-
1 négliger
vt. NÉGLIJÉ (Aix) / -Î (Albanais, Saxel).A1) ne rien négliger pour (inf.): rê léssî d'kouté pè (001). -
2 تغاضى عن
négliger -
3 zaniedbywać
négliger -
4 zlekceważyć
négliger -
5 vernochlasiga
négliger. -
6 αμελώ
négliger -
7 flankolasi
négliger -
8 malzorgi
négliger -
9 уклоняться от выполнения своих обязательств
négliger se soustraire à ou ses obligations, se dérober à ses obligationsРусско-французский словарь бизнесмена > уклоняться от выполнения своих обязательств
-
10 to pass by
négliger; ignorer; laisser échapperEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to pass by
-
11 пренебречь
пренебре́чь опа́сностью — braver le danger
пренебре́чь свои́ми обя́занностями — manquer à ses devoirs
* * *vgener. laisser de côté (чем-л.), passer outre à (...), tourner le dos à (qn) -
12 تقعد
négliger; basification -
13 trascurare
trascurare v. ( trascùro) I. tr. 1. (non curare, non occuparsi di) négliger, délaisser: trascurare lo studio négliger ses études; trascurare la famiglia négliger sa famille; trascurare i propri doveri négliger ses obligations. 2. ( non tenere conto di) négliger, faire abstraction de: non possiamo trascurare il tuo contributo nous ne pouvons pas faire abstraction de ta contribution. 3. ( tralasciare) négliger, omettre, ( colloq) passer sur: trascuriamo i particolari passons sur les détails. 4. ( non adempiere) négliger, oublier: trascurare il proprio dovere négliger son devoir. II. prnl. trascurarsi se négliger, se laisser aller: non devi trascurarti così tu ne dois pas te laisser aller comme ça. -
14 praetermitto
praetermitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] laisser passer. - praetermittere neminem, Cic. Fam. 11, 21, 1: ne laisser passer personne. - praetermittere nullum diem, Cic. Att 9, 14, 2: ne laisser passer aucun jour. - praetermittere occasionem, Liv.: laisser échapper l'occasion. [st1]2 [-] laisser de côté, négliger. - praetermittere nullum officium, Cic. Fam. 1, 8, 1: ne négliger aucun devoir. - praetermittere voluptates, Cic. Nat. 3, 35: laisser de côté les plaisirs. - praetermittere + inf.: omettre de, négliger de. --- Cic. Verr. 1, 86. - reliqua quaerere praetermittit, Caes. BC. 2, 39: il néglige les autres informations. - quod facere nullo die praetermittebat, Nep. Cim. 4, 3: ce qu'il ne manquait jamais de faire. - nihil praetermittere quin... Cic. Q. 3, 3, 1; Phil. 2, 23: ne rien négliger pour que, mettre tout en oeuvre pour que. - ou avec quominus Cic. Leg. 1, 56. [st1]3 [-] omettre, passer sous silence, passer. - Cic. Off. 3, 9 ; Cat. 3, 18, etc. - absol. de aliqua re praetermittendum non putavi, Gell. 13, 14, 7: sur tel point je n'ai pas cru qu'il devait y avoir omission. [st1]4 [-] laisser passer, fermer les yeux. - do, praetermitto, Ter. Ad. 51: je donne, je laisse faire. - praetermittere scelus: laisser un crime impuni. - praetermittere poenam: faire grâce d'un châtiment. [st1]5 [-] faire passer au-delà, transporter. - Stat. S. 3, 2, 84.* * *praetermitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] laisser passer. - praetermittere neminem, Cic. Fam. 11, 21, 1: ne laisser passer personne. - praetermittere nullum diem, Cic. Att 9, 14, 2: ne laisser passer aucun jour. - praetermittere occasionem, Liv.: laisser échapper l'occasion. [st1]2 [-] laisser de côté, négliger. - praetermittere nullum officium, Cic. Fam. 1, 8, 1: ne négliger aucun devoir. - praetermittere voluptates, Cic. Nat. 3, 35: laisser de côté les plaisirs. - praetermittere + inf.: omettre