
    to \play hardball ( esp Am) andere Saiten aufziehen ( fig)
    to \play havoc with sth etw durcheinanderbringen;
    to \play [merry] hell with sth etw völlig durcheinanderbringen;
    to \play hook(e)y (esp Am, Aus) blaumachen ( fam), schwänzen ( fam)
    to \play a [or one's] hunch aus dem hohlen Bauch heraus agieren ( fam), seiner Nase folgen;
    to \play possum ( pretend to be asleep) sich akk schlafend stellen;
    ( pretend to be ignorant) sich akk dumm stellen;
    to \play truant [from school] ( Brit) schwänzen ( fam)
    to \play it cool den Unbeteiligten spielen;
    to \play dumb sich akk taub stellen;
    to \play sb false ( form) jdn hintergehen;
    to \play hard to get sich akk unnahbar zeigen, einen auf unnahbar machen ( fam)
    to \play safe auf Nummer sicher gehen

    English-German students dictionary > play

  • 15 plebeian

    ple·beian [ʼpləbi:ən, Am ʼplɪ-] adj
    ( pej form) primitiv, plebejisch ( geh) ( oft iron)
    to be \plebeian unter jds Würde sein;
    \plebeian origins niedrige soziale Herkunft n hist Plebejer(in) m(f); ( fig) Prolet(in) m(f) ( pej)
    the \plebeians das gemeine Volk

    English-German students dictionary > plebeian

  • 16 pledge

    [pleʤ] n
    1) ( promise) Versprechen nt, Zusicherung f;
    to fulfil [or honour] a \pledge ein Versprechen halten;
    to give [or make] a \pledge to do sth versprechen, etw zu tun;
    to make a \pledge that... geloben, dass...;
    to sign [or take] the \pledge ( hum) (dated) dem Alkohol abschwören
    2) ( token)
    a \pledge of friendship/ good faith/ loyalty ein Unterpfand nt [o Beweis m] der Freundschaft/des Vertrauens/der Treue
    3) ( promise of donation) Spendenzusage f
    4) ( sth pawned) Pfand nt;
    to redeem a \pledge ein Pfand einlösen
    5) (Am) univ ( of fraternity) jemand, der die Zusage zur Mitgliedschaft in einer Studentenverbindung erhalten hat, der aber noch nicht initiiert worden ist ( of a man) Fuchs m (in einer Burschenschaft) vt
    to \pledge sth etw versprechen;
    I've been \pledged to secrecy ich bin zur Verschwiegenheit verpflichtet worden;
    to \pledge allegiance to one's country den Treueid auf sein Land leisten;
    to \pledge loyalty Treue schwören;
    to \pledge support Unterstützung zusichern;
    to \pledge to do sth versprechen, etw zu tun;
    to \pledge that... versprechen, dass...
    to \pledge money Geld versprechen
    3) (form: drink health of)
    to \pledge sb/ sth auf jdn/etw trinken
    to \pledge a fraternity/ sorority einer Studentenverbindung [o Burschenschaft] /[weiblichen] Verbindung beitreten wollen

    English-German students dictionary > pledge

  • 17 plenary

    ple·na·ry [ʼpli:nəri] adj
    \plenary assembly Vollversammlung f, Plenarversammlung f;
    \plenary meeting [or session] Plenarsitzung f
    2) (form: unqualified) unbeschränkt;
    \plenary power absolute Macht;
    \plenary indulgence umfassende [o völlige] Absolution, Freisprechung f von allen Sünden n Vollversammlung f

