-
21 pragnąć
( życzyć sobie) to desire; ( pożądać) to lust for* * *ipf.-ij (= życzyć sobie) desire, want; (= pożądać) lust for; pragnąć coś zrobić wish to do sth; pragnąć czegoś gorąco be anxious for, want in the worst (kind of) way; pragnąć czegoś z całego serca want sth with all one's heart; pragnąć czegoś z całej duszy want with all one's soul; pragnę wyrazić swą wdzięczność I wish l. would like to express my gratitude; jak pragnę zdrowia/szczęścia pot. I swear to God, honestly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pragnąć
-
22 źle
adv. grad. 1. (nienależycie) poorly; (błędnie) wrongly- uczyć się źle to be a poor learner- źle coś zrozumieć to misunderstand sth- źle przygotowani zawodnicy poorly prepared competitors- źle pojęta solidarność solidarity wrongly understood- źle wybrać kierunek studiów to choose the wrong university course- źle wywiązywać się ze swoich obowiązków to carry out one’s obligations in an unsatisfactory manner- źle wychowany/ułożony ill-bred/-mannered2. (słabo) czuć się źle to feel bad a. unwell- źle wyglądać to look ill a. unwell3. (niedostatecznie) badly, poorly- źle odżywiane dziecko a poorly fed child- źle płatna praca a badly a. poorly paid job4. (nieuczciwie) badly- źle odnosić się do pracowników to treat one’s subordinates badly- źle się prowadzić to conduct oneself badly- kobieta/dziewczyna źle się prowadząca a girl/woman of ill repute5. (negatywnie) badly; ill książk.- mówić o kimś źle to speak badly a. ill of sb- takie zachowanie źle o tobie świadczy such behaviour does you little credit6. (nieżyczliwie) badly- być źle przyjętym przez kogoś to be badly received by sb- być źle usposobionym do czegoś/kogoś to be ill-disposed to(wards) sth/sb- źle traktował kolegów he treated his friends badly7. (nieprzyjemnie) źle mu było na obczyźnie/poza domem it was hard on him living abroad/away from home- źle się czuła w jego towarzystwie she felt uncomfortable in his company8. (niepomyślnie) badly- takie zabawy mogą się źle skończyć fun and games like that can end up badly- moje sprawy źle się układają my affairs aren’t going too well9 (jako równoważnik zdania) źle, że nie przyszedł od razu po pomoc it’s too bad (that) he didn’t ask for help straight away■ źle z nim/z nią pot. he/she is in a bad way pot.- i tak źle, i tak niedobrze pot. ≈ if it’s not one thing it’s another pot.* * *źle wyglądasz — you look bad lub ill
źle wychowany — bad-mannered, ill-mannered
źle się czuć — to be lub feel unwell
źle, że tak się stało — (it's) too bad (that) this happened
* * *adv.1. (= niedobrze) badly, wrongly, improperly, ill; być źle wychowanym be bad l. ill mannered; be mannerless; have no manners; źle się zachowywać misbehave/misconduct; be rude; bardzo źle o czymś świadczyć be an indictment of sth; mieć źle w głowie pot. be nuts; be crazy; be out of one's mind; źle się sprzedawać sell badly; źle się zacząć get off to a bad start; źle zacząć ( znajomość) get off the wrong foot; źle coś zrozumieć misunderstand l. misinterpret l. misapprehend sth; take sth in ill part; nie zrozum mnie źle don't get me wrong; źle dobrany (o osobach, rzeczach) ill-assorted, mismatched; źle skrywany (o żalu, pogardzie) ill-disguised; źle wymawiać mispronounce; źle stosować misapply; źle ocenić (sytuację, odległość, osobę) misjudge; źle rozegrać ( sytuację) mishandle; źle coś widzieć (np. scenę z góry) have a bad view of sth; być źle ubranym be badly dressed; look dowdy; źle działać ( o urządzeniu) perform badly; źle zaprojektowany badly designed.2. (= słabo, mizernie) poorly, badly; źle