-
1 évanouie
1 مغمى عليه ['muɣman ʔʼa׳lajh]◊On l'a trouvée évanouie par terre. — وجدناها مغمى عليها على الارض
* * *1 مغمى عليه ['muɣman ʔʼa׳lajh]◊On l'a trouvée évanouie par terre. — وجدناها مغمى عليها على الارض
-
2 évanouie
1 bayılmış◊On l'a trouvée évanouie par terre. — Kadın yerde bayılmış halde bulundu.
-
3 évanouie
-
4 évanouie
متلاشمضمحلمغمىمغشى عليه -
5 réveiller une personne évanouie
réveiller une personne évanouieDictionnaire français-néerlandais > réveiller une personne évanouie
-
6 A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.Při té zprávě padla do mdlob.Dictionnaire français-tchèque > A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
-
7 Mon espérance s'est évanouie.
Mon espérance s'est évanouie.Má naděje zhasla.Dictionnaire français-tchèque > Mon espérance s'est évanouie.
-
8 écriture évanouie
-
9 ranimer une personne évanouie
гл.общ. привести в чувство человека, потерявшего сознаниеФранцузско-русский универсальный словарь > ranimer une personne évanouie
-
10 évanoui
1 مغمى عليه ['muɣman ʔʼa׳lajh]◊On l'a trouvée évanouie par terre. — وجدناها مغمى عليها على الارض
* * *1 مغمى عليه ['muɣman ʔʼa׳lajh]◊On l'a trouvée évanouie par terre. — وجدناها مغمى عليها على الارض
-
11 évanoui
-
12 ranimer
vt1) оживлять, воскрешать, возрождать; мед. производить реанимациюranimer les couleurs — оживить краскиranimer une personne évanouie — привести в чувство человека, потерявшего сознаниеranimer un noyé — вернуть к жизни утопленника2) активизировать, оживлять; укреплять3) одобрять; подбодрять, поощрять; (во) одушевлять; поднять (дух, мужество)ranimer les énergies — разбудить силы• -
13 ranimer
-
14 à bout de bras
1) на рукахIl l'a rapportée dans son auto à bout de bras. Elle était quasiment évanouie. (A. Bisson, La Châtelaine de Shenstone.) — Он на руках отнес ее в машину. Она была почти без сознания.
Bientôt, l'arme fut finie: il la balança un instant à bout de bras pour habituer ses muscles au poids nouveau, puis, satisfait, il dispersa du pied les braises dans la terre. (J. Giono, Angélique.) — Вскоре оружие было готово: держа рогатину на вытянутой руке, Анжелик немного помахал ею, чтобы мускулы попривыкли к новой нагрузке, и, удовлетворенный, разбросал угли ногой.
-
15 casser qn aux gages
1) уволить, рассчитать кого-либо2) лишить доверия, разжаловатьJe croyais que vous étiez retombé malade, ou du moins que vous aviez cassé aux gages. J'enrageais de voir qu'une si belle amitié se fût ainsi évanouie pour n'avoir été que deux mois hors de Paris. (J. Racine, Lettres.) — Я решил, что Вы опять занемогли или, по крайней мере, лишили меня своей благосклонности. Я был уязвлен мыслью о том, что столь прекрасной дружбе положило конец двухмесячное отсутствие в Париже.
Dictionnaire français-russe des idiomes > casser qn aux gages
-
16 être sans un sou
- Nous l'avons trouvée sur ce banc, presque évanouie, dit le fantassin, et naturellement, ajouta-t-il d'une voix plus basse, elle est sans un sou, même que ce soit une gosse de riche. (A. Chamson, Le Dernier village.) — - Когда мы подошли, она сидела на этой скамье почти без сознания, - сказал пехотинец, - и, ясное дело, - добавил он более тихим голосом, - у нее нет ни гроша, хотя отец этой девчонки - богач.
