-
21 elsa
-
22 Elsa
[ʹelsə] nЭл(ь)са, Эл(ь)за ( женское имя) -
23 Elsa
-
24 Elsa
n Элса, Элза -
25 elsa
f. (di spada)эфес (m.) -
26 elsa della spada
сущ.общ. рукоять шпаги -
27 ELSA-Debug program
программа диагностического контроля (напр., устройства ЧПУ для ГП-модуля)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > ELSA-Debug program
-
28 ELSA-PLC program
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > ELSA-PLC program
-
29 tenere la mano sull'elsa
гл.общ. быть наготове, быть насторожеИтальяно-русский универсальный словарь > tenere la mano sull'elsa
-
30 emergency life support apparatus
ELSA, emergency life support apparatusEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > emergency life support apparatus
-
31 emergency life support assembly
ELSA, emergency life support assemblyEnglish-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > emergency life support assembly
-
32 hilt
[hɪlt]nome (of sword) impugnatura f., elsa f.(up) to the hilt — fino all'elsa; fig. (in debt) fino al collo
to back sb. (up) to the hilt — appoggiare qcn. in tutto e per tutto
* * *[hilt](the handle, especially of a sword.) impugnatura- up to the hilt- to the hilt* * *hilt /hɪlt/n.● (up) to the hilt, fino all'elsa; (fig.) fino in fondo, completamente.(to) hilt /hɪlt/v. t.* * *[hɪlt]nome (of sword) impugnatura f., elsa f.(up) to the hilt — fino all'elsa; fig. (in debt) fino al collo
to back sb. (up) to the hilt — appoggiare qcn. in tutto e per tutto
-
33 desempeñar
v.1 to perform, to carry out, to do, to fulfil.Elsa desempeña su trabajo bien Elsa performs her work well.2 to play, to act out.Elsa desempeña el rol de madre Elsa plays the role of a mother.3 to take out of pawn, to release from bond, to get out of hock, to release the lien on.Elsa desempeñó el reloj Elsa took the watch out of pawn.* * *1 (sacar lo empeñado) to redeem, take out of pawn2 (liberar a una persona de deudas) to pay the debts of3 (cumplir una obligación) to discharge, fulfil (US fulfill), carry out; (un cargo) to fill, hold, occupy4 (papel) to play* * *verb1) to play, fulfill2) redeem* * *1. VT1) [+ propiedades, joyas] to redeem, get out of pawndesempeñar a algn — to get sb out of debt, pay sb's debts
2) (=llevar a cabo) [+ deber, función] to perform, carry out; [+ papel] (tb Teat) to play3) (=ocupar) [+ cargo] to occupy, hold2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (Teatr) < papel> to playel papel que desempeñó en las negociaciones — the role he played o performed in the negotiations
2) <joyas/reloj> to redeem2.desempeñarse v pron (AmL)se desempeñó muy bien — she did o managed very well
* * *----* desempeñando muchas funciones = in many capacities.* desempeñar bien una función = perform + well.* desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.* desempeñar la misión de uno = do + Posesivo + work.* desempeñar las actividades de uno = conduct + affairs.* desempeñar + Posesivo + cometido = carry out + Posesivo + responsibility.* desempeñar + Posesivo + funciones = do + Posesivo + business.* desempeñar una buena función = produce + the goods.* desempeñar una función = fulfil + purpose, perform + function, play + role, discharge + function, discharge + duty, perform + role, articulate + role, fit into + the picture, play + Posesivo + part.* desempeñar una misión = fulfil + mission.* desempeñar una obligación = fulfil + duty, perform + duty.* desempeñar una profesión = practise + profession.* desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.* desempeñar un papel = fulfil + role, perform + role, fit into + the picture, play + role.* desempeñar un papel secundario = play + second fiddle.* desempeñar un trabajo = exercise + work.* * *1.verbo transitivo1)a) (Teatr) < papel> to playel papel que desempeñó en las negociaciones — the role he played o performed in the negotiations
2) <joyas/reloj> to redeem2.desempeñarse v pron (AmL)se desempeñó muy bien — she did o managed very well