de, négliger de. --- Cic. Verr. 1, 86. - reliqua quaerere praetermittit, Caes. BC. 2, 39: il néglige les autres informations. - quod facere nullo die praetermittebat, Nep. Cim. 4, 3: ce qu'il ne manquait jamais de faire. - nihil praetermittere quin... Cic. Q. 3, 3, 1; Phil. 2, 23: ne rien négliger pour que, mettre tout en oeuvre pour que. - ou avec quominus Cic. Leg. 1, 56. [st1]3 [-] omettre, passer sous silence, passer. - Cic. Off. 3, 9 ; Cat. 3, 18, etc. - absol. de aliqua re praetermittendum non putavi, Gell. 13, 14, 7: sur tel point je n'ai pas cru qu'il devait y avoir omission. [st1]4 [-] laisser passer, fermer les yeux. - do, praetermitto, Ter. Ad. 51: je donne, je laisse faire. - praetermittere scelus: laisser un crime impuni. - praetermittere poenam: faire grâce d'un châtiment. [st1]5 [-] faire passer au-delà, transporter. - Stat. S. 3, 2, 84.* * *Praetermitto, praetermittis, praetermisi, pen. prod. praetermissum, praetermittere. Terent. Laisser, Omettre quelque chose à dire, ou faire, La passer, Pretermettre.\Praetermittere silentio. Cic. Se taire de quelque chose, La passer sans en dire mot.\Neminem praetermisit, quicum loqui potuerit, cui non eadem ista dixerit. Cic. Il n'en a laissé, ne passé par un, à qui il n'ait dict ce mesme.\Poenam praetermittere, Ignoscere. Cic. Pardonner.\Praetermittere scelus. Cic. Laisser à faire une meschanceté. -
15 neglect
neglect [nɪˈglekt][+ person, animal] délaisser ; [+ garden, house, car, machinery] ne pas entretenir ; [+ rule, law, advice] ne tenir aucun compte de ; [+ duty, obligation, promise] manquer à ; [+ business, work, hobby, one's health] négliger ; [+ opportunity] laisser passer2. noun[of duty, obligation] manquement m (of à)• the building collapsed after years of neglect le bâtiment, à l'abandon depuis des années, s'est écroulé* * *[nɪ'glekt] 1.1) ( lack of care) ( of person) négligence f; (of building, garden equipment) manque m d'entretien; (of health, appearance) manque m de soin2) ( lack of interest) indifférence f (of à l'égard de)2.transitive verb1) ( fail to care for) ne pas s'occuper de [person, dog, plant]; ne pas entretenir [garden, house]; négliger [health, appearance]2) ( ignore) négliger [problem, friend, artist, subject, work]; se désintéresser de [industry, economy, sector]; ne pas tenir compte de [needs, wishes]; ignorer [offer, opportunity]3) ( fail)3. -
16 desero
[st1]1 [-] desero, ĕre, serŭi, sertum: - tr. - [abcl][b]a - abandonner, laisser à l'abandon, délaisser, se séparer de, déserter. - [abcl]b - négliger, faire peu de cas de.[/b] - deserere aliquem: abandonner qqn. - Tiberium jam vires, nondum dissimulatio deserebat, Tac. A. 6, 1: déjà les forces abandonnaient Tibère, mais pas encore la dissimulation. - deserere (exercitum): déserter. - deserere officium: négliger son devoir, manquer à son devoir. - non se deseruit, Caes.: il ne perdit pas courage. - a mente non deseror, Cic.: je ne perds pas courage. - (vadimonium) deserere: ne pas comparaître. - deseri a mente: perdre la tête. [st1]2 [-] desero, ĕre, situm: semer.* * *[st1]1 [-] desero, ĕre, serŭi, sertum: - tr. - [abcl][b]a - abandonner, laisser à l'abandon, délaisser, se séparer de, déserter. - [abcl]b - négliger, faire peu de cas de.[/b] - deserere aliquem: abandonner qqn. - Tiberium jam vires, nondum dissimulatio deserebat, Tac. A. 6, 1: déjà les forces abandonnaient Tibère, mais pas encore la dissimulation. - deserere (exercitum): déserter. - deserere officium: négliger son devoir, manquer à son devoir. - non se deseruit, Caes.: il ne perdit pas courage. - a mente non deseror, Cic.: je ne perds pas courage. - (vadimonium) deserere: ne pas comparaître. - deseri a mente: perdre la tête. [st1]2 [-] desero, ĕre, situm: semer.