Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

über+sein

  • 1 über

    ǘber I. präp 1. (Dat) (auf die Frage "wo?"); (Akk) (auf die Frage "wohin?") над, през, по (за място); 2. след, през, по (Akk); при, през време на (Dat) (за време); 3. повече от, над (Akk); 4. след (при повторение); 5. поради, заради (за причина); 6. при глаголи, съществителни и прилагателни (рекция); das Bild hängt über dem Schrank картината виси над шкафа; er hängt das Bild über den Schrank той окачва картината над шкафа; ein Tuch über den Tisch ausbreiten застилам покривка върху масата; Tränen laufen ihr über die Wangen сълзи се стичат по бузите ѝ ; über den Zaun springen скачам през оградата; über dem Meeresspiegel над морското равнище; dieser Zug fährt nicht über Mannheim този влак не минава през Манхайм; über Nacht през нощта; Kinder über acht Jahre деца над осем години; es dauerte über ein Jahr продължи повече от година; jmdn. über alles lieben обичам някого повече от всичко; es geht nichts über die Gesundheit нищо не е по-ценно от здравето; Temperaturen über dem Gefrierpunkt температури над точката на замръзване, над нулата; Leistungen über dem Durchschnitt успехи над средното ниво; über ein bestimmtes Alter hinaus sein излязъл съм от определена възраст; etw. geht über meinen Verstand нещо не се побира в ума ми; Geschenke über Geschenke bekommen получавам много подаръци; über jmds. Erfolg glücklich sein щастлив съм поради нечий успех. II. adv 1. повече от; 2. напълно, изцяло; 3. останало ми е; 4. дотегнало е, омръзнало е; er wurde über und über rot той цял почервеня; ich habe noch zwei Mark über останали са ми още две марки; seit über einer Stunde warten чакам повече от час; über 80 Jahre alt sein над 80-годишен съм; jmdn. über haben някой ми е омръзнал, дошло ми е до гуша от някого. III. über- активна неделима представка в нем- ски език за образуване на глаголи със значения: 1. преминаване от една точка към друга, срв. überqueren, überschreiten; 2. покриване на повърхност, срв. überdecken...; 3. по-голяма или свръхинтензивност на действието, срв. übertönen, sich überanstrengen...; 4. неволен пропуск, срв. übersehen; 5. проверка или преработване, срв. überprüfen, überarbeiten. В качеството си на делима представка über- придава следните значения на глаголите: 1. преминаване на граница, ръб и др., срв. überkochen, überquellen; 2. движение от една страна на друга, срв. überlaufen. IV. Über-über- при съществителни и прила- гателни тази представка интензивира значението, срв. Überangebot, überempfindlich.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > über

  • 2 im Irrtum über jdn./etw. sein

    заблуждавам се за нкг./нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > im Irrtum über jdn./etw. sein

  • 3 sich über etw. im Klaren sein

    наясно съм с нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich über etw. im Klaren sein

  • 4 gleiten

    gleiten (glitt, geglitten) unr.V. sn itr.V. 1. плъзгам се, нося се бързо и плавно; 2. пързалям се, хлъзгам се (шейна, лодка); Eine Tasse glitt mir aus den Händen Една чаша се изплъзна от ръцете ми; übertr ein Lächeln glitt über sein Gesicht усмивка се плъзна по лицето му; gleitende Arbeitszeit Плаващо работно време.
    * * *
    * (itt, itt) itr s 1. плъзгам се; 2. пързалям се; ьber das Eis = пързалям се по леда;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gleiten

  • 5 hinaus

    hinaus I. umg ' raus adv 1. навън (за посока); 2. по-дълго, повече (за обем; време); hinaus! вън!; darüber hinaus освен това, извън това; über etw. (Akk) hinaus sein преодолял съм нещо; über diese Grenze hinaus извън тази граница; Über ein Jahr hinaus Повече от година, над година. II. hinaus- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи със значение движение отвън навътре при отдалечаване от говорещия, срв. hinausbefördern, hinausgehen...
    * * *
    av навън (посока); гов = mit dir! вън! излез! аuf Jahre = за години; ьber А = свръх, отвъд; ьber А = sein превъзмогнал надраснал съм нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinaus

