-
61 se donner un maître
Le Marquis. -... vous n'entendez pas vous donner un maître. Il vous faut un époux que vous puissiez accrocher dans votre salon comme un portrait de famille, rien de plus. (E. Augier, Le Fils de Giboyer.) — Маркиз. -... не собираетесь же вы стать рабой своего мужа? Вам нужен супруг, которого вы могли бы держать в гостиной как фамильный портрет, и больше ничего.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se donner un maître
-
62 abus
m- abus d'autoritéabus d'autorité contre la chose publique — неправомерное использование публичных вооружённых сил для воспрепятствования исполнению закона или иного нормативного акта
- abus des besoins d'un mineur
- abus des biens sociaux
- abus de blanc-seing
- abus de confiance
- abus des drogues
- abus du droit
- abus de fonction
- abus d'invention
- abus de la légitime défense
- abus de majorité
- abus de la marque
- abus de minorité
- abus de pavillon
- abus de pouvoir
- abus de pouvoir d'un époux
- abus de puissance
- abus de qualité vraie
- abus des stupéfiants -
63 cohabitation
f1) совместное проживание, сожительство2) супружеские [брачные] отношения• -
64 communauté
f1) общность (напр. имущества)2) имущество, являющееся объектом общности4) сообщество; объединение5) общество; население•- communauté d'action
- communauté de biens
- communauté de brevets
- communauté conjugale
- communauté conventionnelle
- communauté entre époux
- communauté étatique
- communauté européenne
- communauté financière internationale
- communauté d'habitation
- communauté des héritiers
- communauté d'intérêts
- communauté internationale
- communauté légale
- communauté matrimoniale
- communauté nationale
- communauté d'origine
- communauté réduite aux acquêts
- communauté des signataires
- communauté universelle
- communauté urbaine
- communauté de vie -
65 consentement
m1) согласие; соглашениеpar consentement des parties — с согласия участников [сторон];
libre consentement — добровольное согласие;
•- consentement du budgetconsentement à être lié par une partie d'un traité — согласие на обязательность ( для данного государства) части международного договора
- consentement des époux
- consentement à être lié
- consentement à être lié par un traité
- consentement exprès
- consentement forcé
- consentement au mariage
- consentement marital
- consentement mutuel
- consentement tacite
- consentement de la victime -
66 divorce
mрасторжение брака, развод- divorce sur demande d'un des épouxagir [assigner] en divorce, demander le divorce — предъявлять иск о разводе;
- divorce aux torts réciproques -
67 donation
f1) дарение•- donation de biens à venir
- donation avec charges
- donation déguisée
- donation déguisée de vente
- donation directe
- donation entre époux
- donation en espèces
- donation indirecte
- donation inofficieuse
- donation irrévocable
- donation manuelle
- donation naturelle
- donation onéreuse
- donation propter nuptias
- donation testamentaire
- donation entre vifs -
68 mandat
m1) поручение; договор поручения2) доверенность3) распоряжение; платёжное поручение; распоряжение о производстве платежа, исходящее от нижестоящего распорядителя кредитов4) мандат; полномочияen cours de mandat — в течение срока полномочий;
décerner [délivrer] un mandat — выдавать мандат; предоставлять полномочия;
être rééligible pour un nouveau mandat — переизбираться на новый срок;
exercer un mandat — осуществлять полномочия;
proroger le mandat — продлять мандат; продлять полномочия
•excéder son mandat — превышать пределы поручения;
- mandat d'administrateurmandat représentatif, mandat de représentation — представительный мандат ( депутата), мандат народного представителя
- mandat d'amener
