Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

émoi

  • 1 émoi

    nm., émotion, trouble ; jubilation: oustyà nf. (Arvillard).
    A1) émoi, émotion, trouble: grant' émôchon (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > émoi

  • 2 turbo

    [st1]1 [-] turbo, āre, āvi, ātum: - tr. -    - arch. fut. ant. passif turbassitur, Tab. d. Cic. Leg. 3, 4, 11. a - troubler, mettre le désordre dans, agiter, bouleverser, confondre, brouiller, désorganiser, déranger de sa position, renverser.    - undique totis usque adeo turbatur agris, Virg.: tant est grand le trouble qui règne partout dans toute la campagne.    - aciem peditum turbare, Liv.: semer le désordre dans l'armée des fantassins.    - capillos turbare, Ov. M. 8, 859: mettre les cheveux en désordre.    - turbata cera, Quint. 12, 8, 13: cachet de cire endommagé (non intact).    - ordines turbare, Liv. 3, 0, 8: jeter la confusion dans les rangs.    - aciem peditum turbare, Liv. 30, 18, 10: jeter la confusion dans la ligne des fantassins.    - contiones turbare, Liv. 3, 66, 2: troubler les assemblées.    - auspiciorum jure turbato, Cic. Phil. 2, 102: en bouleversant le droit augural.    - abs. equites primo impetu turbavere, Liv. 38: dès le premier assaut, les cavaliers jetèrent le désordre.    - avec acc. de rel. c. en grec turbatus capillos, Ov.: échevelé. b - rendre trouble (un liquide).    - turbare aquam limo, Hor.: troubler l'eau en agitant la vase. c - troubler (l'esprit), déconcerter, mettre en émoi, alarmer, égarer.    - Aristoteles multa turbat, Cic. Nat. 1, 33: Aristote brouille beaucoup d'idées.    - animum turbare (mentem turbare): troubler l'esprit, mettre en émoi. d - agiter par des séditions, exciter des troubles; troubler le repos, occasionner du désordre.    - ne quid ille turbet vide, Cic. Q. Fr. 3: prends garde qu'il ne fasse quelque sottise.    - si in Hispania turbatum esset, Cic. Sull. 20: s'il y avait eu des troubles en Espagne.    - turbatum est domi, Ter.: le trouble règne chez nous.    - turbare turbas, Plaut. Bac. 1076: faire des sottises, se livrer à des désordres. e - mal administrer (qqch), dissiper (sa fortune).    - omnibus in rebus turbarat, Cael. ap. Cic.: il avait dissipé toute sa fortune.    - turbare rem (censum): faire banqueroute. [st1]2 [-] turbo, ĭnis, m.: a - tourbillon (dans l'air), trombe; tournoiement (de fumée, d'eau...).    - pulvis collectus turbine, Hor. S. 1, 4, 31: poussière soulevée par un tourbillon.    - exoritur ventes turbo, Plaut. Curc. 647: un vent s'élève en tourbillon, il s'élève un tourbillon de vent. b - au fig. tourbillon, tourmente, désordre, confusion, orage, tempête; coups (de la fortune).    - in maximis turbinibus ac fluctibus rei publicae, Cic. Pis. 20, quand se déchaînaient la tourmente et les flots sur l'océan politique. c - toupie, sabot (jouet d'enfant).    - Cic. Fat. 42; Virg. En. 4, 378, etc. d - forme ronde, forme circulaire.    - in latum turbine crescit ab imo (bucina), Ov. M. 1, 336: la trompe va s'élargissant à son extrémité arrondie (= se termine par un pavillon évasé). e - toute espèce d'objets de forme circulaire: bobine, fuseau dans les opérations magiques.    - Hor. Epo. 17. 7.    - peson du fuseau: Catul. 64, 314. g - mouvement circulaire, tourbillon circulaire.    - Lucr. 5, 624; 5, 632; 6, 640.    - poét. ingentis turbine saxi, Virg. En. 12, 531: au moyen d'une énorme pierre lancée en tournoyant.    - momento turbinis, Pers. 5, 78: dans l'espace d'une simple pirouette (pour affranchir un esclave, le maître le faisait tourner sur lui-même).    - au fig. militiae turbo, Ov. Am. 3, 15, 6: le cercle des grades militaires.    - vulgi turbo, Claud. Stil. 200: les remous d'une foule. [st1]3 [-] Turbo, ōnis, m.: Hor. Turbon (nom d'homme).
    * * *