-
17 écriture
f1) почеркavouer l'écriture — признавать свой почерк или свою подпись;
déguiser l'écriture — маскировать почерк;
2) письмо ( как действие)3) шрифт ( пишущей машинки)4) документappouver l'écriture — заверять подпись на документе;
5) запись•- écriture authentiqueécriture de comptabilisation, écriture comptable — бухгалтерская [учётная] запись, бухгалтерская проводка
- écriture de banque
- écriture calligraphique
- écriture de commerce
- écriture condensée
- écriture de crédit
- écriture dactylographiée
- écriture déguisée
- écriture descendante
- écriture de dessin scolaire
- écriture dilatée
- écriture droite
- écriture erronée
- écriture espacée
- écriture évanouie
- écriture frauduleuse
- écriture imitée
- écriture inclinée vers la droite
- écriture large
- écriture lente
- écriture liée
- écriture montante
- écriture naturelle
- écriture ornementée
- écriture penchée vers la droite
- écriture pesante
- écriture privée
- écriture publique
- écriture rapide
- écriture de référence
- écriture renversée
- écriture saccadée
- écriture secrète
- écriture serrée
- écriture très liée
- écriture verticale -
18 ranimer
ranimer [ʀanime]➭ TABLE 1 transitive verb[+ blessé, douleur, souvenir, conversation, querelle] to revive ; [+ feu, amour, haine, espoir] to rekindle ; [+ forces, ardeur] to renew* * *ʀanime
1.
1) ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne]2) ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne]3) ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation]
2.
se ranimer verbe pronominal ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up* * *ʀanime vt1) [personne évanouie] to bring round2) fig, [forces, courage, espoir] to restore, [souvenir, crainte] to revive, [douleur] to renew, [querelle] to rake up3) [feu, flamme] to rekindle4) (= réconforter)* * *ranimer verb table: aimerA vtr1 ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne];2 ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne];3 ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation].B se ranimer vpr1 ( reprendre conscience) to come round, to regain consciousness;2 ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up.[ranime] verbe transitif2. [conversation] to bring back to life[douleur] to bring back(figuré) [passé] to bring back————————se ranimer verbe pronominal intransitif[conversation] to pick up again[personne] to come round -
19 violence
violence [vjɔlɑ̃s]feminine nouna. violenceb. [d'odeur, parfum] pungency ; [de douleur] intensity ; [de poison] virulence ; [d'exercice, effort] strenuousness ; [de remède] drastic naturec. ( = acte) act of violence► se faire violence to force o.s.* * *vjɔlɑ̃s1) (de personne, sentiment, d'événement) violencepar la violence — [imposer, soumettre] through violence; [répondre] with violence
2) ( acte) act of violence* * *vjɔlɑ̃s1. nfse faire violence — to force o.s
2. violences nfpl* * *violence nf1 (de personne, événement, sentiment) violence; la violence de la répression/du vent the violence of repression/of the wind; la violence dans les écoles/les stades violence in schools/the stadiums; violence armée armed violence; violence urbaine urban violence; violence verbale verbal abuse; d'une violence insoutenable [scène, film] unbearably violent; avec violence [agir, réagir] violently; avec une rare violence [agir, réagir] with extreme violence; par la violence [éprouvé, miné] by violence; [imposer, soumettre] through violence; [répondre, résister] with violence; répliquer à la violence par la violence to meet violence with violence; sous la violence du choc, elle s'est évanouie the violence of the impact made her faint; faire violence à qn fml to force sb (pour qu'il fasse to do); se faire violence fml to force oneself (pour faire to do); se faire une douce violence hum to force oneself hum;2 ( acte) act of violence; commettre/subir des violences to commit/suffer violence ou acts of violence; violences ethniques/policières/sexuelles ethnic/police/sexual violence; inculpé de violences à enfant charged with child abuse; inculpé de violences à l'égard de qn charged with violence against sb; violences et voies de fait Jur violent behaviourGB and common assault; elle n'avait subi aucune violence she hadn't suffered any assault.