-
1 Urteil
-
2 Urteil (das)
jugement -
3 mild
-
4 CHICOMATL
chicomatl:Mauvais jugement, opinion douteuse, provisoire dont quelqu'un est l'objet.Allem., schiefes Urteil, schlechte Meinung. SIS 1950,261." oc nochicomatl, oc mochicomatl, oc îchicomatl ", pour l'instant, mon filet est de travers ; pour l'instant, ton filet est de travers ; pour l'instant, son filet est de travers - I am yet (only) half-entangled; thou art yet (only) half-entangled; he is yet (only) half-entangled. Sah6,220." aocmo îchicomatl ", no longer was it his half-entanglement. Sah2,106 = Launey II 300. Il s'agit d'une expression figée n'existe qu'à la forme possédée et qualifie des personnes qui ont agi sous l'effet de l'ivresse.Entanglement = embrouillement, enchevêtrement.To get entangled = s'emmêler, s'embrouiller.Formation peu claire. Cf. la forme verbale chicomati mais les traductions anglaises font allusion à une forme *chico-matlatl. -
5 sorcier
-IÈRE, an. ; prestidigitateur ; (ce mot adressé à une personne devient une insulte). - adj., magique, mystérieux, compliqué, difficile à comprendre: SORSÎ an. (Albanais 001b PPA, Annecy, Nonglard, St-Paul-Chablais, Thônes) / soursî (001a BEA FON) / sorché (Arvillard 228b, Chambéry 025) / chorché (228a, Montendry, Table), -RE, -E || chôrchézh, -ézhi (St-Martin-Porte) ; minzho nm. (Larringes) ; ordrè, -à, -è an. (Morzine), R.1 ; faju, -za, -e sorcier de fozeka n. (025) ; yon ke fé la fizika (228). - E.: Sabbat.A1) sorcier qui guérit les maladies du bétail par des procédés secrets: strèkî nm. (Marthod).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- ordrè / fr. ordalie < afr. ordâl < mlat. ordalium < fc. / all. Urteil <jugement, décision de justice ; avis, opinion, idée> < DUD r. del <partage, scission, division, morcellement, démembrement, séparation> + préf. ur- <premier, primaire, primitif, proto>.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
6 Berufung
bə'ruːfuŋf1) ( Lebensaufgabe) vocation f2) JUR pourvoi m, recours m, appel mBerufungBer184d30bau/184d30bafung [bə'ru:f62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ] <-, -en>1 Jura appel Maskulin; (in Frankreich) cassation Feminin; Beispiel: in die Berufung gehen se pourvoir en appel; (in Frankreich) se pourvoir en cassation; Beispiel: gegen ein Urteil Berufung einlegen faire appel d'un jugement -
7 Beschwerde
bə'ʃveːrdəf1) plainte f2)Beschwerden pl (Schmerzen) — douleurs f/pl, malaise m
BeschwerdeBeschw71e23ca0e/71e23ca0rde [bə'∫ve:495bc838ɐ̯/495bc838də] <-, -n>1 plainte Feminin -
8 Beurteilung
bə'urtaɪluŋfjugement m, appréciation fBeurteilungBe184d30bau/184d30barteilung <-, -en>2 (Einschätzung) einer Publikation, Aufführung critique Feminin; eines Kunstobjekts, Wertgegenstands estimation Feminin -
9 anfechten
'anfɛçtənv irr1) attaquer, combattre, contester2) JUR contester la validité de, faire appelanfechtenạn|fechten1 contester Aussage, These -
10 aufheben
'aufheːbənv irr1) ( vom Boden) ramasser, relever2) ( aufbewahren) mettre de côté, garder3) ( beenden) mettre fin à, dissoudre4) ( viel Aufhebens machen von) faire tout un plat deaufhebend73538f0au/d73538f0f|heben1 ramasser; Beispiel: etwas von der Erde/vom Teppich aufheben ramasser quelque chose à terre/sur le tapis2 (aufbewahren) garder -
11 aussetzen
'aussɛtsənv1) ( Tier) abandonner2) ( Arbeit) interrompre, faire une pause3) ( Motor) arrêter, avoir des ratés4) (Urteil) JUR surseoir à5) an allem etw auszusetzen haben trouver à redire à toutaussetzend73538f0au/d73538f0s|setzen2 (preisgeben) Beispiel: jemanden/etwas einer Gefahr Dativ exposer quelqu'un/quelque chose à un danger; Beispiel: heftigen Vorwürfen ausgesetzt sein faire l'objet de reproches virulents6 (bemängeln) Beispiel: an jemandem/etwas etwas auszusetzen haben avoir quelque chose à redire à quelqu'un/quelque chose1 (pausieren) Beispiel: bei etwas aussetzen faire une pause au cours de quelque chose; Beispiel: eine Runde aussetzen passer son tour -
12 bestätigen
bə'ʃtɛːtɪgənvconfirmer, vérifierbestätigenbest34da53b3ä/34da53b3tigen * [bə'∫tε:tɪgən]2 (quittieren) attester Anwesenheit, Teilnahme; confirmer Auftrag, Bestellung; valider Befehl, Eingabe; Beispiel: hiermit wird bestätigt, dass par la présente, nous certifions que -
13 fallen
'falənv irr1) ( stürzen) tomber, faire une chute2) (fig: sinken) baisser, chuter3)Er ließ das Messer fallen. — Le couteau lui échappa.