    [st1]1 [-] turbo, āre, āvi, ātum: - tr. -    - arch. fut. ant. passif turbassitur, Tab. d. Cic. Leg. 3, 4, 11. a - troubler, mettre le désordre dans, agiter, bouleverser, confondre, brouiller, désorganiser, déranger de sa position, renverser.    - undique totis usque adeo turbatur agris, Virg.: tant est grand le trouble qui règne partout dans toute la campagne.    - aciem peditum turbare, Liv.: semer le désordre dans l'armée des fantassins.    - capillos turbare, Ov. M. 8, 859: mettre les cheveux en désordre.    - turbata cera, Quint. 12, 8, 13: cachet de cire endommagé (non intact).    - ordines turbare, Liv. 3, 0, 8: jeter la confusion dans les rangs.    - aciem peditum turbare, Liv. 30, 18, 10: jeter la confusion dans la ligne des fantassins.    - contiones turbare, Liv. 3, 66, 2: troubler les assemblées.    - auspiciorum jure turbato, Cic. Phil. 2, 102: en bouleversant le droit augural.    - abs. equites primo impetu turbavere, Liv. 38: dès le premier assaut, les cavaliers jetèrent le désordre.    - avec acc. de rel. c. en grec turbatus capillos, Ov.: échevelé. b - rendre trouble (un liquide).    - turbare aquam limo, Hor.: troubler l'eau en agitant la vase. c - troubler (l'esprit), déconcerter, mettre en émoi, alarmer, égarer.    - Aristoteles multa turbat, Cic. Nat. 1, 33: Aristote brouille beaucoup d'idées.    - animum turbare (mentem turbare): troubler l'esprit, mettre en émoi. d - agiter par des séditions, exciter des troubles; troubler le repos, occasionner du désordre.    - ne quid ille turbet vide, Cic. Q. Fr. 3: prends garde qu'il ne fasse quelque sottise.    - si in Hispania turbatum esset, Cic. Sull. 20: s'il y avait eu des troubles en Espagne.    - turbatum est domi, Ter.: le trouble règne chez nous.    - turbare turbas, Plaut. Bac. 1076: faire des sottises, se livrer à des désordres. e - mal administrer (qqch), dissiper (sa fortune).    - omnibus in rebus turbarat, Cael. ap. Cic.: il avait dissipé toute sa fortune.    - turbare rem (censum): faire banqueroute. [st1]2 [-] turbo, ĭnis, m.: a - tourbillon (dans l'air), trombe; tournoiement (de fumée, d'eau...).    - pulvis collectus turbine, Hor. S. 1, 4, 31: poussière soulevée par un tourbillon.    - exoritur ventes turbo, Plaut. Curc. 647: un vent s'élève en tourbillon, il s'élève un tourbillon de vent. b - au fig. tourbillon, tourmente, désordre, confusion, orage, tempête; coups (de la fortune).    - in maximis turbinibus ac fluctibus rei publicae, Cic. Pis. 20, quand se déchaînaient la tourmente et les flots sur l'océan politique. c - toupie, sabot (jouet d'enfant).    - Cic. Fat. 42; Virg. En. 4, 378, etc. d - forme ronde, forme circulaire.    - in latum turbine crescit ab imo (bucina), Ov. M. 1, 336: la trompe va s'élargissant à son extrémité arrondie (= se termine par un pavillon évasé). e - toute espèce d'objets de forme circulaire: bobine, fuseau dans les opérations magiques.    - Hor. Epo. 17. 7.    - peson du fuseau: Catul. 64, 314. g - mouvement circulaire, tourbillon circulaire.    - Lucr. 5, 624; 5, 632; 6, 640.    - poét. ingentis turbine saxi, Virg. En. 12, 531: au moyen d'une énorme pierre lancée en tournoyant.    - momento turbinis, Pers. 5, 78: dans l'espace d'une simple pirouette (pour affranchir un esclave, le maître le faisait tourner sur lui-même).    - au fig. militiae turbo, Ov. Am. 3, 15, 6: le cercle des grades militaires.    - vulgi turbo, Claud. Stil. 200: les remous d'une foule. [st1]3 [-] Turbo, ōnis, m.: Hor. Turbon (nom d'homme).
    * * *
    I.
        Turbo, turbas, turbare. Liu. Troubler, Mesler, Brouiller.
    \
        Aciem turbare. Liu. Mettre en desordre, ou desarroy.
    \
        Capillos turbare. Martial. Mesler, Troubler, Mettre en desordre.
    \
        Delectum ciuium turbare. Cic. Troubler et empescher.
    \
        Fortunas turbare timore. Lucret. Troubler la felicité et bien fortuné cours de vie, etc.
    \
        Turbor, Passiuum. Cic. Estre troublé, ou esmeu.
    \
        Turbatum est, Impersonale. Terent. Nescio quid profecto absente nobis turbatum est domi. Quel trouble est advenu en la maison.
    \
        Turbatum, Absolute. Tacit. Postquam turbatum in castris accepere. Apres qu'ils entendirent qu'il y avoit eu trouble et esmeute ou sedition, etc.
    II.
        Turbo, turbinis, pen. cor. m. g. Virgil. Tourbillon de vent.
    \
        Turbo lethi. Catul. Le tourbillon ou tempeste et dangier de mort.
    \
        Turbo. Stat. Une eaue qui va en tournoyant: comme on voit és lieux creux et gouffres d'une riviere.
    \
        Turbo. Sil. Tournoyement et entortillement d'un serpent, ou revolution impetueuse.
    \
        Saxi turbo. Virg. Roulement, ou impetuosité d'une pierre qu'on jecte.
    \
        Libratum tereti versabat turbine fusum. Catull. Elle faisoit tourner son fuseau, Elle filoit.
    \
        Turbo. Tibul. Un sabot, Toupie, ou trompe dequoy se jouent les enfants.
    \
        Turbo. Plin. Toute chose estroicte et ague par le fond, et large par le hault.