    English-German students dictionary > plenary

  • 18 plenum

    ple·num [ʼpli:nəm] n
    ( spec)
    Plenum nt

    English-German students dictionary > plenum

  • 19 plane

    I noun

    plane [tree] — Platane, die

    II 1. noun
    (tool) Hobel, der
    2. transitive verb III noun
    1) (Geom.) Ebene, die; (flat surface) Fläche, die
    2) (fig.) Ebene, die; (moral, intellectual) Niveau, das
    3) (aircraft) Flugzeug, das; Maschine, die (ugs.)
    * * *
    I 1. [plein] noun
    1) (an aeroplane.) das Flugzeug
    2) (a level or standard: Man is on a higher plane (of development) than the apes.) die Ebene
    3) (in geometry, a flat surface.) die Ebene
    2. verb
    (to move smoothly over the surface (of water etc).) gleiten
    II 1. [plein] noun
    (a carpenter's tool for making a level or smooth surface.) der Hobel
    2. verb
    (to make (a surface) level, smooth or lower by using a plane.) hobeln
    III [plein] noun
    (a type of tree with broad leaves.) die Platane
    * * *
    plane1
    [pleɪn]
    I. n
    1. (surface) Fläche f; MATH Ebene f
    inclined \plane MATH schiefe Ebene
    2. (level) Ebene f, Niveau nt
    sometimes I think she's on a different \plane from the rest of us manchmal habe ich den Eindruck, sie lebt in einer ganz anderen Welt
    to be on a similar \plane to/higher \plane than sb/sth auf dem gleichen Niveau wie/einem höheren Niveau als jd/etw sein
    3. (aircraft) Flugzeug nt
    to board the \plane das Flugzeug besteigen
    by \plane mit dem Flugzeug
    we'll be travelling by \plane wir werden fliegen
    II. vi gleiten
    III. adj attr, inv flach, eben
    \plane angle MATH gestreckter Winkel fachspr
    plane2
    [pleɪn]
    I. n (tool) Hobel m
    II. vt
    to \plane sth etw hobeln; (until smooth) etw abhobeln [o glatt hobeln]
    plane3
    [pleɪn]
    n (tree) Platane f
    * * *
    I [pleɪn]
    n
    Platane f II
    1. adj
    eben (ALSO MATH); surface also plan
    2. n
    1) (MATH) Ebene f
    2) (= aeroplane) Flugzeug nt

    to go by plane, to take a plane — fliegen

    3) (= tool) Hobel m
    4) (fig) Ebene f; (intellectual) Niveau nt; (= social plane) Schicht f

    he lives on a different planeer lebt in anderen Sphären

    3. vt
    hobeln

    to plane sth down — etw abhobeln, etw glatt hobeln

    4. vi
    (bird, glider, speedboat) gleiten
    * * *
    plane1 [pleın] s BOT Platane f
    plane2 [pleın]
    A adj
    1. flach, eben
    2. TECH plan, Plan…:
    plane mirror Planspiegel m
    3. MATH eben (Figur):
    plane curve einfach gekrümmte Kurve;
    plane polarization lineare Polarisation
    B s
    1. Ebene f, (ebene) Fläche:
    plane of polarization PHYS Polarisationsebene;
    plane of projection MATH Rissebene;
    plane of reference besonders MATH Bezugsebene;
    plane of refraction PHYS Brechungsebene;
    on the upward plane fig im Anstieg, ansteigend
    2. fig (auch Bewusstseins) Ebene f, (Wertigkeits-) Stufe f, Niveau n, Bereich m:
    on the same plane as auf dem gleichen Niveau wie
    3. Bergbau: Förderstrecke f
    4. TECH Hobel m
    C v/t
    1. (ein)ebnen, glätten, planieren, TECH auch schlichten, Bleche abrichten
    2. TECH hobeln:
    plane away ( oder off) Kanten etc abhobeln, glatt hobeln;
    plane down ein Brett etc abhobeln
    3. TYPO bestoßen
    plane3 [pleın] FLUG
    A s
    1. Flugzeug n:
    by plane auf dem Luftweg, mit dem Flugzeug;
    go by plane fliegen;
    plane crash Flugzeugabsturz m
    2. Tragfläche f
    B v/i
    1. gleiten, segeln
    2. fliegen
    * * *
    I noun

    plane [tree] — Platane, die

    II 1. noun
    (tool) Hobel, der
    2. transitive verb III noun
    1) (Geom.) Ebene, die; (flat surface) Fläche, die
    2) (fig.) Ebene, die; (moral, intellectual) Niveau, das
    3) (aircraft) Flugzeug, das; Maschine, die (ugs.)
    * * *
    (tools) n.
    Hobel -- m. n.
    Ebene -n f.
    Platane -n f. v.
    hobeln v.