się czuć feel bad l. awful l. unwell; źle wyglądać look bad l. awful; z kimś jest źle sb is in a serious condition; źle odżywiony ill nourished, malnourished; źle sytuowany badly off.3. (= mało) badly, insufficiently; źle zarabiać be badly paid; źle opłacany ( o pracowniku) underpaid.4. (= nieuczciwie) źle się prowadzić have a bad reputation; źle mu z oczu patrzy pot. (= nie budzi zaufania) he doesn't inspire confidence.5. (= negatywnie, niekorzystnie) badly, poorly; mówić o kimś źle speak badly l. evil of sb; źle kogoś nastrajać put sb in a bad mood; źle na czymś wyjść lose out on sth.6. (= nieżyczliwie) źle traktować maltreat, ill-treat, mistreat, abuse (sb); treat sb badly; źle komuś życzyć wish sb ill; bear malice to sb; nie życzyć komuś źle bear sb no malice; źle wróżyć augur badly.7. (= nieprzyjemnie, ciężko, smutno) hard, sadly; źle mi bez ciebie I feel so bad l. sad without you; czuję się źle w jego towarzystwie I don't feel comfortable in his company; I don't feel at ease when he is around.8. (= niepomyślnie) badly; komuś źle poszło na egzaminie sb did badly in an exam; źle się komuś powodzi sb is doing badly; źle trafiłeś it's not the right time l. moment; on źle skończy he will come to no good; he will come to a bad l. sticky end; źle się skończyć come to grief l. a bad end l. no good; źle na tym wyjdziesz you will lose on it; źle się komuś przysłużyć do sb a bad service.9. ( o niepomyślnej sytuacji) badly, bad; źle z nami we're done for; oj, źle! too bad!; gorzej niż źle worse than bad; nie tak źle not too bad; gorzej już być nie może it can't be worse than that; things have gone from bad to worse; i tak źle, i tak niedobrze we are in a cleft stick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > źle
-
23 powodzenie
сущ.• благополучие• благосостояние• богатство• везение• достаток• зажиточность• процветание• рок• судьба• счастье• удача• удел• успех• участь* * *powodzeni|e☼ успех ♂; удача ž;bez \powodzenieа безуспешно, безрезультатно; z \powodzenieem успешно; mieć \powodzenie, cieszyć się \powodzenieem а) иметь успех, пользоваться успехом;
б) (о towarze) пользоваться спросом;życzyć \powodzenieа желать успеха (удачи)
+ pomyślność, sukces* * *суспе́х m; уда́ча żbez powodzenia — безуспе́шно, безрезульта́тно
z powodzeniem — успе́шно
mieć powodzenie, cieszyć się powodzeniem — 1) име́ть успе́х, по́льзоваться успе́хом; 2) ( o towarze) по́льзоваться спро́сом
życzyć powodzenia — жела́ть успе́ха (уда́чи)
Syn: -
24 mögen
mögen ['mø:gən] <mag, mochte, gemocht>1. vt1) ( gern haben) lubić2) ( haben wollen)was möchten Sie, bitte? czego Pan sobie życzy?ich möchte [gern] eine Tasse Tee poproszę filiżankę herbaty3) ( erwarten)sie möchte, dass ich einen Bericht schreibe [ona] życzy sobie, żebym napisał sprawozdanie2. <mochte, gemocht> vi1) ( wollen) życzyć sobienicht \mögen nie życzyć sobieer möchte [gern] [on] życzy sobiesie möchte nach Hause [ona] chciałaby [pójść] do domu3) (fam: können)ich mag nicht mehr więcej nie mogę1) ( wollen)sie möchte hier bleiben [ona] chciałaby tutaj zostaćer möchte lieber heimgehen [on] wolałby pójść do domudas mag schon stimmen to by się zgadzałomag sein, dass... może być i tak, że...3) ( sollen)Sie möchten ihn bitte zurückrufen zechce go Pan zawołać z powrotem4) (geh: als Ausdruck eines Wunschs)\mögen sie miteinander glücklich werden! oby byli ze sobą szczęśliwi!5) ( geneigt sein)man möchte meinen, dass... jest podstawa, by sądzić, że... -
25 należeć
(-ę, -ysz); vinależeć do (+gen) — to belong to
należy... — it's necessary to..., one should...