    Dictionarium latinogallicum > turbo

  • 3 волноваться

    1) s'agiter (о море; о толпе); ondoyer vi, onduler vi ( о ниве)

    мо́ре волну́ется — la mer est houleuse (придых.)

    2) перен. être ému; s'alarmer ( тревожиться)

    волнова́ться из-за чего́-либо — s'émouvoir pour qch; se tourmenter pour qch; s'inquiéter de qch ( беспокоиться); se faire de la bile ( или du mauvais sang) pour qch ( fam)

    волнова́ться о де́тях — s'inquiéter des enfants

    3) ( о народных волнениях) уст. s'agiter, être en émoi

    рабо́чие волнова́лись — les ouvriers s'agitaient

    го́род волну́ется — la ville est en émoi

    * * *
    v
    1) gener. se monter la tête, être en émoi, être en émotion, avoir le trac (перед выходом на сцену, перед публичным выступлением), s'affoler, se cailler le mou, se faire (des) soucis, se faire des soucis, se tourmenter, se tracasser, stresser (avant un examen, etc.), se faire du souci, s'agiter, s'irriter (о море), s'émouvoir, se soulever, ondoyer, onduler
    2) colloq. en faire un herpès, s'en faire, se faire de la bile, se faire des cheveux, se faire du mouron, se frapper
    3) liter. fermenter
    5) politics. bouger