* * *Desero, deseris, pen. corr. deseui, pen. prod. desitum, pen. corr. a Sero compositum. Varro. Semer, Planter.\Desero, deseris, pe. corr. deserui, desertum, deserere. Terent. Delaisser.\Deserere aliquem. Terent. Abandonner, Delaisser.\Deserere in malis. Terent. Ne point aider en adversitez.\Causam suam deserere, vel litem. Papinianus. Delaisser son procez.\A consiliis malitiae deseri. Ci. Quand finesse default à un mauvais.\Fama deserit aliquem. Cic. Il perd son bruit et renommee.\Fidem deserere in aliquem. Catul. Ne luy estre plus loyal, Ne luy tenir plus de foy et loyaulté.\Deseruit me fides et fama. Plaut. J'ay perdu mon credit et ma renommee.\Fugam alicuius deserere. Ouid. Delaisser et abandonner aucun qui s'enfuit.\Deserunt hunc genua. Plaut. Les genoux luy defaillent.\A mente deseri. Cic. Quand le bon sens nous default.\Pignus. Plaut. Laisser son gaige, et ne le retirer point.\Preces alicuius. Cic. Ne tenir compte de ses prieres.\Socios optime meritos. Caes. Delaisser et abandonner.\Spem. Plaut. Delaisser son esperance, N'avoir plus d'espoir.\Ex toto deserere. Ouid. Delaisser du tout.\Deserere vadimonium. Cice. Ne comparoistre point au jour de l'assignation donné par devant le Magistrat, Faire default, Se laisser mettre en default.\Vitam suam. Cic. Laisser la vie, et Se tuer. -
17 praetereo
praetĕrĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - fut. décad. praeteriet, Vulg. Sap. 1, 8 ; Juvc. 4, 159. - intr. - [st1]1 [-] passer au-delà, passer devant. - si nemo hac praeteriit, Plaut. Cist. 683: si personne n'est passé par ici. - praeteriens judicat, Cic. Br. 200: en passant, il juge. - unda quae praeteriit, Ov. A. A. 3, 63: l'eau qui s'est écoulée. [st1]2 [-] passer, s'écouler, fuir (en parl. du temps). - nox quae praeteriit, Plaut. Merc. 227: la nuit qui s'est écoulée. --- cf. Cic. Att. 13, 12, 3. - tr. - [st1]3 [-] passer devant, le long de. - hortos praeterire, Cic. Fin. 5, 3: passer devant des jardins. --- cf. Cic. Att. 10, 4, 8. - ripas flumina praetereunt, Hor. O. 4, 7, 3: les rivières coulent le long de leurs rives. [st1]4 [-] dépasser [à la course]. - Virg. En. 4, 157 ; Ov. M. 2, 160 ; 10, 680. [st1]5 [-] surpasser. - Varr. R. 1, 1; Ov. P. 4,7, 51; Juv. 14, 214. [st1]6 [-] passer (en parl. du temps), trépasser. - praeteritus, a, um: écoulé, passé. - praeteritum tempus, Cic. CM 69: le temps écoulé. - praeteriti viri, Prop. 2, 10, 52: les trépassés, les gens d'autrefois. - gram. praeteritum tempus ou praeteritum seul, Quint. 1, 4, 29: le prétérit, le parfait. - in praeteritum, Suet. Dom. 9: pour le passé. - plur. n. praeterita, orum: le passé. --- Cic. Pis. 59 ; Br. 266 ; Div. 1, 63. [st1]7 [-] échapper. - me (te) non praeterit + prop. inf.: il ne m'échappe pas, il ne t'échappe pas que ; je sais bien, tu sais bien que. --- Cic. Caec. 101. - avec int. ind. te non praeterit quam sit difficile, Cic. Fam. 1, 8, 2: tu sais combien il est difficile... - multa quae nos praeterierunt, Plin. praef. 