- mandat apparent
- mandat d'arrêt
- mandat de banque
- mandat en blanc
- mandat commercial
- mandat de comparution
- mandat conventionnel
- mandat de dépôt
- mandat domestique des époux
- mandat électif
- mandat d'encaissement
- mandat exclusif
- mandat d'exécution
- mandat d'expédition
- mandat exprès
- mandat général
- mandat de gestion
- mandat gratuit
- mandat impératif
- mandat judiciaire
- mandat législatif
- mandat oral
- mandat parlementaire
- mandat de payement
- mandat de perquisition
- mandat de poste international
- mandat présidentiel
- mandat pur et simple de payer
- mandat de remboursement
- mandat de saisie
- mandat salarié
- mandat sénatorial
- mandat social
- mandat spécial
- mandat tacite
- mandat télégraphique
- mandat sur le territoire
- mandat verbal
- mandat de virement -
69 réconciliation
-
70 société
fобщество, товарищество; объединение; фирма, компанияabsorber une société — поглощать компанию;
constituer [créer] une société — образовывать компанию;
dissoudre [liquider] une société — ликвидировать компанию;
société anonyme qui fait appel à l'épargne publique — акционерное общество, распостраняющее акции путём публичной подписки
société anonyme qui ne fait pas appel à l'épargne publique — акционерное общество, распостраняющее акции среди ограниченного круга лиц
société anonyme traditionnelle, société anonyme de type classique — акционерное общество традиционной структуры ( органы - собрание акционеров и административный совет)
société coopérative de construction et de location immobilières — жилищно-арендное кооперативное товарищество
société faisant publiquement appel à l'épargne — акционерное общество, распространяющее акции путём публичной подписки
société immobilière pour le commerce et l'industrie — товарищество по аренде помещений для промышленных и торговых предприятий
- société absorbéesociété immobilière de gestion, société immobilière d'investissement — товарищество по эксплуатации жилых строений
- société d'acquêts
- société par actions
- société anonyme
- société apéritrice
- société apporteuse
- société d'assurance mutuelle
- société d'assurance à primes fixes
- société d'assurances
- société d'auteur
- société ayant des participations
- société bailleresse
- société bancaire
- société de banque
- société bénéficiaire
- société in bonis
- société de bourse
- société à but lucratif
- société à capital variable
- société de capitalisation
- société de capitaux
- société de cautionnement mutuel
- société civile
- société civile immobilière
- société civile professionelle
- société en commandite
- société en commandite par actions
- société en commandite simple
- société de commerce extérieur
- société commerciale
- société commerciale par la forme
- société commerciale par l'objet
- société concessionnaire
- société conjugale
- société de conseil
- société à conseil d'administration
- société au conseil de surveillance
- société contractuelle
- société de contrôle
- société contrôleur
- société conventionnelle
- société coopérative
- société coopérative de consommation
- société coopérative de crédit
- société coopérative de production
- société cotée en Bourse
- société en cours de constitution
- société de crédit
- société de crédit immobilier
- société de crédit mutuel
- société créée de fait
- société débitrice
- société déficitaire
- société demandresse
- société de développement régional
- société à directoire
- société dissoute
- société dominante
- société dominée
- société de droit civil
- société de droit commercial
- société d'économie mixte
- société émettrice
- société emprunteuse
- société d'épargne
- société entre époux
- société étatique
- société d'expertises comptables