    Dictionnaire russe-français universel > волноваться

  • 4 commotion

    commotion [kəˈməʊ∫ən]
    * * *
    [kə'məʊʃn]
    1) ( noise) vacarme m, brouhaha m
    2) ( disturbance) émoi m, agitation f

    to be in a state of commotion[crowd] être agité; [town] être en émoi

    English-French dictionary > commotion

  • 5 commotion

    1 ( noise) vacarme m, brouhaha m ; to make a commotion faire du vacarme ; what's all this commotion? que signifie tout ce vacarme? ;
    2 (upheaval, disturbance) émoi m, agitation f ; to cause a commotion causer un grand émoi ; to be in a state of commotion [crowd] être agité ; [town] être en émoi.

    Big English-French dictionary > commotion

  • 6 agog

    agog [ə'gɒg]
    en émoi ( about sth à cause de qch);
    everyone was agog tout le monde était en émoi;
    the children were all agog (with excitement) les enfants étaient tout excités;
    I was agog to discover what had happened je brûlais d'impatience de savoir ce qui s'était passé;
    the scandal set the whole town agog le scandale a mis la ville entière en émoi

    Un panorama unique de l'anglais et du français > agog

  • 7 stir

    stir [stɜ:(r)] (pt & pp stirred, cont stirring)
    (a) (mix) remuer, tourner;
    your tea is sugared but not stirred ton thé est sucré mais il faut le remuer;
    stir the flour into the sauce incorporez la farine à la sauce en remuant
    (b) (move) agiter, remuer;
    a light breeze stirred the leaves une brise légère agitait les feuilles;
    British familiar stir yourself or your stumps, it's time to go! grouille-toi, il est l'heure de partir!
    (c) (touch) émouvoir;
    his story has stirred us deeply son histoire nous a profondément émus
    (d) (rouse, excite) éveiller, exciter;
    to stir sb's curiosity/sympathy éveiller la curiosité/sympathie de qn;
    to stir sb to do sth inciter ou pousser qn à faire qch;
    to stir sb into action pousser qn à agir
    to stir it (cause trouble) semer la zizanie
    (a) (move → person) bouger, remuer; (→ leaves) remuer;
    I shan't stir from my bed until midday je ne bougerai pas de mon lit avant midi;
    to stir in one's sleep remuer dans son sommeil;
    the audience were stirring in their seats les spectateurs s'agitaient dans leur fauteuil
    (b) (awaken, be roused → feeling, anger) s'éveiller;
    a mood of nationalism was stirring in the country un sentiment nationaliste s'éveillait dans le pays
    (c) familiar (cause trouble) semer la zizanie
    3 noun
    to give sth a stir remuer qch;
    the sauce needs a stir il faudrait remuer la sauce
    (b) (commotion) émoi m, agitation f;
    to cause or to create or to make quite a stir soulever un vif émoi, faire grand bruit;
    there was a big stir about or over the unemployment figures les chiffres du chômage ont soulevé un vif émoi
    (c) (movement) mouvement m;
    a stir of excitement un frisson d'excitation
    (d) familiar (prison) taule f, placard m, cabane f;
    in stir en taule, en cabane, à l'ombre;
    stir crazy cinglé (à force d'être en prison)
    Cookery ajouter ou incorporer en remuant
    (a) (disturb → dust, mud) soulever
    (b) (incite, provoke → trouble) provoquer; (→ emotions) exciter, attiser; (→ dissent) fomenter; (→ memories) réveiller; (→ crowd, followers) ameuter;
    he likes stirring it or things up il aime provoquer
    (c) literary (fire) attiser, tisonner

    Un panorama unique de l'anglais et du français > stir

  • 8 волнение

    с.
    1) ( на воде) agitation f; houle (придых.) f ( на море)
    2) перен. agitation f; émotion f, émoi m

    прийти́ в волне́ние — s'agiter ( о толпе)

    3) чаще мн.

