-
121 dehors
dəɔʀ
1. adv1) draußenaller dehors — hinausgehen, nach draußen gehen
2)
2. prep
3. m/plÄußeres ndehorsdehors [dəɔʀ]I Adverbe1 (à l'extérieur) draußen2 (pas chez soi) außer Haus►Wendungen: ficher quelqu'un/quelque chose dehors familier jdn/etwas rausschmeißen; mettre quelqu'un dehors jdn hinauswerfen; passer par dehors außen herumgehen; au dehors äußerlich; de dehors von draußen; se pencher en dehors sich hinauslehnen; rester en dehors sich heraushalten; en dehors de (à l'extérieur de) außerhalb; (mis à part) abgesehen von; Beispiel: être en dehors du sujet nicht zur Sache gehören; dehors! raus!1 (extérieur) Beispiel: les bruits du dehors die Geräusche von draußen; Beispiel: des gens du dehors Leute von außerhalb -
122 derrière
dɛʀjɛʀ
1. adv1) hinten2)
2. prep
3. m(fam) Hintern m, Po mderrièrederrière [dεʀjεʀ](sans mouvement) hinter +datif; (avec mouvement) hinter +accusatif; Beispiel: être derrière quelqu'un hinter jemandem sein; (dans un classement) hinter jemandem kommen; (dans une compétition) hinter jemandem liegen; (soutenir quelqu'un) hinter jemandem stehen; (suivre quelqu'un) hinter jemandem her sein; Beispiel: regarder derrière soi sich umsehen; Beispiel: avoir quelqu'un/quelque chose derrière soi jdn/etwas hinter sich datif haben; Beispiel: faire quelque chose derrière quelqu'un figuré etw hinter jemandes Rücken datif tun; Beispiel: laisser quelqu'un/quelque chose derrière soi; (abandonner) jemanden/etwas zurücklassen; (après la mort) etwas hinterlassen; Sport jdn/etwas hinter sich datif lassen; Beispiel: de derrière quelque chose hinter etwas datif vor; Beispiel: par derrière von hinten; Beispiel: par derrière quelque chose hinter etwas datif herum; Beispiel: passez par derrière! gehen Sie hinten herum!II Adverbehinten; Beispiel: de derrière von hinten; Beispiel: là derrière da hinten; Beispiel: marcher derrière am Ende gehen; Beispiel: rester loin derrière weit zurückbleiben; Beispiel: courir derrière hinterherlaufen1 d'une maison Rückseite féminin; Beispiel: la porte de derrière die Hintertür; Beispiel: la poche de derrière du pantalon die Gesäßtasche -
123 difficulté
difikyltef1) Schwierigkeit f2) ( peine) Mühe fdifficultédifficulté [difikylte]1 sans pluriel (complexité) Schwierigkeit féminin; Beispiel: de difficulté croissante mit steigendem Schwierigkeitsgrad3 (problème, obstacle) Schwierigkeit féminin; Beispiel: en difficulté adolescent, famille, élève in Schwierigkeiten datif; alpiniste, avion in Not datif; entreprise in [finanziellen] Schwierigkeiten datif; Beispiel: être/mettre/se retrouver en difficulté in Schwierigkeiten datif sein/ Accusatif bringen/ Accusatif geraten -
124 défense
I defɑ̃s f1) Verbot n, Sperre fdéfense antiaérienne — MIL Flugabwehr f
2) ( protection) Verteidigung f, Wahrung f, Schutz m3) SPORT Abwehr f4)
II defɑ̃s f( d'éléphant) Stoßzahn mdéfense1défense1 [defãs]1 (fait de défendre) Verteidigung féminin; (protection) Schutz masculin; Beispiel: défense d'une théorie Vertreten neutre einer Theorie; Beispiel: la meilleure défense, c'est l'attaque Angriff ist die beste Verteidigung; Beispiel: légitime défense Notwehr féminin; Beispiel: prendre la défense de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas verteidigen; Beispiel: sans défense ausgeliefert4 pluriel (dispositifs militaires) Verteidigungsstellungen Pluriel; Beispiel: défense civile; (en cas d'attaque aérienne, de guerre atomique) [ziviler] Luftschutz; (organisation non-violente) ziviler Ungehorsam5 \^politique Beispiel: le ministre de la Défense der Verteidigungsminister; Beispiel: la Défense nationale die Landesverteidigung————————défense2défense2 [defãs](interdiction) Verbot neutre; Beispiel: défense de fumer Rauchen verboten; Beispiel: défense de se pencher au-dehors nicht aus dem Fenster lehnen————————défense3défense3 [defãs]zoologie; d'un éléphant Stoßzahn masculin; d'un sanglier Hauer masculin; d'un morse Eckzahn masculin -
125 démonter
demɔ̃tev1) abbauen, demontieren2) ( désassembler) abmontieren3) ( moteur) ausbauen4) ( défaire) auseinander nehmen5) ( décomposer) zerlegen6) TECH abnehmen7) ( troubler) verwirren, durcheinander bringen, aus der Fassung bringendémonterdémonter [demõte] <1>3 (déconcerter) aus der Fassung bringenBeispiel: se démonter2 (se troubler) die Fassung verlieren; Beispiel: sans se démonter ohne sich aus der Fassung bringen zu lassen -