    English-german dictionary > plane

  • 20 replay

    1. transitive verb
    wiederholen [Spiel]; nochmals abspielen [Tonband usw.]
    2. noun
    Wiederholung, die; (match) Wiederholungsspiel, das
    * * *
    1. [ri:'plei] verb
    (to play (a football match etc) again (eg because neither team won): The match ended in a draw - it will have to be replayed.) ein Spiel wiederholen
    2. ['ri:plei] noun
    (a replayed football match etc.) das Wiederholungsspiel
    * * *
    re·play
    I. vt
    [ˌri:ˈpleɪ]
    1. (game)
    to \replay a match [or game] ein Spiel wiederholen
    to \replay a video ein Video nochmals abspielen
    to \replay sth over and over again in one's mind ( fig) etw in Gedanken immer wieder durchspielen
    II. n
    [ˈri:pleɪ]
    1. (match) Wiederholungsspiel nt
    the semi-final \replay das Wiederholungsspiel im Halbfinale
    \replay of a final/match Wiederholung f eines Endspiels/Spiels
    2. (recording) Wiederholung f
    instant [or BRIT also action] \replay Instantreplay nt
    slow-motion \replay Wiederholung f in Zeitlupe
    television \replay Fernsehwiederholung f
    3. COMPUT Wiedergabe f
    * * *
    ['riːpleɪ] (SPORT)
    1. n
    (= recording) Wiederholung f; (= match also) Wiederholungsspiel nt action replay ["riː'pleɪ]
    2. vt
    match, game wiederholen, nochmals austragen

    to replay sth in one's mindsich (dat) etw (immer) wieder vor Augen führen

    * * *
    replay SPORT
    A v/t [ˌriːˈpleı] ein Spiel wiederholen
    B s [ˈriːpleı]
    1. Wiederholungsspiel n
    2. academic.ru/590/action_replay">action replay
    * * *
    1. transitive verb
    wiederholen [Spiel]; nochmals abspielen [Tonband usw.]
    2. noun
    Wiederholung, die; (match) Wiederholungsspiel, das
    * * *
    n.
    Wiederholungsspiel n.

    English-german dictionary > replay

См. также в других словарях:

  • -ple — ple·gy; …   English syllables

  • ple — ple·iad; ple·i·dae; ple·na·ri·ly; ple·nar·ty; ple·na·ry; ple·ne; ple·ni·lune; ple·nip·o·tence; ple·nip·o·tent; ple·nist; ple·o·chro·ic; ple·och·ro·ism; ple·och·ro·ous; ple·o·cy·to·sis; ple·o·dont; ple·o·mas·tia; ple·o·ma·zia; ple·o·me·tro·sis;… …   English syllables

  • ple — plè interj. Čk kartojant tuščiam kalbėjimui, plepėjimui reikšti: Plè plè plè par kiauras dienas – kaip liežuvis neįsmilksta! Krš. Plè plè i plepa su bobums Krš. Ji tokia kalbi, kaip ir aš: plè plè, plè plè Šmk. Plè plè kaip beprotė ir …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Ple — [ple:] Beschreibung deutsche Computerspielezeitschrift Verlag [ple:] Medien (Gaca, Metzger + Meyer GbR) Erstausgabe 10. November 2004 …   Deutsch Wikipedia

  • Ple: — [ple:] Beschreibung deutsche Computerspielezeitschrift Verlag [ple:] Medien (Gaca, Metzger + Meyer GbR) Erstausgabe 10. November 2004 E …   Deutsch Wikipedia

  • ple — plè išt. Dárbo nedi̇̀rba, tik plè plè plè per diẽną plẽpa …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • Plé — ist der Familienname folgender Personen: Christophe Plé (* 1966), französischer Skirennläufer Simone Plé Caussade (1897–1986), französische Komponistin, Pianistin und Musikpädagogin Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unte …   Deutsch Wikipedia

  • ple... — ple..., Ple... vgl. ↑pleo..., Pleo …   Das große Fremdwörterbuch

  • ple´na|ri|ly — ple|na|ry «PLEHN uhr ee, PLEE nuhr », adjective, noun, plural ries. –adj. 1. not lacking in any way; full; complete; absolute: »an ambassador with plenary power. SYNONYM(S): entire. 2. attended by all of its qualified members; fully constituted:… …   Useful english dictionary

  • ple|na|ry — «PLEHN uhr ee, PLEE nuhr », adjective, noun, plural ries. –adj. 1. not lacking in any way; full; complete; absolute: »an ambassador with plenary power. SYNONYM(S): entire. 2. attended by all of its qualified members; fully constituted: »a plenary …   Useful english dictionary

  • PLE — Abreviatura de preparación de lupus eritematoso. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»