    волне́ния ( народные) — troubles m pl, effervescence f

    * * *
    n
    1) gener. bouleversement, fièvre, moutonnement, perturbation, trouble, tumulte, émoi, émotion, batillage (созданное проходящим судном), houle (на море; в толпе), inquiétude, agitation, altération, frémissement, mouvement, ondoiement, ondulation, remuement
    2) med. excitation
    3) liter. combustion, commotion, effervescence, remous
    4) eng. agitation de la houle, mer

    Dictionnaire russe-français universel > волнение

  • 9 tumult

    tumult [ˈtju:mʌlt]
    ( = uproar) tumulte m ; (emotional) émoi m
    * * *
    ['tjuːmʌlt], US ['tuː-]
    1) ( noise) tumulte m

    to be in tumult[feelings] être en émoi

    2) ( disorder) agitation f

    English-French dictionary > tumult

  • 10 вълнение

    ср 1. (за водна повърхност) ondulation f, ondoiement m; морско вълнение les vagues fpl; мъртво вълнение bonace f; 2. émotion f, émoi m; изпитвам силно вълнение éprouver une vive émotion; 3. прен trouble m, agitation f, émotion f, émoi m, effervescence f.

    Български-френски речник > вълнение

  • 11 вълнувам

    гл 1. agiter, faire ondoyer; 2. прен émouvoir, agiter, troubler; 3. прен (бунтувам) agiter, troubler, mettre en émoi; вълнувам се 1. (за водна повърхност) ondoyer, onduler; s'agiter; 2. être ému, être en émoi, s'agiter, s'émouvoir.

    Български-френски речник > вълнувам

  • 12 flutter

    A n
    1 ( rapid movement) (of wings, lashes) battement m ; (of leaves, papers) voltigement m ; (of flags, bunting) flottement m ; with a flutter of her eyelashes d'un battement de cils ; heart flutter Med palpitations fpl cardiaques ;
    2 ( stir) a flutter of excitement/panic un surcroît d'excitation/de panique ; to be all in ou of a flutter GB être tout en émoi ; to cause a flutter causer l'émoi ;
    3 GB ( bet) to have a flutter on the horses faire un petit pari aux courses ; she likes the odd flutter elle aime bien parier de temps en temps ; to have a flutter on the Stock Exchange faire une spéculation à la Bourse ;
    4 Electron ( in sound) pleurage m ;
    5 Aviat ( fault) vibration f.
    B vtr
    1 ( beat) the bird/moth fluttered its wings l'oiseau/le papillon de nuit battait des ailes ;
    2 ( move) agiter [fan, handkerchief] ; to flutter one's eyelashes (at sb) battre des cils (en regardant qn).
    C vi
    1 ( beat) the bird's wings still fluttered l'oiseau battait encore des ailes ;
    2 ( fly rapidly) voleter ;
    3 ( move rapidly) [flag, bunting, ribbons] flotter ; [clothes, curtains, fans, hand] s'agiter ; [eyelids, lashes] battre ; flags fluttered in the breeze/above the streets/from the mast des drapeaux flottaient au vent/au-dessus des rues/sur le mât ;
    4 ( spiral) ( also flutter down) [petals, leaves] tomber en voltigeant ;
    5 ( beat irregularly) [heart] palpiter (with de) ; [pulse] battre faiblement.

    Big English-French dictionary > flutter

  • 13 tumult

    tumult ['tju:mʌlt]
    (a) (noise) tumulte m; (agitation) tumulte m, agitation f;
    in (a) tumult (auditorium, meeting) tumultueux; (person, feeling) en émoi

    Un panorama unique de l'anglais et du français > tumult

  • 14 comoção

    co.mo.ção
    [komos‘ãw] sf commotion. Pl: comoções.
    * * *
    [komo`sãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    émoi masculin
    * * *
    nome feminino
    1 (sentimental) émotion
    com grande comoção
    avec une grande émotion
    2 ( abalo) ébranlement m.