* * ** desempeñando muchas funciones = in many capacities.* desempeñar bien una función = perform + well.* desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.* desempeñar la misión de uno = do + Posesivo + work.* desempeñar las actividades de uno = conduct + affairs.* desempeñar + Posesivo + cometido = carry out + Posesivo + responsibility.* desempeñar + Posesivo + funciones = do + Posesivo + business.* desempeñar una buena función = produce + the goods.* desempeñar una función = fulfil + purpose, perform + function, play + role, discharge + function, discharge + duty, perform + role, articulate + role, fit into + the picture, play + Posesivo + part.* desempeñar una misión = fulfil + mission.* desempeñar una obligación = fulfil + duty, perform + duty.* desempeñar una profesión = practise + profession.* desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.* desempeñar un papel = fulfil + role, perform + role, fit into + the picture, play + role.* desempeñar un papel secundario = play + second fiddle.* desempeñar un trabajo = exercise + work.* * *desempeñar [A1 ]vtA1 ( Teatr) to playdesempeñó el papel de Electra she played the part of Electra2 ‹función›la función que desempeñan los pulmones the function of the lungsen ausencia del jefe tuvo que desempeñar sus funciones she had to carry out the boss's duties while he was awaydesempeña un cargo de mucha responsabilidad she holds o has a very responsible positionno tiene la experiencia necesaria para desempeñar el cargo he doesn't have the necessary experience for the postdesempeñó a la perfección el papel de anfitrión he was the perfect hostdesempeñó su cometido con mucho acierto she carried out her assignment o ( frml) she discharged her duties admirablydesempeñó un papel muy importante en las negociaciones he played a very important role in the negotiationsha desempeñado las más diversas actividades he has engaged in a very wide range of activitiesB ‹joyas/reloj› to redeem( AmL): dale una oportunidad y veremos cómo se desempeña give him a chance and let's see how he makes outse desempeñó muy bien she did o managed very well, she acquitted herself very well ( frml)* * *
desempeñar ( conjugate desempeñar) verbo transitivo
‹ cargo› to hold
desempeñarse verbo pronominal (AmL):
se desempeñó muy bien she did o managed very well
desempeñar verbo transitivo
1 (un puesto) to hold, occupy
(una función) to fulfil
(un papel) to play
2 (recuperar de la casa de empeños) to redeem
' desempeñar' also found in these entries:
Spanish:
cumplir
English:
fill
- fulfil
- fulfill
- hold down
- redeem
- role
- execute
- function
- perform
* * *♦ vt1. [función, misión] to carry out;[puesto, cargo] to hold, to have; [papel] to play;desempeñó la misión de tener informada a la prensa her mission was to keep the press informed;desempeña el cargo de tesorero he holds the post of treasurer;le tocó desempeñar un papel decisivo en el proceso de paz it fell to him to play a key role in the peace process;desempeñó en muchas ocasiones el papel de Drácula he played (the part of) Dracula many times2. [objetos, joyas, reloj] to redeem* * *v/t2 cargo hold3 papel play* * *desempeñar vt1) : to play (a role)2) : to fulfill, to carry out3) : to redeem (from a pawnshop)* * *desempeñar vb1. (papel) to play -
34 desestimar
v.1 to turn down.2 to turn one's nose up at.3 to have a low opinion of, to down-play, to downplay, to have little respect for.Elsa desestima a Ricardo Elsa has a low opinion of Richard.4 to underrate.Elsa desestima su capacidad Elsa underrates his capacity.5 to dismiss, to disregard, to overrule.Elsa desestimó la propuesta Elsa dismissed the proposal.* * *1 to disregard, underestimate2 DERECHO to reject, refuse* * *verb* * *VT1) (=menospreciar) to look down on2) (Jur) [+ demanda, moción] to reject* * ** * *= give + short shrift, set + aside, depreciate, turn down, dismiss, dismiss with + the wave of the hand.Ex. Working on a report, statistics, or other assigned tasks while on duty must never cause a librarian to give short shrift to a question.Ex. Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.Ex. It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.Ex. Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.Ex. It is too early to dismiss those physical forms associated with non-computerised cataloguing and indexing.Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.----* desestimarse = go by + the board.* * ** * *= give + short shrift, set + aside, depreciate, turn down, dismiss, dismiss with + the wave of the hand.Ex: Working on a report, statistics, or other assigned tasks while on duty must never cause a librarian to give short shrift to a question.