  • 6 zweifel

    Zweifel m, - съмнение, несигурност; скептичност; berechtigter Zweifel основателно съмнение; nicht den geringsten/ leisesten Zweifel haben/ hegen нямам, не тая ни най-малко съмнение; Zweifel steigt in jmdm. auf появява се съмнение у някого; etw. unterliegt keinem Zweifel нещо не подлежи на съмнение; es besteht kein Zweifel ( darüber), dass... няма никакво съмнение, че...; es besteht kein Zweifel an seiner Ehrlichkeit честността му не подлежи на съмнение; im Zweifel über etw. (Akk) sein обхванат съм от съмнение за нещо; Über allen Zweifel erhaben sein вън от всякакво съмнение съм; ohne Zweifel ! безсъмнено!, Несъмнено!; etw. steht außer Zweifel нещо е несъмнено, извън всякакво съмнение; keinen Zweifel an etw. (Dat) lassen не оставям съмнение относно нещо; etw. (Akk) in Zweifel ziehen подхвърлям нещо на съмнение.
    * * *
    der, - съмнение; in, im = ьber А sein съмнявам се в нщ; = an D съмнение в нщ; ьber allen = erhaben вън от всяко съмнение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zweifel

  • 7 bild

    Bild n, -er 1. картина, платно; портрет; 2. репродукция; илюстрация; 3. фотография, снимка; 4. изглед, гледка; 5. представа (von etw. (Dat) за нещо); 6. образ; изображение (в литературата); 7. образ, картина (в телевизията, киното); 8. олицетворение, въплъщение; 9. метафора; ein Bild der Bescheidenheit олицетворение на скромността; das Bild flimmert образът, картината (на екрана) трепти; jmdn. über etw. (Akk) ins Bild setzen информирам някого за нещо; im Bilde sein über etw. (Akk) имам ясна представа за нещо, осведомен съм, наясно съм по въпроса за нещо; sich (Dat) ein klares Bild von etw. (Dat) machen добивам ясна представа за нещо.
    * * *
    das, -er картина; образ; портрет; снимка; im =е sein ясно ми е, разбирам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bild

  • 8 ansicht

    Ánsicht f, -en 1. мнение; възглед; 2. изглед (über jmdn./etw. (Akk)/ zu jmdm/etw. (Dat) за някого, нещо); Ein Buch zur Ansicht bestellen поръчвам книга да я прегледам (преди да я купя); die vordere Ansicht des Hauses предната фасада на къщата; der Ansicht sein на мнение съм; meiner Ansicht nach според мене; sich einer Ansicht anschließen присъединявам се към дадено мнение.
    * * *
    die, -en 1. изглед; 2. възглед, мнение; der = (G) sein на мнение съм; meiner nach = по мое. мнение; 3. тър etw zur = schicken пращам нщ за преглед.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ansicht

  • 9 ding

    Ding n, -e/-er 1. нещо, предмет, вещ, работа; 2. нещо (непознато, или което не искаме да назовем с името му); 3. девойче, дете; 4. nur Pl. неща, въпроси, работи; für die Reise nur die wichtigsten Dinge nehmen вземам за пътуването само най-важните неща; private Dinge частни работи; vor allen Dingen преди всичко; den Dingen ihren ( freien) Lauf lassen оставям нещата да се развиват от само себе си; die Dinge beim rechten Namen nennen наричам нещата с истинските им имена; guter Dinge sein в добро настроение съм; umg sie ist ein hübsches Ding тя е хубаво девойче; über den Dingen stehen Стоя над нещата, над ежедневието; umg Da geht es nicht mit rechten Dingen zu Дяволът има пръст в тази работа.
    * * *
    das, -e 1. нещо, вещ, предмет ; vor allen =en преди всичко; 2. дело, обстоятелство; 3. pl -er гов момиче; <> guter =e sein съм в добро настроение ; das geht mcht mit rechten =en zu рабатата не е чиста.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ding