należy sobie życzyć — one lub we can only hope
* * *ipf.- ę -ysz1. (= być własnością l. częścią) belong (do kogoś/czegoś to sb/sth); należeć do najlepszych/najgorszych rank among l. be one of the best/worst; należeć do spisku be involved in l. take part in a plot; należeć do przeszłości belong to the past, lie in the past; oni do siebie należą przen. they belong together.2. (= stanowić obowiązek, być czyjąś sprawą) to do ciebie nie należy that's none of your business; to nie należy do moich obowiązków that's not my job l. my responsibility; zrobię, co do mnie należy I'll do my part l. my duty.3. tylko bezosobowo (= trzeba, powinno się) jak (się) należy well, properly; należy szanować starszych one's elders should be respected, you ought to l. should respect your elders; nie należy wpadać w panikę there's no need to panic; należałoby podkreślić, że... it should be emphasized that...ipf.nieos. (= przysługiwać) be owed l. due ( komuś to sb); ile się panu należy (ode mnie)? how much do I owe you?; należy mu się awans he's due for promotion; należy mu się nagroda/kara he deserves a prize/to be punished; to mi się nie należy I don't deserve that; oddać, co się komuś należy give sb what they deserve; przen. (= oddać sprawiedliwość) give sb their due (reward).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > należeć
-
26 noc
f (G pl nocy) 1. (część doby) night, night-time- gwiaździsta/bezsenna/czerwcowa noc a starlit/sleepless/July night- w nocy at night, at night-time- co noc/co nocy/noc w noc every night/each night/night after night- od świtu a. od rana do nocy from dawn to dusk- wczoraj w nocy last night- pracować po nocach to work late at night- siedzieć długo w nocy to stay up late at night- tańczyć/czuwać przez całą noc to dance/stay awake throughout the night a. all night (long)- kiedy zapadła noc, zrobiło się zimno when night fell, it grew cool- przez całą noc nie wychodził z domu he didn’t leave the house all night2. pot. (nocna zmiana) night shift- pracować na noc a. noce to work (on) the night shift3. pot. (impreza artystyczna) night- □ białe noce Geog. white nights- noc polarna Geog. the polar night- noc poślubna wedding night- noc sylwestrowa New Year’s Eve- noc świętojańska Midsummer(’s) Night■ robić z nocy dzień to burn the midnight oil- w nocy wszystkie koty są czarne/szare przysł. all cats are grey in the dark, at night all cats are gray US* * *-y; -e; gen pl; -y; fzostawać (zostać perf) na noc — to stay for the night
* * *f.pl. -e night; noc polarna arctic night; noc świętojańska midsummer night; noc zimowa/letnia winter/summer night; białe noce white nights; gwiaździsta noc starry night; nocą l. w nocy at night; Paryż nocą Paris by night; (w) dzień i noc day and night; co noc every night, nightly; noc w noc night after night; od świtu do nocy from morning till night; pracować od świtu do nocy burn the candle at both ends; po nocy at night; brzydki jak noc ugly as the devil; w nocy z czwartku na piątek the night from Thursday to Friday; uczyć się po nocach study at night, burn the midnight oil studying; zostać na noc stay for the night; życzyć komuś dobrej nocy say goodnight to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > noc
-
27 sobie
Ⅰ pron. ⇒ się Ⅱ part. zwykły sobie człowiek quite an ordinary man- pobiegajcie sobie po podwórzu go and have a run around outside- posiedzimy, pogadamy sobie we’ll sit down and have a chat (together)- idę sobie ulicą, a tu nagle… I was calmly walking down the street when all of a sudden…- podjadłeś sobie? have you had enough (to eat)?- chyba sobie żartujesz you’re joking of course, you must be joking- co ty sobie właściwie myślisz? who do you think you are exactly?- dawno, dawno temu był sobie król once upon a time there was a king* * *pron( sobie samemu) oneself; ( sobie nawzajem) each other, one anotherczego Pan sobie życzy? — what would you like, sir?