126 facilité
fasilitefLeichtigkeit f, Mühelosigkeit ffacilitéfacilité [fasilite]1 (opp: difficulté) Leichtigkeit féminin; Beispiel: facilité d'emploi Benutzerfreundlichkeit féminin; Beispiel: être d'une grande facilité sehr leicht sein; Beispiel: pour plus de facilité,... der Einfachheit halber...2 (aptitude) Begabung féminin; Beispiel: facilité de caractère Umgänglichkeit féminin; Beispiel: avoir des facilités begabt sein; Beispiel: avoir une grande facilité à s'exprimer sehr sprachgewandt sein3 sans pluriel péjoratif Bequemlichkeit féminin; Beispiel: céder à la facilité den bequemen Weg gehen -
127 fleur
flœʀf1) Blume f2) ( d'un arbre) Blüte f3)4)5)comme une fleur (fig) — spielend leicht, mühelos
fleurfleur [flœʀ]1 Blume féminin3 (objet, motif, dessin décoratif) Blume féminin; Beispiel: à fleurs chapeau blumengeschmückt; tissu, papier geblümt5 généralement pluriel biologie; de vin Schimmelüberzug masculin; Beispiel: fleur de sel oberste Kristallschicht bei der Salzgewinnung7 sans pluriel, ( soutenu: ce qu'il y a de meilleur) Beispiel: la [fine] fleur de la ville die Oberschicht der Stadt►Wendungen: à [ oder dans] la fleur de l'âge in der Blüte seiner/ihrer Jahre; la fleur au fusil mit wehenden Fahnen; être belle/fraîche comme une fleur schön/frisch wie der junge Morgen sein; fleur bleue sentimental; à fleur d'eau auf Höhe der Wasseroberfläche; sensibilité à fleur de peau Überempfindlichkeit féminin; arriver [ oder s'amener] comme une fleur familier einfach so mittendrin aufkreuzen; faire quelque chose comme une fleur familier etw spielend tun -
128 frein
fʀɛ̃m; TECHBremse ffrein à disques — TECH Scheibenbremse f
frein à tambour — TECH Trommelbremse f
freinfrein [fʀɛ̃]2 (entrave, limite) Beispiel: être/mettre un frein à quelque chose etw bremsen; Beispiel: sans frein ungezügelt►Wendungen: ronger son frein vor Ungeduld fast vergehen
См. также в других словарях:
Être sans Destin — (film) Être sans destin Réalisation Lajos Koltai Scénario Imre Kertész Musique Ennio Morricone Fo … Wikipédia en Français
Être sans destin (film) — Être sans destin image d illustration qui n est pas tirée du film Données clés Ré … Wikipédia en Français
Être sans gêne — ● Être sans gêne prendre ses aises sans se préoccuper des autres ou des convenances ; être désinvolte … Encyclopédie Universelle
Être sans le sou, n'avoir pas le sou, pas un sou vaillant — ● Être sans le sou, n avoir pas le sou, pas un sou vaillant être totalement démuni d argent … Encyclopédie Universelle
Être sans défense — ● Être sans défense ne pas avoir les possibilités physiques ou morales de résister à autrui … Encyclopédie Universelle
Être sans voix — ● Être sans voix demeurer interdit sous l effet d une vive émotion … Encyclopédie Universelle
sans — [ sɑ̃ ] prép. • sens 1050; var. seinz, senz, sen; lat. sine, avec s adv. 1 ♦ Préposition qui exprime l absence, le manque, la privation ou l exclusion. Le suspect a refusé d être interrogé sans son avocat, en l absence de son avocat. Un enfant… … Encyclopédie Universelle
être — 1. (ê tr ), je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont ; j étais ; je fus ; je serai ; je serais ; sois, qu il soit, soyons, soyez, qu ils soient ; que je sois, que tu sois, qu il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu ils soient … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sans-Culotte — « Chénard, premier costume sans culotte, octobre 1792 » Tableau par Louis Léopold Boilly (1792 93). Les sans culottes[1] sont des personnages emblématiques de la Révolution françai … Wikipédia en Français
Sans-Culottes — Sans culotte « Chénard, premier costume sans culotte, octobre 1792 » Tableau par Louis Léopold Boilly (1792 93). Les sans culottes[1] sont des personnages emblématiques de la Révolution françai … Wikipédia en Français
Sans-culotterie — Sans culotte « Chénard, premier costume sans culotte, octobre 1792 » Tableau par Louis Léopold Boilly (1792 93). Les sans culottes[1] sont des personnages emblématiques de la Révolution françai … Wikipédia en Français