- société d'exploitation
- société d'exploitation agricole
- société de factoring
- société de fait
- société de fait proprement dite
- société de famille
- société fédérale
- société fictive
- société fiduciaire
- société filiale
- société fille
- société de financement
- société financière
- société financière d'innovation
- société foncière
- société en formation
- société frauduleuse
- société fusionnante
- société de gérance
- société d'habitation à loyer modéré
- société holding
- société immobilière
- société immobilière conventionnée
- société d'import-export
- société d'ingénierie
- société interétatique
- société par intérêts
- société internationale
- société d'investissement
- société de leasing
- société en liquidation
- société en main unique
- société mère
- société mixte
- société multinationale
- société multiple
- société mutualiste
- société mutuelle
- société mutuelle d'assurance
- société nationale
- société nationalisée
- société de navigation
- société de navigation aérienne
- société en nom collectif
- société occulte
- société en participation
- société particulière
- société de patronage
- société de personnes
- société politique
- société de portefeuille
- société principale
- société propriétaire de navires
- société reprenante
- société de représentation
- société reprise
- société à responsabilité limitée
- société scindée
- société de secours mutuel
- société statuaire
- société de tous biens présents
- société transnationale
- société transparente
- société de transports aériens
- société unipersonnelle
- société universelle de gains
- société en voie de dissolution
- société en voie de liquidation -
71 adultère
m адюльте́р, [супру́жеская] изме́на, неве́рность, прелюбодея́ние vx.;faire un constat d'adultère — устана́вливать/установи́ть факт супру́жеской неве́рности <изме́ны>commettre un adultère — изменя́ть/ измени́ть [му́жу, жене́], наруша́ть/нару́шить супру́жескую ве́рность littér.;
■ adj. наруша́ющий супру́жескую ве́рность;un époux adultère — неве́рный муж, прелюбоде́й vx.; un amour adultère — внебра́чная [любо́вная] связь; entretenir des relations adultères avec qn. — име́ть любо́вную связь с кем-л.; изменя́ть/измени́ть (+ D) с кем-л.une femme adultère — неве́рная жена́, прелюбоде́йка vx.;
-
72 conciliation
f1. ула́живание (arrangement); примире́ние (rapprochement); соглаше́ние, согла́сие (accord);par esprit de conciliation il a accepté de retirer sa plainte — из нежела́ния затева́ть ссо́ру он согласи́лся забра́ть свою́ жа́лобу; des paroles de conciliation — сло́ва примире́нияfaire preuve d'un esprit de conciliation — проявля́ть/ прояви́ть миролю́бие;
2. dr. примире́ние;le juge a cité les deux époux en conciliation — судья́ вы́звал обо́их супру́гов для примире́ния
-
73 disproportion
la disproportion d'âge entre les époux — бо́льшая ра́зница в во́зрасте у супру́говla disproportion entre le corps et la grosseur de la tête — несоотве́тствие ме́жду величино́й голо́вы и те́ла;
-
74 épouser
vt.1. жени́ться ◄-'ит-, ppr. же-► ipf. et pf. (на + P), брать ◄беру́, -ёт►/взять ◄возьму́, -ёт► в жёны (prendre pour épouse); выходи́ть ◄-'дит-►/ вы́йти* за́муж (за + A) ( prendre pour époux); сочета́ться ipf. et pf. бра́ком (с +) offic; венча́ться/об= (с +) (à l'église)║ épouser une dot — жени́ться на прида́ном
2. fig. (embrasser, s'attacher à) подде́рживать/поддержа́ть ◄-жу, -'ит►; разделя́ть/раздели́ть ◄-'ит, pp. -ё-► (partager);épouser les intérêts de qn. — реши́тельно <ре́вностно> защища́ть <отста́ивать> ipf. чьи-л. интере́сы; épouser la querelle de qn. — заступа́ться/за́ступиться за кого́-л. (intercéder); — принима́ть/приня́ть чью-л. сто́рону (prendre parti pour)épouser les idées de qn. — подде́рживать чьи-л. взгля́ды;