4)fallenfạ llen ['falən] <fạ̈llt, f74b95b6die/74b95b6dl, gefạllen>1 (hinabfallen, umfallen) tomber; Beispiel: auf den Boden/ins Wasser fallen tomber par terre/dans l'eau; Beispiel: auf/durch/in etwas Akkusativ fallen Licht tomber sur/passer par/pénétrer dans quelque chose4 (sinken) Wert, Preise baisser; Beispiel: die Aktien sind gefallen les actions ont connu une baisse6 (treffen) Beispiel: auf jemanden fallen Wahl, Verdacht se porter sur quelqu'un; Beispiel: auf einen Dienstag fallen tomber un mardi11 (sein, sich erweisen) Beispiel: jemandem leicht fallen être facile pour quelqu'un; Beispiel: es fällt mir schwer das zu sagen j'ai du mal à dire ça -
14 fällen
-
15 gültig
-
16 maßgeblich
maßgeblichmc1bb8184a/c1bb8184ßgeblich ['ma:sge:plɪç]Kreise autorisé(e); Einfluss, Bedeutung, Urteil déterminant(e); Beispiel: für jemanden nicht maßgeblich sein ne pas être déterminant pour quelqu'un -
17 rechtskräftig
-
18 treffsicher
-
19 trüben
'tryːbənv1) ( Flüssigkeit) troubler, brouiller2) (fig: Stimmung) troublertrübentr496f99fdü/496f99fdben1 troubler, rendre trouble Flüssigkeit2 troubler LauneBeispiel: sich trüben1 Flüssigkeit se troubler -
20 unanfechtbar
adjinattaquable, incontestableunanfechtbarArgument, Beweis, Tatsache incontestable; Urteil irrévocable
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Urteil — steht für: Gerichtsurteil im Sinne der Rechtswissenschaft, siehe Urteil (Recht) im Sinne der Logik, siehe Urteil (Logik) Urteil ist der Familienname der folgenden Person: Andreas Urteil (1933–1963), österreichischer Bildhauer Siehe auch:… … Deutsch Wikipedia
Urteil — Sn std. (8. Jh.), mhd. urteil(e) n., ahd. urteil m./f./n., as. urdēli Stammwort. Alte Nominalbildung zu erteilen, spezialisiert aus ahd. tuome irteilen, as. dōmos ādēlian Urteil erteilen . Wie das Substantiv kann auch das Verb (ahd. irteilen)… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Urteil — Urteil: Das Substantiv mhd. urteil, ahd. urteil‹i› ist eine Bildung zu dem Präfixverb »erteilen« und bedeutete ursprünglich »das, was man erteilt«. Diese allgemeine Bedeutung wurde früh eingeengt auf »Wahrspruch, den der Richter erteilt;… … Das Herkunftswörterbuch
Urteil — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Strafe Bsp.: • Das Gericht hat in diesem Fall noch kein Urteil gefällt. • Das Urteil lautete auf sieben Jahre Gefängnis … Deutsch Wörterbuch
Urteil — Urteil, im logischen Sinne die Grundfunktion des Denkens, durch die zwei Vorstellungsobjekte (Subjekt und Prädikat) in bewußte Beziehung zueinander gesetzt werden. Die Sprachform des Urteils ist der (einfache) Satz, dessen Grundgliederung (in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Urteil — Urteil, in der Logik die Verknüpfung zweier Begriffe unter dem Gesichtspunkte der Identität oder Nichtidentität; rechtlich die Erkenntnisse, Entscheidungen der Gerichte in Streitsachen und im Strafverfahren (End U., Teil U., Zwischen U.,… … Kleines Konversations-Lexikon
Urteil — 1. ↑Votum, 2. ↑Judikat, Sentenz … Das große Fremdwörterbuch
Urteil — Entschluss; Beschluss; Ratschluss; Wille; Entscheid; Entscheidung; Ausspruch; Spruch; Urteilsspruch; Verdikt (veraltet); Einschätzung; … Universal-Lexikon
Urteil — Sich selbst das Urteil sprechen sagt man redensartlich, wenn ein gesprächsweise geäußertes abschätziges Urteil durch Zufall auf den Urteilenden selbst zutrifft. Was als bloße Redensart erscheint, konkretisiert sich in zahlreichen Volksmärchen… … Das Wörterbuch der Idiome
Urteil — Ụr·teil das; 1 ein Urteil (über jemanden / etwas) die Entscheidung eines Richters (am Ende eines Prozesses) <ein hartes, mildes, gerechtes Urteil; ein Urteil fällen, sprechen, vollstrecken, aufheben; ein Urteil anfechten; gegen ein Urteil… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Urteil — das Urteil, e (Grundstufe) Entscheidung eines Richters Beispiele: Er hat ein lebenslanges Urteil bekommen. Der Richter hat das Urteil aufgehoben. Kollokation: ein Urteil fällen das Urteil, e (Aufbaustufe) von jmdm. geäußerte Meinung,… … Extremes Deutsch