-
1 kaout korbell
être recalé A un examen -
2 fail
fail [feɪl]échouer à ⇒ 1 (a), 1 (b) recaler ⇒ 1 (b) décevoir ⇒ 1 (c) négliger ⇒ 1 (d) échouer ⇒ 2 (a), 2 (b) être recalé ⇒ 2 (b) tomber en panne ⇒ 2 (c) baisser ⇒ 2 (d) manquer ⇒ 2 (e) échec ⇒ 3(a) (not succeed in) échouer à, ne pas réussir à;∎ he failed his driving test il n'a pas eu son permis;∎ to fail a drugs test être positif au contrôle anti-dopage;∎ to fail to do sth ne pas arriver à faire qch∎ he failed the exam/history il a échoué à l'examen/en histoire;∎ she failed ten students elle a refusé ou recalé dix étudiants(c) (let down) décevoir, laisser tomber;∎ I won't fail you je ne vous laisserai pas tomber, vous pouvez compter sur moi;∎ his heart failed him le cœur lui a manqué;∎ my memory fails me la mémoire me fait défaut, ma mémoire me trahit;∎ her courage failed her le courage lui a fait défaut ou lui a manqué;∎ words fail me je ne sais pas quoi dire∎ to fail to do sth négliger de faire qch;∎ he failed to mention he was married il a omis de signaler qu'il était marié;∎ the discussions have failed to bring any progress les discussions n'ont pas réussi à produire le moindre progrès;∎ they never fail to call ils ne manquent jamais d'appeler;∎ he failed to keep his word il a manqué à sa parole;∎ she failed to answer his letter elle n'a pas répondu à sa lettre;∎ I fail to see how I can help je ne vois pas comment je peux aider;∎ I fail to understand why she came je n'arrive pas à comprendre pourquoi elle est venue;∎ such success never fails to arouse jealousy une telle réussite ne va jamais sans provoquer des jalousies;∎ Law to fail to appear faire défaut(a) (not succeed → attempt, plan) échouer, ne pas réussir; (→ negotiations) échouer, ne pas aboutir; (→ play) faire fiasco; (→ person) échouer;∎ he failed in his efforts to convince us il n'a pas réussi ou il n'est pas arrivé à nous convaincre;∎ her attempt was bound to fail sa tentative était vouée à l'échec;∎ to fail by three votes/five minutes échouer à trois voix près/cinq minutes près;∎ it never fails ça ne rate jamais;∎ if all else fails en désespoir de cause∎ I failed in maths j'ai été collé ou recalé en maths∎ his heart failed son cœur s'est arrêté;∎ the power failed il y a eu une panne d'électricité;∎ his parachute failed son parachute ne s'est pas ouvert(d) (grow weak → eyesight, health, memory) baisser, faiblir; (→ person, voice) s'affaiblir; (→ light, strength) baisser(e) (be insufficient) manquer, faire défaut;∎ their crops failed because of the drought ils ont perdu les récoltes à cause de la sécheresse;∎ she failed in her duty elle a manqué ou failli à son devoir(f) (go bankrupt) faire faillite3 nounSchool & University échec m;∎ he only had one fail and that was in maths il n'a échoué ou été recalé qu'en maths;∎ out of a class of 25, I had 23 passes and 2 fails sur une classe de 25, 23 ont été reçus et 2 ont été recalés(for certain) sans faute, à coup sûr; (always) inévitablement, immanquablement -
3 bocciato
bocciato I. agg. (Scol,colloq) recalé, collé: essere bocciato (o rimanere bocciato) être recalé, être collé. II. s.m. (f. -a) (Scol,colloq) recalé. -
4 chumbado
adjectivoobturérecaléestar chumbadoêtre collé; être recalé -
5 flunk
(especiallyUS) ( = fail) to flunk French/an exam être recalé (inf)or être collé (inf) en français/à un examen* * *(colloq) [flʌŋk] transitive verb US School, University1) [student] rater (colloq) [exam]; sécher sur (colloq) [subject]2) [teacher] coller (colloq) [class, pupil] -
6 být vyhozen od matury
být vyhozen od maturyse faire recaler au bac hotêtre recalé au bac hotêtre recalé au bacse faire recaler au bac -
7 propadnout při matuře
propadnout při matuřese faire recaler au bac hotêtre recalé au bacêtre recalé au bac hotse faire recaler au bac -
8 vyletět od matury
vyletět od maturyse faire recaler au bac hotse faire recaler au bacêtre recalé au bacêtre recalé au bac hot -
9 fallen
'falənv irr1) ( stürzen) tomber, faire une chute2) (fig: sinken) baisser, chuter3)Er ließ das Messer fallen. — Le couteau lui échappa.