18: beaucoup de choses qui nous ont échappé. [st1]8 [-] omettre, laisser de côté. - praeterire nullum genus crudelitatis, Cic. Phil. 3, 4: ne laisser de côté aucun genre de cruauté. - locus, qui praeteritus neglegentiā est, Ter. Ad. 14: un sujet qui a été laissé de côté par indifférence. - ut nulla fere pars orationis silentio praeteriretur, Cic. Br. 88: au point que presque chaque partie du discours souleva des acclamations. [st1]9 [-] passer sous silence, ne pas mentionner. - Cic. Verr. 3, 178 ; Prov. 6, etc. - praetereo quod eam sibi domum delegit, Cic. Clu. 188: je laisse de côté le fait qu'il s'est choisi cette maison. - passif impers. de Apollonio praeteriri potest ? Cic. Verr. 5, 16: peut-on passer sous silence ce qui concerne Apollonius ? - nihil in praeteritis relinquere, Cic. Ac. 2, 45: ne rien laisser de côté. - octo praeteritis, Liv. 27, 11. 12: huit étant omis sur la liste des sénateurs, huit étant exclus. [st1]10 [-] négliger de faire une chose. - quae foenisices praeterierunt, Varr. R. 1, 49, 2: ce que les faucheurs ont laissé. - avec inf. Plaut. Merc 403 ; Apul. M. 3, 23. - avec quin praeterire non potui, quin... Caes. d. Att. 9, 6 a: je n'ai pu négliger de... [st1]11 [-] omettre qqn [dans une élection, dans une distribution, etc.], ne pas faire cas de. - Cic. Planc. 8 ; Tusc. 5, 54 ; Phil. 2, 41. - Philippus et Cotta praetereuntur, Caes. BC. 1, 6, 5: Philippus et Cotta sont laissés de côté.* * *praetĕrĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - fut. décad. praeteriet, Vulg. Sap. 1, 8 ; Juvc. 4, 159. - intr. - [st1]1 [-] passer au-delà, passer devant. - si nemo hac praeteriit, Plaut. Cist. 683: si personne n'est passé par ici. - praeteriens judicat, Cic. Br. 200: en passant, il juge. - unda quae praeteriit, Ov. A. A. 3, 63: l'eau qui s'est écoulée. [st1]2 [-] passer, s'écouler, fuir (en parl. du temps). - nox quae praeteriit, Plaut. Merc. 227: la nuit qui s'est écoulée. --- cf. Cic. Att. 13, 12, 3. - tr. - [st1]3 [-] passer devant, le long de. - hortos praeterire, Cic. Fin. 5, 3: passer devant des jardins. --- cf. Cic. Att. 10, 4, 8. - ripas flumina praetereunt, Hor. O. 4, 7, 3: les rivières coulent le long de leurs rives. [st1]4 [-] dépasser [à la course]. - Virg. En. 4, 157 ; Ov. M. 2, 160 ; 10, 680. [st1]5 [-] surpasser. - Varr. R. 1, 1; Ov. P. 4,7, 51; Juv. 14, 214. [st1]6 [-] passer (en parl. du temps), trépasser. - praeteritus, a, um: écoulé, passé. - praeteritum tempus, Cic. CM 69: le temps écoulé. - praeteriti viri, Prop. 2, 10, 52: les trépassés, les gens d'autrefois. - gram. praeteritum tempus ou praeteritum seul, Quint. 1, 4, 29: le prétérit, le parfait. - in praeteritum, Suet. Dom. 9: pour le passé. - plur. n. praeterita, orum: le passé. --- Cic. Pis. 59 ; Br. 266 ; Div. 1, 63. [st1]7 [-] échapper. - me (te) non praeterit + prop. inf.: il ne m'échappe pas, il ne t'échappe pas que ; je sais bien, tu sais bien que. --- Cic. Caec. 101. - avec int. ind. te non praeterit quam sit difficile, Cic. Fam. 1, 8, 2: tu sais combien il est difficile... - multa quae nos praeterierunt, Plin. praef. 18: beaucoup de choses qui nous ont échappé. [st1]8 [-] omettre, laisser de côté. - praeterire nullum genus crudelitatis, Cic. Phil. 3, 4: ne laisser de côté aucun genre de cruauté. - locus, qui praeteritus neglegentiā est, Ter. Ad. 14: un sujet qui a été laissé de côté par indifférence. - ut nulla fere pars orationis silentio praeteriretur, Cic. Br. 88: au point que presque chaque partie du discours souleva des acclamations. [st1]9 [-] passer sous silence, ne pas mentionner. - Cic. Verr. 3, 178 ; Prov. 6, etc. - praetereo quod eam sibi domum delegit, Cic. Clu. 188: je laisse de côté le fait qu'il s'est choisi cette maison. - passif impers. de Apollonio praeteriri potest ? Cic. Verr. 5, 16: peut-on passer sous silence ce qui concerne Apollonius ? - nihil in praeteritis relinquere, Cic. Ac. 2, 45: ne rien laisser de côté. - octo praeteritis, Liv. 27, 11. 