mieć coś na sobie — to wear sth, to have sth on
przypomnieć ( perf) sobie — to remember
tak sobie — pot so-so (pot)
taki sobie — pot so-so (pot)
* * *adv.( przy przymiotnikach) quite; ( przy czasownikach) just; był sobie zwykłym, przeciętnym człowiekiem he was just a usual, average man; podjadł sobie jak nigdy he's had the feed of his life, he's had his biggest feed ever; szedł sobie ulicą he was quitely walking down the street; dawno, dawno temu był sobie król once upon a time there was a king; czy Adam już sobie poszedł? is Adam gone yet?; co ty sobie myślisz? who do you think you are?, what the hell were you thinking?; idź sobie! go away!; ręce przy sobie! hands off!; żartujesz sobie! you must be joking!; ach, róbcie sobie, co chcecie oh, just do whatever you want l. please; taki sobie so-so; dobry sobie l. dobre sobie iron. yeah, whatever; niczego sobie quite all right; - Co robisz? – Ot tak sobie siedzę i myślę – What are you doing? – Just sitting and thinking.pron.zob. siebie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sobie
-
28 winszować
(-uję, -ujesz)winszować komuś z okazji imienin/rocznicy ślubu — to wish sb a happy nameday/anniversary
* * *ipf.1. (= życzyć) wish ( komuś czegoś sb sth).2. (= gratulować) congratulate ( komuś czegoś sb on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > winszować
-
29 błogosław|ić
impf Ⅰ vt 1. (czynić znak krzyża) to bless- ksiądz błogosławił młodą parę/przyniesione dary the priest blessed the newlyweds/the offerings ⇒ pobłogosławić2. książk. (być wdzięcznym) to be grateful (kogoś za coś to sb for sth)- błogosławię go za to, że pomógł mi w najtrudniejszym momencie mojego życia I’m eternally grateful a. indebted to him for helping me at the worst moment of my lifeⅡ vi książk. (życzyć szczęścia) to give one’s blessing- błogosławić czyimś planom to give one’s blessing to someone’s plansThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błogosław|ić
-
30 pomyślnoś|ć
f auspiciousness, propitiousness- wypić/wznieść toast za pomyślność kogoś/czegoś to drink to the/to toast the success of sb/sth- życzyć komuś wszelkiej pomyślności to wish sb the best of luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyślnoś|ć
-
31 skrytoś|ć
f sgt (zamknięcie w sobie) reserve; (tajemniczość) secretiveness- w skrytości serca a. ducha [marzyć, życzyć] secretlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrytoś|ć
-
32 szyb|ki
adj. grad. 1. (prędki) [samochód, pociąg, winda] fast; [posiłek, obiad] hurried; [drukarka, faks] high-speed; [puls, ruch, oddech, wzrost] rapid, fast- szybkie czytanie speed-reading- szybki rozwój a mushroom growth- łyżwiarstwo szybkie speed skating- jest szybki w ruchach he’s quick-moving- ten koń jest szybki jak piorun that horse is as quick as lightning- ruszyła szybszym krokiem w stronę domu she set off home at a faster pace- tempo robi się coraz szybsze the pace is getting hotter2. (mający nastąpić niedługo) [odpowiedź, reakcja, koniec] quick- szybki rozwód a quick divorce- życzyć komuś szybkiego powrotu do zdrowia to wish sb a speedy recovery- podjąć szybką decyzję to make a snap decision, to make up one’s mind quickly- mieć szybki refleks to have quick reflexes- będę wdzięczny za szybką odpowiedź I look forward to hearing from you soon- miał szybką, ale spokojną śmierć he had a quick but peaceful death■ szybki Bill fast worker- ale z ciebie szybki Bill, ja jestem dopiero w połowie you’re a fast worker, I’m only halfway through- wolnego, nie bądź taki szybki Bill slow down, don’t go so fastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyb|ki
-
33 wydobrz|eć
pf (wydobrzeję, wydobrzał, wydobrzeli) vi to recover, to get better- pacjent już wydobrzał the patient has already recovered- życzyć komuś szybkiego wydobrzenia to wish sb a quick recoveryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydobrz|eć