Ex: Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.Ex: It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.Ex: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.Ex: It is too early to dismiss those physical forms associated with non-computerised cataloguing and indexing.Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.* desestimarse = go by + the board.* * *desestimar [A1 ]vt( frml); ‹propuesta/petición/recurso› to reject; ‹pruebas› to disallow* * *
desestimar verbo transitivo to reject
' desestimar' also found in these entries:
English:
dismiss
- reject
- disallow
- shrift
* * *desestimar vt1. [rechazar] to reject, to turn down;el Supremo desestimó el recurso the Supreme Court rejected the appeal2. [despreciar] to turn one's nose up at* * ** * *desestimar vt1) : to reject, to disallow2) : to have a low opinion of -
35 deshonrar
v.1 to dishonor.con su conducta deshonra a toda la familia he is dishonoring the entire family with his conductElsa deshonró a su familia Elsa dishonored her family.2 to trample on, to tread on.Elsa deshonró su reputación Elsa trampled on her good name.3 to bring shame on, to shame.Elsa deshonró a sus padres Elsa brought shame on her parents.* * *1 (gen) to dishonour (US dishonor), disgrace2 (injuriar) to insult, defame3 (a una mujer) to dishonour (US dishonor)* * *verbto dishonor, disgrace* * *VT1) [+ familia, compañeros] to dishonour, dishonor (EEUU), disgrace2) (=afrentar) to insult3) euf [+ mujer] to dishonour, dishonor (EEUU)* * ** * *= taint, vilify, stigmatise [stigmatize, -USA], besmirch, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, defile.Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.Ex. Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.Ex. the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex. This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.Ex. The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.Ex. No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.----* deshonrar la reputación = besmirch + reputation.* * ** * *= taint, vilify, stigmatise [stigmatize, -USA], besmirch, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, defile.Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.Ex: Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.Ex: the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex: This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.Ex: The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.Ex: No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.* deshonrar la reputación = besmirch + reputation.* * *deshonrar [A1 ]vt1 ‹familia/patria› to dishonor*, disgrace, bring dishonor* o disgrace o shame ontrabajar no deshonra a nadie working is nothing to be ashamed of2 ‹mujer› to dishonor** * *
deshonrar ( conjugate deshonrar) verbo transitivo ‹familia/patria› to dishonor( conjugate dishonor), disgrace;
‹ mujer› to dishonor( conjugate dishonor)
deshonrar verbo transitivo
1 to dishonour, US dishonor
2 (a la familia, etc) to bring disgrace on
' deshonrar' also found in these entries:
English:
disgrace
- dishonor
- dishonour
- shame
- blacken
- taint
* * *deshonrar vt1. [injuriar] to dishonour;con su conducta deshonra a toda la familia his behaviour is bringing disgrace upon the entire family2. [mujer] to dishonour* * *v/t dishonor, Brdishonour* * *deshonrar vt: to dishonor, to disgrace -
36 esperar
v.1 to wait (for).te esperaremos en el aeropuerto we'll meet you at the airport, we'll be waiting for you at the airportesperar a que alguien haga algo to wait for somebody to do somethingespera, que ya voy wait a minute, I'm comingElsa espera pacientemente Elsa waits patiently.2 to hope (tener esperanza de).espero poder ayudar I hope I can be of some helpesperar que to hope thatespero que sí/no I hope so/notesperar hacer algo to hope to do somethingEsperamos que suceda lo mejor We hope for the best.3 to expect (tener confianza en).no esperábamos esta reacción we didn't expect this reactionesperar algo de alguien to expect something from somebody, to hope for something from somebodycomo era de esperar as was to be expectedElsa espera un milagro Elsa expects a miracle.4 to await, to be in store for (ser inevitable).le esperan dificultades many difficulties await him¡me espera una buena en casa! (informal) I'm in for it when I get home!5 to wait for, to await, to wait.Elsa espera el tren Elsa waits for the train.6 to expect to, to look forward to, to hope to, to be expecting to.Ellos esperan llegar pronto They hope to arrive soon.7 to await for, to expect, to watch for.Ellos esperan la noticia They await for the news.Me espera una sorpresa A surprise awaits for me.* * *1 (tener esperanza) to hope for, expect2 (contar, creer) to expect3 (aguardar) to wait for, await4 (desear) to hope5 (ser inevitable) to await, be ahead1 to wait1 (aguardar) to wait2 (creer, contar) to expect3 (desear) to hope\en espera de noticias tuyas we hope to hear from you soon¡espérate sentado! don't hold your breath!, you'll be waiting till the cows come home!espero que no I hope notespero que sí I hope sohacer esperar a alguien to keep somebody waitinghacerse esperar to keep people waitingquien espera desespera a watched pot never boils* * *verb1) to wait for, await2) expect3) hope•* * *1. VT1) (=aguardar) [+ tren, persona] to wait foresperaban noticias de los rehenes — they were waiting for o awaiting news of the hostages
¡la que te espera cuando llegues a casa! — you're (in) for it when you get home!
un lío de aquí te espero — * a tremendous row *
2) (=desear) to hopehan prometido castigar a los culpables y espero que sea así — they've promised to punish those responsible and I hope they will
- ya nos pagará -espero que sea así — "he'll pay us, you'll see" - "I hope you're right o I hope so"
-¿vienen a la fiesta? -espero que sí — "are they coming to the party?" - "I hope so"
-¿crees que se enfadará? -espero que no — "do you think she will be angry?" - "I hope not"
3) (=contar con) to expect¿esperas visita? — are you expecting someone?