  • 10 erbauen

    erbauen sw.V. hb tr.V. 1. издигам, изграждам, построявам; 2. разчувствам, будя наслада у някого; geh sich erbauen наслаждавам се, радвам се (an etw. (Dat) на нещо); духовно се извисявам; Rom ist nicht an/in einem Tage erbaut worden хубавите работи стават бавно; sich an guter Musik erbauen наслаждавам се на хубавата музика; von etw. (Dat)über etw. (Akk) nicht/wenig erbaut sein не съм (особено) във възторг от нещо.
    * * *
    tr 1. изграждам, построявам, издигам; 2. възвишавам духа; (sich an D) възвишавам се душевно (от нщ); von etw nicht sehr erbaut sein гов не съм много възхитен от нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erbauen

  • 11 froh

    froh adj 1. радостен; весел; ведър, щастлив; 2. доволен; благодарен; frohe Gesichter весели лица; frohen Mutes sein весел, в добро настроение; froh über etw. (Akk)/um etw. (Akk) sein радвам се на нещо, доволен съм от нещо.
    * * *
    a (ьber А) радостен, весел, щастлив.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > froh

  • 12 klar

    klar adj 1. бистър (вода); 2. ясен (време, поглед); безоблачен, ведър (за небе); 3. разбираем; 4. ясен, недвусмислен; sich (Dat) über etw. (Akk) im Klaren sein наясно съм с нещо.
    * * *
    (-er, -st) a 1. ясен, ведър, бистър; светъл, прозрачен; =es Wasser бистра вода; etw ins klare bringen изяснявам нщ; ьber A im klaren sein наясно съм с нщ; 2. мор готов; = zum Gefecht! готов за бой!; = Schiff! кораб готов (заповед).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > klar

  • 13 ohr

    Ohr n, -en Anat 1. ухо; 2. слух; Abstehende Ohren Щръкнали уши; Auf dem linken Ohr taub sein Не чувам с лявото ухо; umg Sich aufs Ohr legen Лягам да спя; umg ganz Ohr sein цял съм в слух; umg die Ohren spitzen наострям уши (слух); umg sich (Dat) etw. (Akk) hinter die Ohren schreiben вземам си бележка от нещо; umg bis über die Ohren verliebt влюбен до уши; umg Viel um die Ohren haben Имам много работа; umg Jmdn. übers Ohr hauen Измамвам някого.
    * * *
    das, -en 1. yxo; прен слух; die =en steif halten не унивам, държа се; er sitzt аuf den =en не чува; am = an, bei den =en nehmen пипвам за ухото; sich etw hinter die =en schreiben вземам си добра бележка; 2. дръжка, ухо на съд.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ohr

  • 14 ärgerlich

    ä́rgerlich adj 1. ядосан, сърдит; 2. неприятен; ärgerlich aufüber jmdn. sein сърдя се на някого; ärgerlich über etw. (Akk) sein ядосвам се от нещо; es ist sehr ärgerlich, dass... много неприятно е, че....