-
34 zdrowi|e
n sgt 1. (stan organizmu) health- zdrowie psychiczne mental health, sanity- służba zdrowia Health Service- ośrodek zdrowia a health centre- stan zdrowia pacjenta a patient’s condition- cieszyć się dobrym zdrowiem to enjoy good health- zdrowie mu dopisuje he’s in good health- mieć żelazne a. końskie zdrowie to be as fit as a fiddle- być okazem zdrowia to be the picture of health- tryskać zdrowiem to be in the pink pot.- dbać o zdrowie to look after oneself- odzyskać zdrowie to regain health- wrócić do zdrowia to recover- wracać do zdrowia to be on the mend- być słabego zdrowia to be in poor health- podupadł na zdrowiu his health broke down- niepokoić się o czyjeś zdrowie to worry about sb’s health- życzyć komuś zdrowia to wish sb good health- „życzymy szybkiego powrotu do zdrowia” (w liście) ‘get well soon’- stanowić zagrożenie dla zdrowia to pose a health risk a. hazard- ryzykować życiem i zdrowiem to risk one’s life and limb- owoce to samo zdrowie fruit is good for you- grunt to zdrowie pot. your health is the most important thing- palenie szkodzi zdrowiu smoking is bad for health- pić za czyjeś zdrowie to drink sb’s health a. the health of sb- (na) zdrowie! (toast) cheers!- twoje zdrowie! here’s to you!- zdrowie państwa młodych! I give you the bride and groom!- na zdrowie! (po kichnięciu) bless you!- jak zdrowie? (na powitanie) how are you?- nie poszło mu to na zdrowie it didn’t do him much good- niech ci pójdzie na zdrowie bon appétit- jak pragnę zdrowia! pot. honest to God!- nie mieć zdrowia do robienia czegoś to be tired of doing sth- to go kosztowało dużo zdrowia it caused him a lot of worry2. przen. health- zdrowie moralne narodu the moral health of the nation- zdrowie gospodarki the health of the economyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdrowi|e
-
35 złorzecz|yć
impf vi (życzyć złego) to invoke evil (komuś/czemuś against sb/sth); to imprecate vt przest.; (przeklinać) to curse vt- złorzeczyła swoim prześladowcom she cursed her persecutors- złorzeczyć Bogu to blaspheme against God- złorzeczył swemu losowi he cursed his luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złorzecz|yć
-
36 życze|nie
Ⅰ sv ⇒ życzyć Ⅱ n (pragnienie) wish- spełnić czyjeś życzenie to fulfil sb’s wish- moim życzeniem było zostać tam dłużej my wish was to stay there longer- zrobić coś na czyjeś życzenie to do sth at sb’s request- postąpić wbrew czyimś życzeniom to act against sb’s wishes- ma pan życzenie zobaczyć się z adwokatem? do you wish to see a/your lawyer?- twoje życzenie jest dla mnie rozkazem your wish is my commandⅢ życzenia plt wishes- złożyć komuś życzenia to give sb one’s best wishes- składać komuś życzenia wszystkiego najlepszego to wish sb all the best- kartka z życzeniami a greetings card- wysłać komuś kartkę z życzeniami urodzinowymi to send sb a birthday card- proszę przekazać moje najlepsze życzenia małżonce please give my best wishes a. regards to your wife- □ książka życzeń i zażaleń customer feedback form- pobożne życzenie wishful thinking■ pozostawiać wiele do życzenia to leave a lot to be desiredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życze|nie
-
37 chcieć*
chce mi się (+ inf) ich will oder möchte (+ inf);chce mi się jeść ich habe Hunger;nie chce mi się ich habe keine Lust;on chce studiować w Berlinie er will in Berlin studieren;ona chce schudnąć sie will abnehmen;właśnie chciałam do ciebie zadzwonić ich wollte dich gerade anrufen;chcę ci coś powiedzieć ich will dir etwas sagen;chcesz jeszcze herbaty? möchtest du noch Tee?;jak chcesz! wie du willst!;chcąc nie chcąc wohl oder übel;chcę, żeby … ich will, dass …;chciałbym, żeby … ich möchte, dass … -