¿acaso esperas que pague yo? — you're not expecting me to pay, are you?
¿qué esperas, que encima te lo agradezca? — don't expect me to thank you for it as well
¿qué puedes esperar de él, después de cómo se ha comportado? — what do you expect from him, after the way he has behaved?
•
era de esperar — it was to be expected•
no esperaba menos de ti — I expected nothing o no less of you4) [+ bebé]2. VI1) (=aguardar) to wait¡espera un momento, este no es mi libro! — hold on o wait a minute, this isn't my book!
espera en la puerta, ahora mismo voy — wait at the door, I'm just coming
esperar a o hasta que algn haga algo — to wait for sb to do sth
•
hacer esperar a algn — keep sb waiting2)• esperar en algn — to put one's hopes o trust in sb
3.See:ESPERAR Esperar tiene en inglés varias traducciones, entre las que se encuentran wait (for), await, hope y expect. ► Se traduce por wait ( for ) cuando esperar se refiere al hecho de aguardar la llegada de alguien o de un suceso: Hice el examen hace dos meses y todavía estoy esperando los resultados I took the exam two months ago and I'm still waiting for the results La esperó media hora y después se fue a casa He waited half an hour for her and then went home ► El verbo await es un verbo de uso similar a wait for, aunque no requiere el uso de la preposición y no es muy corriente en inglés moderno: Esperaban ansiosamente la llegada del Rey They eagerly awaited the arrival of the King ► Se traduce por hope cuando deseamos que algo suceda, pero no estamos seguros de si ocurrirá o no: Espero que no se enfade mucho conmigo I hope (that) she won't be very annoyed with me Después de terminar la carrera espero conseguir un buen trabajo I hope to get a good job when I finish university ► Traducimos esperar por expect cuando estamos muy seguros de que algo va a suceder o cuando hay una razón lógica para que algo suceda: Espero aprobar porque el examen me salió muy bien I expect to pass o I expect I'll pass because the exam went very well Ha resultado mejor de lo que esperábamos It was better than we expected Está esperando un niño She's expecting (a baby) Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo1)a) <autobús/persona/acontecimiento> to wait for¿qué estás esperando para decírselo? — tell him! what are you waiting for?
b) ( recibir) to meetc) sorpresa to awaitya verás la que te espera en casa! — (fam) you'll catch it o you'll be for it when you get home! (colloq)
2)a) (contar con, prever) to expectesperar que + subj: ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?; era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail; no esperes que cambie de idea don't expect me to change my mind; esperar algo de alguien/algo to expect something of somebody/something; esperaba otra cosa de ti I expected more of you; de ella no puedes esperar ayuda — don't expect her to help
b) <niño/bebé> to be expecting3) ( con esperanza) to hopeeso espero or espero que sí — I hope so
esperar + inf — to hope to + inf
2.esperar que + subj: espero que no llueva/que te guste I hope it doesn't rain/you like it; espero que tengas suerte I wish you luck; esperemos que no sea nada grave — let's hope it's nothing serious
esperar via) ( aguardar) to waitespera, que bajo contigo — wait a minute o (colloq) hold on, I'll come down with you
esperar a + inf: espera a estar seguro wait until you're sure; esperar (a) que + subj: esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in; espera (a) que te llamen wait until they call you; esperar sentado (fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming (colloq); ¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope!; quien espera desespera — waiting's the worst part
b) embarazada3.¿para cuándo espera? — when's the baby due?
esperarse v pron1) (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)espérate ¿no ves que estoy ocupada? — wait a minute! can't you see I'm busy?