4)fallenfạ llen ['falən] <fạ̈llt, f74b95b6die/74b95b6dl, gefạllen>1 (hinabfallen, umfallen) tomber; Beispiel: auf den Boden/ins Wasser fallen tomber par terre/dans l'eau; Beispiel: auf/durch/in etwas Akkusativ fallen Licht tomber sur/passer par/pénétrer dans quelque chose4 (sinken) Wert, Preise baisser; Beispiel: die Aktien sind gefallen les actions ont connu une baisse6 (treffen) Beispiel: auf jemanden fallen Wahl, Verdacht se porter sur quelqu'un; Beispiel: auf einen Dienstag fallen tomber un mardi11 (sein, sich erweisen) Beispiel: jemandem leicht fallen être facile pour quelqu'un; Beispiel: es fällt mir schwer das zu sagen j'ai du mal à dire ça -
10 رسب
رَسَبَ[ra'saba]v1) غاصََ إلى أَسْفَل se précipiter, se déposer◊رَسَبَت الحِجارَةُ في الوادي — Les pierres se sont précipitées au fond de la vallée.
2) بَقِيَ في صَفِّهِ échouer, être recalé◊رَسَبَ في صَفِّهِ مَرَّتَيْنِ — Il a été recalé deux fois.
-
11 засыпаться
I зас`ыпаться1) ( набраться во что-либо) entrer vi (ê.) dans qchпесо́к засы́пался в башмаки́ — le sable est entré dans les souliers
2) ( покрыться) se couvrirII зас`ыпатьсяразг.1) шк. être collé, être recalé2) ( попасться) se faire pincer, être pris la main dans le sacIII засып`аться1) см. засыпаться I, II* * *vschool.sl. cartonner, sécher (на экзамене) -
12 провалям
гл faire échouer, faire rater, faire manquer; провалям сделка faire échouer (rater) une affaire; провалям опит за faire manquer une tentative de; 2. (на изпит) coller (un élève), recaler, refuser а un examen, faire échouer (un candidat); провалям се 1. (срутвам се) s'effonder, s'écrouler, tomber; 2. (претърпявам неуспех) échouer, ne pas réussir; напълно се провалям échouer sur toute la ligne; (на изпит) être collé, être refusé, échouer, être recalé, se faire coller; 3. (компрометирем се) se compromettre. -
13 пропадам
гл 1. (падам на дълбоко) tomber au fond, aller au fond, s'enfoncer dans; 2. (изчезвам без следа) disparaître, se perdre; 3. (не успявам, не сполучвам) n'arriver а rien, ne pas réussir, échouer; (за план, работа) avorter, tomber а (dans) l'eau; 4. (погубване в морално отношение) mal tourner, se perdre, causer sa propre ruine, (se) dévoyer; 5. (на изпит) échouer, être recalé, être refusé, être collé, se faire coller; пропадам вдън земя disparaître de la surface du globe. -
14 exame
e.xa.me[ez‘∧mi] sm 1 examen. 2 épreuve. passar num exame fig réussir un examen. prestar um exame faire un examen.* * *[e`zami]Substantivo masculino examen masculin* * *nome masculinoexame de admissãoexamen d'admissionexame de conduçãoexamen de conduiteexame finalexamen finalfazer um examepasser un examenpassar no exameêtre reçu à l'examenreprovar no exameavoir échoué à l'examen; être recalé à l'examenfazer um examefaire un examen -
15 провалиться на экзамене
v1) gener. être recalé à un examen, être refusé à un examen, rater un examen, échouer à un examen, se faire rétamer2) colloq. se faire blackbouler3) argo. boulerDictionnaire russe-français universel > провалиться на экзамене
-
16 esame
esame s.m. 1. (Scol,Univ) examen, épreuve f.: domani cominciano gli esami scritti les épreuves écrites commencent demain, les examens écrits débutent demain; sostenere un esame passer un examen; dare un esame passer un examen; a settembre avrò gli esami mes examens sont en septembre, je passe mes examens en septembre; passare gli esami réussir ses examens; non passare un esame échouer à un examen, ( colloq) être recalé à un examen. 2. ( Med) examen, analyse f. 3. ( controllo accurato) examen, étude f.: l'esame dei documenti l'examen des documents; gli animali esportati vivi dalla Gran Bretagna devono essere sottoposti a un esame les animaux sortis vivant de Grande-Bretagne doivent être soumis à un examen. 4. ( analisi) examen, étude f., analyse f.: esame di un campione analyse d'un échantillon; ( burocr) esame di una pratica étude d'un dossier; fare un attento esame della situazione étudier attentivement la situation; a un esame più attento par un examen plus attentif. -