38 dobrze
dobrze ubrany gut gekleidet;dobrze wychowany wohl erzogen;dobrze płatny gut bezahlt;dobrze widziany gut angesehen;czuć się dobrze sich wohl fühlen;wyglądać dobrze gut aussehen; iron mollig sein;życzyć dobrze k-u es gut mit jemandem meinen, jemandem wohlgesinnt sein;to dobrze robi es tut gut;dobrze ci tak mówić du hast leicht reden;on ma się dobrze es geht ihm gut;dobrze ci tak! geschieht dir recht!;równie dobrze genauso gut -
39 pomyślność
pomyślność f (-ści) Wohlergehen n, Glück n;pomyślności! toast zum Wohl!;życzyć wszelkiej pomyślności Glück und Segen wünschen -
40 powrót
powrót do domu Heimkehr f;powrót do zdrowia Genesung f;powrót choroby Rückfall m;z powrotem zurück;tam i z powrotem hin und zurück;jechać z powrotem zurückfahren;życzyć powrotu do zdrowia gute Besserung wünschen
См. также в других словарях:
życzyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, życzyćczę, życzyćczy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chcieć dla siebie lub dla kogoś dobrze, źle itp.; pragnąć, żądać, wymagać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szef życzy sobie widzieć cię… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
życzyć — ndk VIb, życzyćczę, życzyćczysz, życz, życzyćczył 1. «pragnąć, chcieć czegoś dla kogoś lub dla siebie» Nie życzył sobie niczyjej pomocy. ∆ Czego pan, pani itd. sobie życzy «grzecznościowy zwrot kierowany do kogoś, kto przyszedł w jakiejś sprawie … Słownik języka polskiego
podróż — ż VI, DCWMs. y; lm M. e, D. y «przebywanie drogi do jakiegoś odległego miejsca, od miejsca do miejsca po rozległych terenach; podróżowanie» Daleka, długa podróż. Podróż morska, powietrzna. Podróż krajoznawcza, zagraniczna. Podróż poślubna. Podróż … Słownik języka polskiego
Break a leg — For other uses, see Break a leg (disambiguation). Break a leg is a well known idiom in theatre which means good luck. It is typically said to actors and musicians before they go on stage to perform. The origin of the phrase is obscure.[1] The… … Wikipedia
chcieć — 1. Chcąc nie chcąc «(nawet) wbrew własnej woli»: Na widok męża zeskoczyła z osła i podbiegłszy ku niemu podniosła nań swoje wielkie oczy. Chcąc nie chcąc musiał przystanąć. Z. Kossak, Przymierze. 2. Los, traf, przypadek, pech chciał, nieszczęście … Słownik frazeologiczny
mózg — 1. posp. Komuś padło, rzuciło się na mózg, na rozum «ktoś stracił rozsądek, zachowuje się jak niepoczytalny»: Kocham Jolę! Niech nie ma ospy! Chyba mi się na mózg rzuciło, żeby tak źle życzyć innej wspaniałej kobiecie. K. Grochola, Nigdy. 2. pot … Słownik frazeologiczny
pobożny — Pobożne życzenie «życzenie niemające szans urzeczywistnienia»: I pozostaje życzyć Wydziałowi Zatrudnienia Urzędu Miasta Krakowa, aby jego zapowiedzi zaostrzenia sankcji karnych w stosunku do dyrektorów naruszających przepisy nie pozostały w… … Słownik frazeologiczny
trzymać — 1. Trzymać kogoś na uwięzi «ograniczać czyjąś swobodę»: (...) komunizm obalił naszą rewolucję, ale rewolucjonistów nie unicestwił. Trzymał ich gdzieś na uwięzi, lecz nie eksterminował. A. Michnik, J. Tischner, J. Żakowski, Między. 2. Trzymać… … Słownik frazeologiczny
chcieć — ndk, chcę, chcesz, chciej, chciał, chcieli, chciany 1. «mieć chęć, ochotę, wolę; pragnąć, życzyć sobie; także: zamierzać» Chcieć chleba. Chcieć wyjechać. Chcieć jak najlepiej. Chcieć, żeby było lepiej. Człowiek chcący spokoju. Urodzić dziecko nie … Słownik języka polskiego
dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… … Słownik języka polskiego
dobranoc — I ndm «forma pożegnania przed nocą, formuła wyrażająca życzenie pomyślnej nocy, spokojnego snu» Mówić dobranoc. Życzyć komuś dobranoc. ∆ Na dobranoc «przed nocą, przed zaśnięciem, przed rozstaniem się na noc» Pocałować kogoś na dobranoc.… … Słownik języka polskiego