3. (s'adapter) прилега́ть ipf.;la route épouse la forme de la falaise — доро́га вьётся вдоль са́мой ска́лыla robe épouse les formes du corps — пла́тье ∫ пло́тно облега́ет те́ло <сиди́т в обтя́жку>;
■ vpr.- s'épouser -
75 prendre
vt. se traduit en fonction du complément1. (saisir) брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла►, достава́ть ◄-таю́, -ёт►/доста́ть ◄-'ну►; вынима́ть/вы́нуть (en tirant de);prendre une chemise dans l'armoire — доста́ть <вы́нуть, взять> руба́шку из шка́фа; prendre sa clef dans sa poche — доста́ть <вы́нуть> ключ из карма́на; prendre de l'eau dans un seau — налива́ть/нали́ть (en versant) <— заче́рпывать/зачерпну́ть (en puisant)) — воды́ из ведра́prendre un livre sur la table — взять кни́гу со стола́;
2. (attraper) лови́ть ◄-'вит►/ пойма́ть, хвата́ть/схвати́ть ◄-'тит►;le chat prend les souris — ко́шка ло́вит мыше́й; les voleurs ont été pris — воры бы́ли по́йманы <схва́чены> ║ je vous y prendsl ara, — попа́лись!; je vous prends au mot — ло́влю вас на сло́ве; il s'est fait prendre — он попа́лся; je me suis laissé prendre — я дал себя́ провести́; on ne m'y prendra plus — меня́ на э́том бо́льше не пойма́ешь; je ne me laisserai pas prendre à ses boniments — я не подда́мся на его́ сла́дкие ре́чи; prendre qn. par les sentiments — бить ipf. на чьи-л. чу́вства (на чью-л. жа́лость); prendre qn. par son point faible — испо́льзовать ipf. et pf. — чью-л. сла́бость; prendre qn. à part — отводи́ть/отвести́ кого́-л. в сто́ронуj'ai pris un brochet — я пойма́л щу́ку;
║ (maladie):j'ai pris froid — я простуди́лся <просты́л>j'ai pris la grippe — я подцепи́л <схвати́л> грипп, я заболе́л гри́ппом;
3. (enlever) брать; отнима́ть/ отня́ть*; красть ◄-ду, -ёт, крал►/у= (voler); занима́ть/ заня́ть (emprunter); захва́тывать/захвати́ть (s'emparer);le voleur lui a pris son sac — вор укра́л у него́ су́мку ║ l'ennemi a pris la ville — враг за́нял <захвати́л> го́родqui a pris mon stylo? — кто взял мою́ <у меня́> ру́чку?;
║ (occuper):cela prendra une heure — э́то займёт <отни́мет> [оди́н] час; il m'a pris 100 francs — он за́нял у меня́ сто фра́нковce travail me prend beaucoup — э́та рабо́та отнима́ет у меня́ мно́го вре́мени;
║ (se faire payer):prendre cher — брать до́рого; il prend 50 francs de l'heure — он берёт пятьдеся́т фра́нков за [оди́н] час; cela prend de la place — э́то занима́ет мно́го <нема́ло> ме́ста; il m'a pris ma place — он за́нял (↑о́тнял у меня́) моё ме́стоil m'a pris 100 francs par jour — он взял с меня́ сто фра́нков в день;
4. (se munir de) брать;prends ton manteau, il fait froid — наде́нь <возьми́> пальто́, хо́лодно; prendre son billet — взять <покупа́ть/купи́ть> биле́т; prenez un siège! — сади́тесь!il prit ses lunettes (son parapluie) — он взял свои́ очки́ ([свой] зо́нтик);
5. (embaucher):prendre un associé (un secrétaire) — взять в компаньо́ны (в секретари́, секретарём); prendre une femme de ménage — нанима́ть/наня́ть домрабо́тницу ║ prendre un amant — заводи́ть/завести́ [себе́] любо́вника; prendre femme — жени́ться ipf. et pf.; prendre pour époux (épouse) — взять в мужья́ (в жёны)prendre un avocat — взять <нанима́ть/наня́ть> адвока́та;
6. (absorber) есть*/съесть*; пить ◄пью, -ёт-, -ла►/вы=;prendre ses repas au restaurant — обе́дать <пита́ться> ipf. в рестора́не <в столо́вой (cantine)); venez prendre le thé! — прихо́дите ∫ на ча́шку ча́я <попи́ть чайку́ fam.>!; vous ne prenez rien? — вы ничего́ не вы́пьете (не съеди́те)?je n'ai rien pris depuis hier — со вчера́шнего дня я ничего́ не ел;
║ (un médicament) принима́ть/приня́ть;║ prendre les eaux — лечи́ться ipf. на во́дах ║ mes chaussures prennent l'eau — у меня́ промо́кает о́бувьprendre un cachet d'aspirine — приня́ть табле́тку аспири́на