17 bomba
bom.ba[b‘õbə] sf 1 bombe, pétard. 2 pompe. 3 éclair (gâteau). bomba atômica bombe atomique. levar bomba pop être récalé, collé (dans les études).* * *[`bõmba](explosivo) bombe fémininbomba atômica bombe atomiquebomba de gasolina pompe à essence* * *nome femininobomba de águapompe à eaubomba de gasolinapompe à essencebomba de incêndiopompe à incendiebomba de sucçãopompe aspiranteatentado à bombaattentat à la bombebomba ao retardadorbombe à retardementbomba atómicabombe atomiquebomba de hidrogéniobombe à hydrogènebomba de neutrõesbombe à neutronslançar uma bombalancer une bombebomba lacrimogéneabombe lacrymogènetomber comme une bombe -
18 chumbo
chum.bo[ʃ‘ũbu] sm Quím plomb.* * *[`ʃũmbu]Substantivo masculino (material) plomb masculin* * *nome masculinocom chumboavec plombsem chumbosans plombapanhar um chumboêtre recalé -
19 reprovado
adjectivo1 (pedido, requerimento) refuséficar reprovado no exameêtre recalé à l'examen -
20 levar bomba
pop être récalé, collé (dans les études).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recaler — [ r(ə)kale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1676; de re et 3. caler 1 ♦ Techn. Caler de nouveau. 2 ♦ (1907; « remettre à sa place » 1846) Fam. et cour. Refuser (qqn) à un examen. Recaler un candidat à l oral d un examen. ⇒ ajourner, coller. Il s… … Encyclopédie Universelle
réussir — [ reysir ] v. <conjug. : 2> • XVIe; reuscir « résulter » 1531; it. riuscire « ressortir », de uscire « sortir »; cf. issue I ♦ V. intr. A ♦ (Choses) 1 ♦ RÉUSSIR (BIEN, MAL) : avoir … Encyclopédie Universelle
recalage — [ r(ə)kalaʒ ] n. m. • 1923 au sens 2; de recaler 1 ♦ Techn. Action de recaler (1o), d annuler une dérive. Recalage d un volant sur un arbre de machine. 2 ♦ Fam. Le fait d être recalé, d échouer à un examen. « Ses recalages au bachot » (Proust). ● … Encyclopédie Universelle
manquer — [ mɑ̃ke ] v. <conjug. : 1> • 1398; it. mancare, lat. mancus « manchot, défectueux » I ♦ V. intr. 1 ♦ Ne pas être, lorsqu il le faudrait; être absent, faire défaut. Ce produit manque en magasin. « Des denrées qui manquaient sur le marché »… … Encyclopédie Universelle
coller — [ kɔle ] v. <conjug. : 1> • 1320; de colle I ♦ V. tr. 1 ♦ Joindre et faire adhérer avec de la colle. ⇒ agglutiner, fixer. Coller une affiche sur un mur, un timbre sur une enveloppe. Lamelles de bois collées d un contreplaqué. Coller du… … Encyclopédie Universelle
Accent belge — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… … Wikipédia en Français
Belgicisme — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… … Wikipédia en Français
Carabistouille — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… … Wikipédia en Français
Francais de Belgique — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… … Wikipédia en Français
Français De Belgique — Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se différencie peu de celui de… … Wikipédia en Français
Français de Belgique — Parlée en Belgique (Communauté française de Belgique) Typologie SVO flexionnelle syllabique Classification par famille … Wikipédia en Français