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ärgerlich

  • 15 hangen

    hä́ngen I. sw.V. hb tr.V. 1. окачвам, закачвам (an/auf etw. (Akk) на нещо); 2. обесвам (някого); das Bild an die Wand hängen закачам картината на стената; die Wäsche auf die Leine hängen окачвам, простирам прането на въжето; das Kleid auf den Bügel hängen закачам роклята на закачалката; eine Tasche über die Schulter hängen премятам чанта през рамо; er hängte den Kopf той увеси нос. II. (hing, gehangen) unr.V. hb itr.V. 1. вися, окачен съм (an/auf etw. (Dat) на нещо); 2. привързан съм (an jmdm./etw. (Dat) към някого, нещо), обичам; Das Bild hängt an der Wand Картината виси на стената; umg sein Leben hing an einem Faden животът му висеше на косъм; stundenlang am Telefon hängen вися с часове на телефона; der Nebel hing über der Stadt мъглата тегнеше над града; umg mit Hängen und Würgen с голям зор, много трудно.
    * * *
    und Bangen das вж Bangen

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hangen

  • 16 kopf

    Kopf m, Köpfe 1. глава; 2. ум; разсъдък, разум; 3. главичка (на топлийка, гвоздей); 4. заглавие (във вестник); винетка на книга; pro Kopf на глава, на човек; das Dorf hat 250 Köpfe селото има 250 жители; umg nicht auf den Kopf gefallen sein не съм паднал от небето; umg jmdm. den Kopf waschen казвам някому нещо направо, без заобикалки (правя го на нищо); umg den Kopf verlieren изпадам в паника; umg etw. (Akk) auf den Kopf hauen бързо (и щедро) харча пари за някакво удоволствие; seinen Kopf für sich haben своенравен, упорит съм; umg sich (Dat) den Kopf über etw. (Akk) zerbrechen/zermartern блъскам си главата над нещо; jmdn. vor den Kopf stoßen обиждам някого, проявявам неблагодарност спрямо някого; umg Hals über Kopf презглава, с най-голяма бързина; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben 1) ако човек забрави нещо, трябва два пъти да ходи за него; 2) На когото му е слаб акъла, да му е здрав гърба.
    * * *
    der, e 1. глава; гов разсъдък, разум; s-n Kopf durchsetzen налагам волята си; er ist nicht auf den = gefallen главата му сече, умен е; alles auf den = stellen обръщам всичко с главата надолу: e-m etw aus dem = bringen избивам нкм нщ от главата; es will mir nicht in den = умът ми не го побира; es geht um s-n = касае се за живота му; ein Brett vor dem =е haben глупав, тъп съм като пън; 2. заглавие (на вестник, бланка и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kopf

  • 17 empören

    empö́ren sw.V. hb tr.V. възмущавам; sich empören 1. възмущавам се (über jmdn./etw. (Akk) от някого, нещо); 2. въставам, опълчвам се (gegen etw. (Akk) срещу нещо); über jmds. Benehmen empört sein Възмутен съм от нечие поведение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > empören

  • 18 aufbringen

    auf|bringen unr.V. hb tr.V. 1. събирам, намирам (кураж, пари); 2. въвеждам (мода, обичай); разпространявам (мълва); 3. ядосвам; настройвам (gegen jmdn. срещу някого); 4. umg успявам да отворя; die Kraft für eine Entscheidung aufbringen събирам сили за дадено решение; ein besonderes Interesse für etw. (Akk) aufbringen показвам особен интерес към нещо; über jmds. Verhalten aufgebracht sein ядосан съм от нечие поведение.
    * * *
    * tr 1. събирам, намирам (средства); 2. въвеждам (мода, обичай); 3. разсърдвам, възмущавам; 4. гов успявам да отворя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufbringen

  • 19 berg

    Berg m, -e 1. планина; 2. хълм; планинско възвишение, масив, връх; 3. камара; грамада; den Berg hinan нагоре по планината; Mussala ist der höchste Berg Bulgariens Мусала е най-високият връх в България; in die Berge fahren отивам на планина; umg über den Berg sein преминал съм най-лошото, преодолял съм най-трудното; umg die Haare standen mir zu Berge косите ми настръхнаха.
    * * *
    der. -e 1. планина; хълм, възвишение; 2. само pl, мин безрудна скала.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > berg