7. (moyen de transport) сади́ться/ сесть ◄ся́ду, -'ет, сел► (на + A) ( s'installer); е́хать ◄е́ду, -'ет►/пое́хать (на + P;+) ( se servir de); лете́ть ◄-чу, -тит►/ по= (voler); плыть ◄-ву, -ёт, -ла►/по= (naviguer) (на + P; +); прие́хать pf. (venir); уе́хать pf., вы́лететь pf. (partir);on prend le bus ou le métro? — мы пое́дем на авто́бусе и́ли на метро́?; prendre l'avion — сесть на самолёт; полете́ть самолётом < на самолёте>; prendre le bateau — сесть на парохо́д; поплы́ть на парохо́де; prendre un taxi — взять такси́, пое́хать на такси́; tu prends l'auto pour y aller? — ты пое́дешь туда́ на маши́не?; prenez l'ascenseur — поезжа́йте <подними́тесь> на ли́фте; il a pris le taxi pour venir ici — он прие́хал сюда́ на такси́; quand prennent-ils l'avion? — когда́ они́ вылета́ют?prendre le train — сесть на по́езд, пое́хать на по́езде <по́ездом>;
║ (direction) идти́/пойти́; е́хать (по + P);il prit un raccourci — он пошёл напрями́к <кратча́йшим путём>; il a pris la porte — он ушёл; il a pris l'escalier — он пошёл по ле́стнице; ils ont pris une autre route — они́ пое́хали ∫ по друго́й доро́ге <друго́й дорого́й>prendre une autre direction — пойти́ в дру́гом направле́нии;
8. (aller chercher) заезжа́ть/зае́хать за (+), заходи́ть ◄-'дит-►/зайти́* за (+) (à pied), ↑забира́ть/забра́ть ◄-ла►;je vous prendrai en passant — я по пути́ зае́ду <зайду́> за ва́ми; prendre les bagages — забира́ть бага́жvenez me prendre à 5 heures — заезжа́йте <заходи́те> за мной в пять часо́в;
9. (atteindre brusquement) застава́ть◄-'ну►/заста́ть ◄-таю́, -ёт►; застига́ть/засти́гнуть*, засти́чь*; захва́тывать;l'orage m'a pris en chemin — гроза́ засти́гла <заста́ла> меня́ в пути́
║ fig.: охва́тывать/охвати́ть, овладева́ть/овладе́ть, завладева́ть/завладе́ть;la peur m'a pris — меня́ охвати́л страх; мной овладе́л страх; l'envie lui prend de... ∑ — ему́ захоте́лось <пришла́ охо́та>... ║ ça le prend comme ça — на него́ вдруг нахо́дит <нака́тывает>; ça vous prend souvent? — с ва́ми ча́сто тако́е быва́ет?; qu'est-— се qui te prend? — что [э́то] с тобо́й?, что на тебя́ нашло́?, что тебя́ дёрнуло + infla faim me prend ∑ — я начина́ю чу́вствовать го́лод;
10. (recevoir) получа́ть/получи́ть ◄-'ит►; ∑ достава́ться ◄-ет-►/доста́ться ◄-'нет), попада́ть/попа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► (+ D); схлопота́ть ◄-чу, -'ет► pf., зарабо́тать pf. fam.;il a pris un coup de poing dans l'estomac — он получи́л уда́р в живо́т, ∑ его́ уда́рили <ему́ да́ли fam.> в живо́т; qu'est-ce que tu vas prendre! — ну и попадёт <доста́нется> тебе́!, ты своё полу́чишь!; ● il en a pris pour son grade ∑ — ему́ попа́ло <влете́ло>, по пе́рвое число́j'ai pris tout l'orage ∑ — я си́льно промо́к;
11. (accepter) брать; принима́ть;le médecin me prendra à 3 heures — врач при́мет меня́ в три часа́; prenez ce qu'on vous offre — бери́те, что [вам] предлага́ют <даю́т>ce train ne prend les voyageurs que pour Lyon ∑ — э́тим по́ездом пассажи́ры мо́гут дое́хать то́лько до Лио́на;
12. (choisir) брать;prenons un triangle isocèle — возьмём равнобе́дренный треуго́льник; prendre qn. comme modèle — брать кого́-л. за образе́ц; prendre en exemple — взять ∫ как приме́р <в ка́честве приме́ра>prenons un exemple — возьмём <рассмо́трим> приме́р;
13. (interpréter) принима́ть; воспринима́ть/воспри́нять*; относи́ться ◄-'сит-►/отнести́сь* (к + D);il a mal pris ma remarque ∑ — моё замеча́ние ему́ пришло́сь не по вку́су; il l'a mal pris — он пло́хо к э́тому отнёсся; il prend la vie du bon côté — он смо́трит на жизнь оптимисти́чески; il prend les choses comme elles viennent — он отно́сится к жи́зни <ко всему́> филосо́фски; ● le prendre de haut — держа́ть ipf. себя́ высокоме́рно ║ prendre pour... — принима́ть за (+ A); prendre ses désirs pour des réalités — принима́ть жела́емое за действи́тельное; il m'a pris pour mon frère — он при́нял меня́ за моего́ бра́та; pour qui me prenez-vous? — за кого́ вы меня́ принима́ете?; il me prend pour un imbécile — он счита́ет меня́ дурако́мprendre un événement au tragique — воспринима́ть собы́тие <отнести́сь к собы́тию> траги́чески;