2) (fam) ( prever) to expectno me esperaba eso de él — I didn't expect that of o from him
* * *1.verbo transitivo1)a) <autobús/persona/acontecimiento> to wait for¿qué estás esperando para decírselo? — tell him! what are you waiting for?
b) ( recibir) to meetc) sorpresa to awaitya verás la que te espera en casa! — (fam) you'll catch it o you'll be for it when you get home! (colloq)
2)a) (contar con, prever) to expectesperar que + subj: ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?; era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail; no esperes que cambie de idea don't expect me to change my mind; esperar algo de alguien/algo to expect something of somebody/something; esperaba otra cosa de ti I expected more of you; de ella no puedes esperar ayuda — don't expect her to help
b) <niño/bebé> to be expecting3) ( con esperanza) to hopeeso espero or espero que sí — I hope so
esperar + inf — to hope to + inf
2.esperar que + subj: espero que no llueva/que te guste I hope it doesn't rain/you like it; espero que tengas suerte I wish you luck; esperemos que no sea nada grave — let's hope it's nothing serious
esperar via) ( aguardar) to waitespera, que bajo contigo — wait a minute o (colloq) hold on, I'll come down with you
esperar a + inf: espera a estar seguro wait until you're sure; esperar (a) que + subj: esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in; espera (a) que te llamen wait until they call you; esperar sentado (fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming (colloq); ¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope!; quien espera desespera — waiting's the worst part
b) embarazada3.¿para cuándo espera? — when's the baby due?
esperarse v pron1) (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)espérate ¿no ves que estoy ocupada? — wait a minute! can't you see I'm busy?
2) (fam) ( prever) to expectno me esperaba eso de él — I didn't expect that of o from him
* * *esperar11 = await, wait, wait for, hang on, be in store, tarry.Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
Ex: Otherwise documents will have to wait in cataloguing departments until the record does become available.Ex: Please accept this from the person who was probably the biggest sceptic in the State of Ohio at the beginning -- if we had waited for this from the start, I think we never would have started.Ex: ' Hang on a sec, okay?' the senior assistant librarian in charge of serials said as she put the phone down.Ex: A worse fate is in store for those whose integrated library sustem vendor goes out of business or is bought by another vendor.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.* de aquí te espero = tremendous, humongous [humungous], massive, enormous, gianormous.* esperamos su repuesta = look forward to + hearing from you.* esperar con impaciencia = kick + Posesivo + heels.* esperar el turno de Uno = wait + Posesivo + turn.* esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* esperar entre bastidores = wait in + the wings, lurk in + the wings.* esperar impacientemente = kick + Posesivo + heels.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* esperar su momento = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* esperar su oportunidad = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* esperar una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer + Pronombre + esperar = keep + Pronombre + waiting.* lo que espera a = what is on store for.* lo que nos espera = things to come.* protesta + no hacerse esperar = cry + ring out.* ser lo que nos espera = be the shape of things to come.esperar22 = call on/upon, expect, hope, count on, look to, bank on.Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex: It is hoped that a new ISDS manual and guidelines for bibliographic description will be published in 1986.Ex: Bookstores can no longer count on customers buying books if there is a more attractive entertainment option.Ex: Those with more faith than I look to gigantic electronic archives maintained by governments and private companies that will ensure the indefinite survival of the electronic records of humankind.Ex: Don't bank on it, there can be bright sunshine, hailstones, drizzle, pouring rain and snowflurries in any given hour of the day.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como era de esperar = as expected.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.* decir + esperar = express + hope.* es de esperar = hopefully.* esperamos sus noticias = look forward to + hearing from you.* esperando que = in hopeful expectation that.* esperar con ansiedad = hope for, hold + Posesivo + breath.* esperar con ansiedad (+ Infinitivo) = look forward to (+ Gerundio).* esperar con interés (+ Infinitivo), = look forward to (+ Gerundio).* esperar impacientemente (+ Infinitivo) = look forward to (+ Gerundio).* esperar lo imposible = shoot (for) + the moon, cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* esperar lo peor = expect + the worst.* esperarse = hold + Posesivo + horses.* esperarse Algo = come as + no surprise.* esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* llegar a esperar = come to + expect.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* que espera demasiado = over expectant.