12: huit étant omis sur la liste des sénateurs, huit étant exclus. [st1]10 [-] négliger de faire une chose. - quae foenisices praeterierunt, Varr. R. 1, 49, 2: ce que les faucheurs ont laissé. - avec inf. Plaut. Merc 403 ; Apul. M. 3, 23. - avec quin praeterire non potui, quin... Caes. d. Att. 9, 6 a: je n'ai pu négliger de... [st1]11 [-] omettre qqn [dans une élection, dans une distribution, etc.], ne pas faire cas de. - Cic. Planc. 8 ; Tusc. 5, 54 ; Phil. 2, 41. - Philippus et Cotta praetereuntur, Caes. BC. 1, 6, 5: Philippus et Cotta sont laissés de côté.* * *Praetereo, praeteris, pen. corr. praeteriui vel praeterii, praeteritum, pen. corr. praeterire. Plaut. Passer oultre, ou par aupres, ou par devant quelque chose.\AEstas praeterit. Virgil. L'esté se passe.\Praeterierat iam ad ducendum aetas. Terent. Tu estois hors d'aage. \ Dies praeteriit. Terent. Le jour est passé.\Sine biduum hoc praetereat. Terentius. Laisse passer ces deux jours.\Nescis quid mali praeterieris, qui nunquam es ingressus mare. Terent. Combien tu as evité de dangers.\Praeterire aliquid. Terent. Passer quelque chose sans en dire mot, Omettre.\Praeterire silentio. Cic. Se taire de quelque chose.\Praeterire non potui quin et scriberem ad te, et illum mitterem. Cic. Je n'ay peu laisser que je, etc.\Praeteriit me haec res. Terent. J'ay oublié cela.\Et hoc te praeterit, non id solum spectari solere, etc. Cic. Et ne scais tu pas cela que, etc.\Non me praeterit, nos eam rem Ephesi expertos esse. Cic. Je scay bien que, etc.\Non me praeterit Recuperatores, etc. Cic. Je scay bien.\Animo praeterire suos annos. Ouid. Quand le courage et hardiesse surpasse l'aage, Avoir le courage plus grand et plus hardi que l'aage ne donne ou requiert.\Suffragiis praeterire, et repulsam ferre. Cicero. Perdre sa brigue.\Filium fratris praeterire. Cic. Ne luy rien laisser par testament, Ne faire aucune mention de luy en son testament.\Hos nobilitate Mago praeteriit. Cic. Les a passé et surmonté. -
18 negligenciar
ne.gli.gen.ci.ar[negliʒẽsj‘ar] vt négliger.* * *verbonegligenciar a famílianégliger la famille -
19 немаря
гл négliger, ne pas avoir soin de, ne pas tenir compte de; немаря за мнението на другите négliger l'opinion (les avis) des autres, ne pas tenir compte de l'opinion (des avis) des autres; немаря за задълженията си négliger ses devoirs, ne pas tenir compte de ses devoirs; немаря за здравето си négliger sa santé, ne pas avoir soin de sa santé. -
20 neglect
A n1 ( lack of care) ( of person) négligence f ; (of building, garden) manque m d'entretien ; (of health, appearance) manque m de soin ; ( of equipment) manque m d'entretien ; to fall into neglect être laissé à l'abandon ; to be in a state of neglect être mal entretenu ;2 ( lack of interest) indifférence f (of à l'égard de) ; the government's neglect of agriculture l'indifférence du gouvernement à l'égard de l'agriculture.B vtr1 ( fail to care for) ne pas s'occuper de [person, dog, plant] ; ne pas entretenir [garden, house] ; négliger [health, appearance] ;2 ( ignore) [person] négliger [problem, friend, work] ; [government] se désintéresser de [industry, economy, sector] ; ne pas tenir compte de [needs, wishes] ;3 ( fail) to neglect to do négliger de faire ;4 ( overlook) ignorer [offer, opportunity] ; négliger [artist, writer, subject] ; to neglect to mention omettre de mentionner.