    Dicionário Português-Francês > comoção

  • 15 emoção

    e.mo.ção
    [emos‘ãw] sf 1 émotion. 2 Lit émoi. Pl: emoções. esconder a emoção cacher son émotion. fingir uma emoção feindre une émotion.
    * * *
    [emo`sãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    émotion féminin
    * * *
    nome feminino
    émotion
    com emoção
    avec émotion

    Dicionário Português-Francês > emoção

  • 16 shock

    1.
    1) choc; secousse; émoi; vive émotion
    2) décharge [électrique]
    2.
    1) to shock choquer; scandaliser; indigner; consterner
    2) surprendre; stupéfier; abasourdir; bouleverser

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > shock

  • 17 быть в волнении

    v

    Dictionnaire russe-français universel > быть в волнении

  • 18 взволновать

    agiter vt; émouvoir vt, troubler vt, bouleverser vt
    * * *
    v
    1) gener. bouleverser, commotionner, mettre en émoi, parler au cœur
    2) colloq. tournebouler, chambouler, chavirer
    4) liter. retourner

    Dictionnaire russe-français universel > взволновать

  • 19 встревожить

    alarmer vt; inquiéter vt

    э́то изве́стие встрево́жило её — cette nouvelle l'a inquiétée

    * * *
    v
    gener. alerter, effaroucher, mettre en émoi, affoler, alarmer

    Dictionnaire russe-français universel > встревожить

  • 20 пластификатор

    n
    1) gener. agglomérant
    2) med. émollient
    3) eng. agent de plastification, agent plastifiant, agent ramollissant, amollissant, matière émolliente, plastificateur, émoi lient, ramollissant, agglomérant (для взрывчатых веществ)
    4) chem. plastifiant

    Dictionnaire russe-français universel > пластификатор

См. также в других словарях:

  • émoi — émoi …   Dictionnaire des rimes

  • émoi — [ emwa ] n. m. • XIIIe, répandu XVIe; esmai XIIe; de l a. fr. esmayer « troubler », lat. pop. °exmagare « priver de sa force », germ. °magan ♦ Littér. 1 ♦ Agitation, effervescence. « Il avait fallu l interner. Grand émoi dans le village » (Martin …   Encyclopédie Universelle

  • émoi — 1. (é moi) s. m. Trouble par crainte ou par inquiétude. Mettre en émoi, en grand émoi. Tout le parti fut en émoi. •   Compagne de mon mal, assiste mon émoi, RÉGNIER Plainte..    Il se dit quelquefois en bonne part avec une épithète déterminative …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • émoi — ÉMOI. s. m. Émotion, souci, inquiétude. Grand émoi. Étre en émoi. Il est vieux …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ÉMOI — s. m. Émotion, souci, inquiétude. Grand émoi. Être en émoi. Mettre en émoi. Un doux émoi …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉMOI — n. m. Forte inquiétude. être en émoi. Mettre en émoi. Il signifie aussi émotion plus ou moins troublante. Un doux émoi …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • émoi — nm., émotion, trouble ; jubilation : oustyà nf. (Arvillard). A1) émoi, émotion, trouble : grant émôchon (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • EMOI — Exxon Mobil Oil Indonesia (Business » Firms) …   Abbreviations dictionary

  • Discussion Projet:Modèle — Le salon des modélistes …   Wikipédia en Français

  • Projet:Modèle/Demandes — Demandes/améliorations de modèles …   Wikipédia en Français

  • ÉMOTION — On peut définir l’émotion comme un trouble de l’adaptation des conduites. En délimitant une catégorie précise de faits psychologiques, cette définition exclut des acceptions trop vagues du mot «émotion», comme dans l’expression une «émotion… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»