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* sin esperarlo = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* * *esperar [A1 ]vtA1 ‹autobús/persona/acontecimiento› to wait foresperaba el tren/a un amigo he was waiting for the train/a friendpodrías haber esperado un momento más oportuno you could have waited for a better momentespérame, ya voy wait for me, I'm just comingla esperé dos horas/en el bar I waited for her for two hours/in the baresperaban con impaciencia la llegada de sus amigos they were really looking forward to their friends coming, they couldn't wait for o they were dying for their friends to arrive ( colloq)le encanta hacerse esperar he loves to keep people waitingesperar algo/a algn PARA + INF:¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?no me esperes para cenar eat without me o don't wait for me to eat2 (recibir) to meetla fuimos a esperar al aeropuerto we went to meet her at the airport¿dónde van a esperar el Año Nuevo? where will you be seeing the New Year in?3 «sorpresa» to awaitla reacción del gobierno no se hizo esperar the government was swift to reactcomo no salgamos temprano ya sabes lo que nos espera a la salida de Madrid if we don't leave early, you know what problems we'll have o you know what it'll be like trying to leave Madridle espera un futuro difícil he has a difficult future ahead of him¡ya verás la que te espera en casa! ( fam); you'll catch it o you'll be for it when you get home! ( colloq)B1 (contar con, prever) to expecttal como esperábamos just as we expectedcuando uno menos lo espera when you least expect itven a cenar, te espero alrededor de las nueve come to dinner, I'll expect you around nineestoy esperando una llamada de Nueva York I'm expecting a call from New Yorkesperan un lleno completo they expect a full housetuvo mayor aceptación de lo que se esperaba it proved to be more popular than had been expectedesperar QUE + SUBJ:se espera que más de un millón de personas visite la exposición over a million people are expected to visit the exhibition¿qué esperabas, que te felicitara? what did you expect me to do? congratulate you?era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail, it was only to be expected that the project would failno esperes que cambie de idea don't expect me to change my mindesperar algo DE algn/algo to expect sth OF sb/sthesperaba otra cosa de ti I expected more of youno hay que esperar mucho de las conversaciones we shouldn't expect too much of the talksde ella no puedes esperar ayuda don't expect her to help, you can't expect to get any help from her2 ‹niño/bebé› to be expectingesperan el primer hijo para mayo they're expecting their first child in Mayestá esperando familia she's expectingC (con esperanza) to hope¿te vienen a recoger? — eso espero are they coming to collect you? — I hope so¿quedarán entradas? — espero que sí will there be any tickets left? — I hope so¿habrá perdido el tren? — espero que no do you think he's missed the train? — I hope notesperar + INF:espero poder llegar a la cumbre esta vez I hope to be able to reach the summit this timeespero no haberme olvidado de nada I hope I haven't forgotten anythingesperar QUE + SUBJ:espero que no llueva/que haga buen tiempo I hope it doesn't rain/the weather's niceespero que tengas suerte I wish you luckespero que no me haya mentido I hope he hasn't lied to meesperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious¡y yo que esperaba que estuviera todo listo! and there was I hoping that everything would be ready!■ esperarviA1 (aguardar) to waitlo siento, no podemos esperar más I'm sorry, we can't wait any longermientras esperaba corregí los exámenes I corrected the tests while I was waitingespera, que bajo contigo wait a minute o ( colloq) hold on, I'll come down with youespere un momento, por favor wait a moment, pleaseespera un momento ¿tú qué haces aquí? just a moment, what are you doing here?vamos, que el tren no espera come on, the train won't wait for usesperar A + INF:espera a estar seguro antes de hablar con ella wait until you're sure before you talk to hermejor espero a tener un poco más de dinero ahorrado I'd better wait until I've saved a bit more moneyesperar ( A) QUE + SUBJ:el profesor esperó (a) que hubiera silencio the teacher waited for them to be quiettiene que esperar (a) que lo llamen you have to wait for them to call you o until they call youesperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went inesperar sentado ( fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming ( colloq)¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope! o don't hold your breath! o we could be waiting till the cows come home! ( colloq)quien espera desespera waiting's the worst part, the waiting gets you down2«embarazada»: no sabía que estaba esperando I didn't know she was expecting¿para cuándo espera? when's the baby due?quedar esperando ( Chi); to get pregnantespérate ¿no ves que estoy ocupada? wait a minute o hang on o hold on! can't you see I'm busy?¿qué te esperabas por ese precio? what did you expect for that price?no me esperaba esa reacción I hadn't expected her to react like that¿quién se iba a esperar que saliera elegido él? who would have thought he would be elected?* * *
esperar ( conjugate esperar) verbo transitivo
1
◊ ¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?
2
cuando uno menos lo espera when you least expect it;
te espero alrededor de las nueve I'll expect you around nine;
¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?;
era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail
3 ( con esperanza) to hope;
eso espero or espero que sí I hope so;
esperar hacer algo to hope to do sth;
espero que no llueva I hope it doesn't rain;
esperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious
verbo intransitivo
espera a estar seguro wait until you're sure;
esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went inb) [ embarazada]:
esperarse verbo pronominal
1 (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)
2 (fam) ( prever) to expect;◊ ¡quién se lo iba a esperar! who would have thought it!
esperar
I verbo transitivo
1 (aguardar) to wait for: espera un momento, ¿seguro que hablas del mismo Pedro?, wait a minute, are you sure you're talking about the same Peter?