См. также в других словарях:
négliger — [ negliʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1355; lat. negligere 1 ♦ Laisser (qqch.) manquer du soin, de l application, de l attention qu on lui devrait; ne pas accorder d importance à. ⇒fam. se ficher (de). Négliger ses intérêts, sa santé. ⇒ se… … Encyclopédie Universelle
negliger — NEGLIGER. v. act. N avoir pas soin de quelque chose, comme on devroit. Negliger son salut. negliger sa santé. negliger sa fortune, ses affaires, le soin de ses affaires, ses estudes. il ne faut rien negliger. il ne faut pas negliger les moindres… … Dictionnaire de l'Académie française
negliger — Negliger, Negligere … Thresor de la langue françoyse
négliger — (né gli jé. Le g prend un e devant a et o : je négligeais, négligeons) v. a. 1° Traiter quelque chose avec moins de soin qu il ne faut. • Elle [Madeleine] répand ses parfums, elle jette ses vains ornements, elle néglige ses cheveux, BOSSUET… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
NÉGLIGER — v. a. N avoir pas soin de quelque chose comme on le devrait, ne pas s en occuper. Négliger son salut, sa fortune, ses affaires, le soin de ses affaires, ses intérêts, ses études. Il ne faut rien négliger. Il a négligé son devoir. Négliger sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
NÉGLIGER — v. tr. Ne pas avoir soin d’une chose dont on devrait s’occuper. Négliger son salut, sa fortune, ses affaires, ses intérêts, ses études. Il ne faut rien négliger. Il a négligé son devoir, sa tâche. Cet auteur néglige son style. Ce n’est pas là une … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
négliger — vt. NÉGLIJÉ (Aix) / Î (Albanais, Saxel). A1) ne rien négliger pour (inf.) : rê léssî d kouté pè (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
négliger — (v. 1) Présent : néglige, négliges, néglige, négligeons, négligez, négligent ; Futur : négligerai, négligeras, négligera, négligerons, négligerez, négligeront ; Passé : négligeai, négligeas, négligea, négligeâmes, négligeâtes, négligèrent ;… … French Morphology and Phonetics
se négliger — ● se négliger verbe pronominal être négligé verbe passif Ne pas prendre soin de sa personne, en témoigner dans son apparence : Elle se néglige depuis quelque temps. ● se négliger (synonymes) verbe pronominal être négligé verbe passif Ne pas… … Encyclopédie Universelle
Il ne faut pas négliger les petites choses. — См. Москва от копеечной свечки сгорала … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
oublier — [ ublije ] v. tr. <conjug. : 7> • ublier 1080; oblider Xe; lat. pop. °oblitare, de oblitus, p. p. de oblivisci I ♦ 1 ♦ Ne pas avoir, ne pas retrouver (le souvenir d une chose, d un événement, d une personne). J ai oublié son nom. J ai… … Encyclopédie Universelle