14.:c'est à prendre ou à laisser — и́ли... и́ли; одно́ из двух; выбира́йте; il y a à prendre et à laisser — что-то хорошо́, а что-то пло́хо; что-то пра́вда, а что-то ложьà tout prendre — е́сли всё взве́сить pf.; в коне́чном счёте;
■ vi.1. (se figer) замерза́ть/замёрзнуть;la rivière a pris — река́ ста́ла < замёрзла>
║ загустева́ть ◄-ва́ю►/загусте́ть;la crème a pris — крем загусте́л
║ затвердева́ть/затверде́ть;le ciment prend vite — цеме́нт бы́стро затвердева́ет <схва́тывается>
2. (s'attacher) при́ставать ◄-таёт►/приста́ть ◄-'нет►, прилипа́ть/прили́пнуть; пригора́ть/пригоре́ть ◄-ит► (brûler);prendre au fond de la casserole — пригоре́ть на дне кастрю́ли
3. (s'allumer) загора́ться/загоре́ться;le feu ne prend pas — костёр не разжига́ется; les allumettes ne prennent pas — спи́чки не загора́ютсяle feu a pris au grenier — ого́нь занялся́ <пожа́р начался́> на чердаке́;
4. (commencer) начина́ться/нача́ться*;cette rue prendreQ sur la place — э́та у́лица начина́ется от пло́щади
5. (se diriger vers) идти́*/ пойти́*;prenez à travers champs — иди́те по́лем <че́рез по́ле>prenez à droite! — иди́те напра́во!; возьми́те впра́во!;
6. (réussir) принима́ться/приня́ться*; привива́ться/приви́ться ◄-вьёт-, -ла-, etc.►; получа́ть/получи́ть ◄-'ит► распростране́ние; име́ть ipf. успе́х;1) bot черено́к приви́лся2) méd. переса́дка [тка́ней] удала́сь;cet arbre a pris — де́рево при́нялось; cette idée (cette mode) a pris — э́та иде́я (э́та мо́да) ∫ име́ла успе́х <получи́ла распростране́ние>; э́та мо́да привила́сь; le mensonge n'a pas pris — ложь не прошла́; ça ne prend pas! — меня́ не проведёшь!; не де́йствует <не выхо́дит, не вы́йдет>le vaccin a pris — приви́вка поде́йствовала;
7.:prendre sur soi de + inf — брать на себя́ сме́лость + + inf
■ vpr.- se prendre -
76 se séparer
1. (se détacher) отделя́ться;il s'est \se sépareré du groupe — он отдели́лся от гру́ппы; cette œuvre ne se \se séparere pas de son époque fig. — э́то произведе́ние неотдели́мо от свое́й эпо́хиun rameau qui se \se séparere de la tige — ветвь, отхо́дящая <отде́ляющаяся> от ствола́;
2. (de qn., de qch.) расстава́ться ◄-таю́-, -ёт-►/рас= ста́ться ◄-'ну-► (с +);il ne peut pas se \se séparer de son chapeau — он не мо́жет расста́ться со свое́й шля́пойils ont dû se \se séparer de leur vieille bonne ∑ — им пришло́сь расста́ться со свое́й ста́рой ня́ней;
3. (se partager) дели́ться/раз= (на + A); расходи́ться. ◄-'дит-►/разойти́сь*;nos routes se \se séparerent fig. — на́ши доро́ги расхо́дятсяle chemin se \se séparere en deux — доро́га разветвля́ется [на две];
4. (se quitter) расстава́ться/ расста́ться; расходи́ться/разойти́сь (à pied); разъезжа́ться/разъе́хаться ◄-е́дет-► (autrement qu'à pied); распроща́ться <распрости́ться> pf. (en se disant adieu, en se saluant);ils se \se séparerèrent devant la gare — они́ расста́лись <распрости́лись> у вокза́ла
5. (époux) расстава́ться, расходи́ться; разъезжа́ться (sans divorce);il s'est \se sépareré de sa femme — он расста́лся < разошёлся> с жено́й
6. (cesser de former corps) расходи́ться;l'assemblée s'est \se séparerée sans résultat — собра́вшиеся разошли́сь, не придя́ ни к како́му результа́ту
■ pp. et adj. -
77 séparation
f1. разделе́ние (en plusieurs éléments); отделе́ние (un élément d'un autre);la séparation des pouvoirs dr. — разделе́ние власте́й; la séparation de l'Eglise et de l'Etat — отделе́ние це́ркви от госуда́рстваla séparation des éléments d'un mélange — отделе́ние <выделе́ние> составны́х часте́й сме́си;