2 (tener esperanza) to hope: espero que todo salga bien, I hope everything turns out well ➣ Ver nota en hope 3 (desear, suponer) to expect
4 fig (un hijo) to expect ➣ Ver nota en expect
II verbo intransitivo to wait: no puedo esperar más, I can't wait any longer
♦ Locuciones: familiar de aquí te espero, incredible, massive: afuera hay un follón de aquí te espero, there's an incredible mess outside
esperar sentado, to have a long wait in store: si creéis que voy a participar en esa locura podéis esperar sentados, if you think that I'm going to have any part of that madness, you'll have to wait a long time
Esperar tiene tres significados básicos, que corresponden a tres verbos ingleses:
Aguardar, en sentido general, se traduce por to wait: Llevo media hora esperándote, I've been waiting for you for half an hour.
Tener esperanza, desear, se traduce por to hope: Espero que vengas mañana. I hope you will come tomorrow. Espero que sí. I hope so.
Suponer, esperar algo sabiendo que es muy probable que ocurra, se traduce por to expect: Espero la visita de un amigo (sabemos que va a venir). I'm expecting a friend to call.
' esperar' also found in these entries:
Spanish:
acecho
- aguardar
- amabilidad
- cruzarse
- ser
- esperanza
- pelaje
- pendiente
- prometerse
- satisfacción
- como
- esperado
- exigir
- favor
- hacer
- mucho
- preferir
English:
aim
- anticipate
- await
- bargain for
- bargain on
- daydream
- eruption
- expect
- hang about
- hang around
- hang on
- hold off
- hold on
- hope
- magic wand
- sit up
- to
- trust
- wait
- wait about
- wait around
- wind
- would
- bear
- bide
- count
- dark
- delay
- duly
- else
- hang
- hold
- mind
- unprepared
- unrealistic
* * *♦ vt1. [aguardar] to wait for;esperar el autobús to wait for the bus;te esperaremos en el aeropuerto we'll meet you at the airport, we'll be waiting for you at the airport;espéranos un minuto wait for us a minute;¡espérame, que voy contigo! wait for me, I'm coming with you!;¿a qué estás esperando? what are you waiting for?;esperar a que alguien haga algo to wait for sb to do sth;esperaré a que vuelva I'll wait till she gets backesperamos salir al campo el domingo we are hoping to go on a trip to the countryside on Sunday;espero poder ayudar I hope I can be of some help;esperar que… to hope that…;espero que sí/no I hope so/not;espero que no te hayas ofendido I hope you didn't take offence;esperamos que no sea nada let's hope it's nothing serious;ser de esperar: es de esperar que no ocurra ninguna desgracia let's hope nothing terrible happens;era de esperar que ocurriría esto you could have predicted this would happen;como era de esperar as was to be expected;como era de esperar, llovió mucho as was to be expected o as you might expect, there was a lot of rain3. [tener confianza en] to expect;no esperábamos esta reacción we didn't expect this reaction;espero que venga esta noche I expect (that) she'll come tonight;esperar algo de alguien to expect sth from sb, to hope for sth from sb;espero discreción de usted I expect discretion from you, I expect you to be discreet;¿y qué esperabas (de alguien así)? what did you expect (from someone like that)?;no esperaba menos de él I expected no less of him4. [ser inminente para] to await, to be in store for;nos esperan un buen baño y una cama there's a nice warm bath and a bed waiting for us;le esperan dificultades he's in for some problems, there are problems in store for him;Fam¡me espera una buena en casa! I'm in for it when I get home!;Fam♦ vi1. [aguardar] to wait;espera en este despacho wait in this office;espera, que ya voy wait a minute, I'm coming;espera un instante o [m5]momento, ¿no es el famoso Pedro Valverde? hang on o wait a minute, isn't that the famous Pedro Valverde?;no creo que puedas hacerlo – espera y verás I don't think you'll be able to do it – just (you) wait and see;su enfado no se hizo esperar it didn't take long for her anger to surface;Famsi crees que te voy a dejar dinero, puedes esperar sentado if you think I'm going to lend you some money, you've got another think coming;hacer esperar a alguien to keep sb waiting, to make sb wait;me hiciste esperar una hora you kept me waiting (for) an hour;quien espera desespera a watched pot never boils2. [estar embarazada] to be expecting;está esperando desde hace cuatro meses she's four months pregnant* * *I v/t1 ( aguardar) wait for;hacerse esperar keep people waiting(así) lo espero I hope so, hopefully;espero que no I hope not, hopefully not;es de esperar que it is to be hoped that4:esperar un hijo be expecting a baby5:de aquí te espero fam incredible famII v/i ( aguardar) wait;puedes esperar sentado you’re in for a long wait* * *esperar vt1) aguardar: to wait for, to await2) : to expect3) : to hopeespero poder trabajar: I hope to be able to workespero que sí: I hope soesperar vi: to wait* * *esperar vb1. (aguardar) to wait / to wait for¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?2. (creer, imaginar) to expect3. (tener esperanza, desear) to hope -
37 agraviar
v.1 to offend.Su petulancia ofendió a Elsa His petulance offended Elsa.2 to do wrong to.Sus mentiras agraviaron a Elsa His lies did wrong to Elsa.* * *1 to offend, insult* * *verbto offend, insult* * *1.VT (=dañar) to wrong; (=insultar) to offend, insult2.See:* * *se sintió agraviado — he felt offended o insulted
* * *= outrage, wrong.Ex. And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.Ex. The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.* * *se sintió agraviado — he felt offended o insulted
* * *= outrage, wrong.Ex: And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.