[vjɔlɑ̃s] nom féminin1. [brutalité - d'un affrontement, d'un coup, d'une personne] violence ; [ - d'un sport] roughness, brutalityavec violence with violence, violentlyobliger quelqu'un à faire quelque chose par la violence to force somebody to do something by violent meansa. [principes, sentiments] to do violence to, to go againstb. [texte] to do violence to, to distort the meaning ofviolence routière dangerous ou reckless driving3. [intensité - d'un sentiment, d'une sensation] intensity ; [ - d'un séisme, du vent etc] violence, fierceness -
20 réveiller
réveiller [reevejjee]♦voorbeelden:réveiller des souvenirs • herinneringen oproepenêtre réveillé • wakker zijn→ chat1. vwekken, wakker maken2. se réveillerv1) wakker worden, ontwaken2) weer opleven
- 1
- 2
См. также в других словарях:
évanouir — (s ) [ evanwir ] v. pron. <conjug. : 2> • esvanoïr « disparaître » XIIe; lat. pop. °exvanire, altér. de evanescere → évanescent 1 ♦ Disparaître sans laisser de traces; cesser d être visible. ⇒ disparaître, s effacer, s évaporer. Silhouette… … Encyclopédie Universelle
évanoui — évanoui, ie [ evanwi ] adj. • esvanoïzXIIe; de s évanouir 1 ♦ Disparu. Rêve évanoui. 2 ♦ Sans connaissance; en syncope. « Il tomba évanoui dans un fauteuil » (Vigny). Rester longtemps évanoui. ⇒ÉVANOUI, IE, part. passé et adj. I. Part. passé de… … Encyclopédie Universelle
Ach, ich fühl's, es ist verschwunden! — Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden! Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden! (littéralement Ah, je le sens, elle est évanouie !) est l air chanté par Pamina, la fille de la Reine de la Nuit, rôle de soprano, dans l opéra de Mozart La Flûte… … Wikipédia en Français
Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden! — (littéralement Ah, je le sens, elle est évanouie !) est l air chanté par Pamina, la fille de la Reine de la Nuit, rôle de soprano, dans l opéra de Mozart la Flûte enchantée. L air Cet air chanté par Pamina sert à illustrer la tristesse du… … Wikipédia en Français
Gil Jourdan — Pour les articles homonymes, voir Jourdan. Gil Jourdan Série Scénario … Wikipédia en Français
Jacqueline Veuve — Jacqueline Veuve, née à Payerne le 29 janvier 1930, est une cinéaste, ethnologue, documentariste et bibliothécaire vaudoise. Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 3 Prix … Wikipédia en Français
ranimer — [ ranime ] v. tr. <conjug. : 1> • 1564; de re et animer 1 ♦ Vx Rendre à la vie (un mort). ⇒ ressusciter. ♢ Par métaph. Faire renaître, revivre. Ranimer le passé. « Cherchons à ranimer cette belle ombre effacée » (R. Rolland). 2 ♦ (1677)… … Encyclopédie Universelle
ÉVANOUIR — (S ). v. pron. Tomber en faiblesse, perdre connaissance. Cette femme s évanouit en apprenant la mort de son mari. Il s évanouit à toute heure. Elle s est évanouie a cette nouvelle. Il signifie aussi, Disparaître, et se dit Des choses qui se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉVANOUIR (S’) — v. pron. Tomber en faiblesse, perdre connaissance. Cette femme s’évanouit en apprenant la mort de son mari. Elle s’est évanouie à cette nouvelle. Il signifie aussi, en parlant des Choses. Disparaître sans laisser de traces. Ce météore n’a fait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Daniel Gelin — Daniel Gélin Daniel Gélin Naissance 19 mai 1921 Angers, France Nationalité(s) Française Décès 29 novembre 2002 … Wikipédia en Français
George Brummell — Beau Brummell Figure historique de Brummell par George S. Stuart. Nom de naissance George Bryan Brummell Naissance 7 … Wikipédia en Français