la séparation de biens — разде́льность иму́щества супру́гов
après deux ans de séparation — по́сле двухле́тней < двух лет> разлу́ки; la séparation n'a pas été difficile — расстава́ние не бы́ло тру́днымleur séparation rut longue — их разлу́ка была́ до́лгой;
une séparation entre deux propriétés — огра́да <забо́р> ме́жду двумя́ владе́ниями
-
78 séparé
-e1. отде́льный; обосо́бленный (distinct);deux appartements \séparés — две отде́льные кварти́ры; une chambre \séparée — отде́льная ко́мната; vivre (être) \séparés (époux) — жить ipf. отде́льно <разде́льно>; il est \séparé de sa femme — он живёт отде́льно от жены́; ils sont \séparés de corps et de biens — они́ живу́т отде́льно <разде́льно>la tête \séparée du corps — голова́, отделённая от те́ла;
2. polit. сепара́тный
См. также в других словарях:
époux — époux … Dictionnaire des rimes
époux — époux, ouse [ epu, uz ] n. • v. 1050 au sens 2; lat. sponsus, sponsa 1 ♦ Dr. ou littér. Personne unie à une autre par le mariage. Prendre pour époux, pour épouse. ⇒ femme, mari. Choisir pour épouse. Accepter de prendre qqn pour époux. Époux… … Encyclopédie Universelle
époux — époux, ouse (é pou, pou z ; l x se lie : un é pou z aimable) s. m. et f. 1° Celui, celle qui a épousé, qui est conjoint par mariage. • Bien plus que l on ne croit le nom d époux engage, Et l amour est souvent un fruit du mariage, MOL.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Époux — Mariage Pour les articles homonymes, voir Mariage (homonymie). Le mariage est l « union légitime de deux personnes, généralement homme et femme, dans les conditions prévues par la loi en vue de vivre en commun »[1],[2]. Il … Wikipédia en Français
ÉPOUX — OUSE. s. Celui, celle que le mariage unit à une personne de l autre sexe. Son cher époux. Une tendre, une chaste épouse. Épouse légitime. Faire choix d une épouse. Prendre une épouse. Voilà votre époux, celui qui sera votre époux. Le futur époux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
époux — , épouse. Amant, maîtresse. Les femmes elles mêmes appellent leurs amants: mon époux. LÉO LESPÈS. Et comme aisément on s’y blouse, Si, quelquefois, vous entendiez Ces mots: mon époux, mon épouse, Traduisez net:… … Dictionnaire Érotique moderne
époux — ÉPOUSE, n. (surtout le jour du mariage) : épaa (Montagny Bozel), épai (Doucy Bauges), épò (Albanais.001c, Arvillard.228) / époi (001b) / épeu (001a, Aix, Albertville, Thônes, Villards Thônes) / épeû (Annecy, Saxel, SAX.196b29) / épow (Marthod) /… … Dictionnaire Français-Savoyard
Epoux et épouse des souverains Britanniques — Liste des consorts britanniques Le consort est le conjoint d un monarque (le terme est invariable car signifie partageant le sort). Au Royaume Uni les consorts n ont pas de statut constitutionnel ou de rôle politique, mais beaucoup ont une… … Wikipédia en Français
ÉPOUX, OUSE — n. Celui, celle que le mariage unit à une personne de l’autre sexe. Il ne s’emploie plus guère que dans la langue administrative. Prendre pour épouse. Dire le nom de l’époux, de l’épouse. Les époux se doivent mutuelle obéissance. épouse légitime … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Époux Rosenberg — Ethel et Julius Rosenberg Ethel et Julius Rosenberg Julius Rosenberg (ingénieur électricien, né le 12 mai 1918 à New York) et son épouse Ethel Rosenberg (née le 28 septembre 1915 à … Wikipédia en Français
Époux Rosenbergs — Ethel et Julius Rosenberg Ethel et Julius Rosenberg Julius Rosenberg (ingénieur électricien, né le 12 mai 1918 à New York) et son épouse Ethel Rosenberg (née le 28 septembre 1915 à … Wikipédia en Français