  • 20 entladen

    entláden unr.V. hb tr.V. 1. разтоварвам (вагон, камион); 2. изпразвам (оръжие); обезвредявам (бомба); sich entladen 1. излива се (гняв); 2. изпразва се, разрежда се (акумулатор); 3. разразява се (буря); sein Zorn entlud sich über/auf die Kinder гневът му се изля върху децата.
    * * *
    * tr 1. разтоварвам; 2. изпразвам (пушка, акумулатор и пр); прен e-n Zorn ьber, auf e-n entladen изливам гнева си върху нкг; r разразява се (буря);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entladen

См. также в других словарях:

  • über sein nächstes Buch — über sein nächstes Buch …   Deutsch Wörterbuch

  • Jedermann klagt über sein Gedächtnis, niemand über seinen Verstand —   Das Zitat ist die 89. von La Rochefoucaulds (1613 bis 1680) »Maximen und Reflexionen« (»Réflexions ou Sentences et maximes morales«) und lautet im Original: Tout le monde se plaint de sa mémoire, et personne ne se plaint de son jugement. Es ist …   Universal-Lexikon

  • Über — Über, eine der ältesten Partikeln in der Sprache, welche überhaupt den Umstand der Höhe, in Beziehung auf ein darunter befindliches Ding ausdruckt. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Nebenwort, wo es doch in den meisten Fällen eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Über den Fluss und in die Wälder — ist ein Roman von Ernest Hemingway, der 1950 unter dem englischen Titel Across the River and into the Trees erschien. Die Übertragung ins Deutsche besorgte Annemarie Horschitz Horst. Wir wollen über den Fluss setzen und im Schatten der Wälder… …   Deutsch Wikipedia

  • Über den Fluß und in die Wälder — Über den Fluss und in die Wälder ist ein Roman von Ernest Hemingway, der 1950 unter dem englischen Titel Across the River and into the Trees erschien. Die Übertragung ins Deutsche besorgte Annemarie Horschitz Horst. Wir wollen über den Fluss… …   Deutsch Wikipedia

  • Sein und Zeit — Titelblatt der Einzelausgabe im Max Niemeyer Verlag. Sein und Zeit ist das Hauptwerk der frühen Philosophie von Martin Heidegger (1889–1976). Es erschien 1927 und war ein epochemachendes Werk der Philosophie im 20. Jahrhundert. Heidegger versucht …   Deutsch Wikipedia

  • über — mittels; qua; per; via; mit Hilfe von; unter Einsatz von; unter Zuhilfenahme von; mithilfe; mit; durch; anhand; übrig; …   Universal-Lexikon

  • Über Seiendes und Wesen — De ente et essentia ( Über das Seiende und das Wesen ) ist eines der Frühwerke des Thomas von Aquin. Es gehört zu den Opuscula , den kleineren Werken, und ist um 1255 entstanden. Thomas hat es ad fratres socios , also den Mitbrüdern, gewidmet. Er …   Deutsch Wikipedia

  • Über Seiendes und Wesenheit — De ente et essentia ( Über das Seiende und das Wesen ) ist eines der Frühwerke des Thomas von Aquin. Es gehört zu den Opuscula , den kleineren Werken, und ist um 1255 entstanden. Thomas hat es ad fratres socios , also den Mitbrüdern, gewidmet. Er …   Deutsch Wikipedia

  • Über das Seiende und das Wesen — De ente et essentia ( Über das Seiende und das Wesen ) ist eines der Frühwerke des Thomas von Aquin. Es gehört zu den Opuscula , den kleineren Werken, und ist um 1255 entstanden. Thomas hat es ad fratres socios , also den Mitbrüdern, gewidmet. Er …   Deutsch Wikipedia

  • Über das Seiende und die Wesenheit — De ente et essentia ( Über das Seiende und das Wesen ) ist eines der Frühwerke des Thomas von Aquin. Es gehört zu den Opuscula , den kleineren Werken, und ist um 1255 entstanden. Thomas hat es ad fratres socios , also den Mitbrüdern, gewidmet. Er …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»