Ex: The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.* * *agraviar [A1 ]vtse sintió agraviado he felt offended o insultedeso agravia mi dignidad that is an affront to my dignity, I am deeply affronted* * *
agraviar verbo transitivo to offend, insult
* * *agraviar vtto offend* * *v/t offend, affront* * *agraviar vtinjuriar, ofender: to offend, to insult -
38 alisar
m.alder grove.En el alisar se oía el viento The wind could be heard in the alder grove.v.1 to smooth (down).2 to smooth out, to rub down, to plane, to roll out.Elsa alisa su vestido Elsa smooths out her dress.3 to straighten, to smooth out.Elsa alisa su cabello Elsa straightens her hair.* * *1 to smooth1 to smooth* * *verb* * *IVT1) [+ vestido] to smooth, smooth down; [+ pelo] to smooth, straighten, sleek2) (Téc) to polish, finishIISM=aliseda SF alder grove* * *1.verbo transitivo <colcha/papel> to smooth out; <pared/superficie> to smooth down2.alisarse v pron (refl)a) <vestido/falda> to smooth outb) < pelo> ( con la mano) to smooth down; ( quitar los rizos) to straighten* * *= smooth.Ex. From the 1820s a dry end was added to the Fourdrinier machine which dried and smoothed the web of paper as it emerged from the wet end.----* alisar a martillazos = hammer + flat.* alisar raspando = scrape + smooth.* * *1.verbo transitivo <colcha/papel> to smooth out; <pared/superficie> to smooth down2.alisarse v pron (refl)a) <vestido/falda> to smooth outb) < pelo> ( con la mano) to smooth down; ( quitar los rizos) to straighten* * *= smooth.Ex: From the 1820s a dry end was added to the Fourdrinier machine which dried and smoothed the web of paper as it emerged from the wet end.
* alisar a martillazos = hammer + flat.* alisar raspando = scrape + smooth.* * *alisar [A1 ]vt‹colcha/papel› to smooth out; ‹pared/superficie› to smooth down■ alisarse( refl)1 ‹vestido/falda› to smooth out2 ‹pelo› (con la mano) to smooth down; (quitar los rizos) to straighten* * *
alisar ( conjugate alisar) verbo transitivo ‹colcha/papel› to smooth out;
‹pared/superficie› to smooth down
alisarse verbo pronominal ( refl)
( quitar los rizos) to straighten
alisar vtr (estirar algo arrugado) to smooth (out)
(aplanar una superficie irregular) to smooth (down)
' alisar' also found in these entries:
Spanish:
estirar
English:
flatten
- smooth
- smooth down
- smooth out
- straighten
- hammer
* * *♦ vt[ropa, superficie] to smooth (down o out)* * *v/t smooth* * *alisar vt: to smooth* * *alisar vb to smooth -
39 aliñar
v.1 to prepare, to fix.Elsa aliña los aposentos Elsa prepares the rooms.2 to season.Elsa aliña la comida Elsa seasons the food.* * *1 (gen) to season, flavour (US flavor); (ensalada) to dress* * *verbto season, dress* * *VT1) (Culin) [+ ensalada] to dress; [+ guiso] to season2) (=adornar) to adorn, embellish; (=preparar) to prepare3) Cono Sur [+ hueso] to set* * ** * *= season.Ex. The leaves are parboiled, soaked and drained, then seasoned with sesame seeds, sesame oil, pepper, and salt.* * ** * *= season.Ex: The leaves are parboiled, soaked and drained, then seasoned with sesame seeds, sesame oil, pepper, and salt.
* * *aliñar [A1 ]vt‹ensalada› to dress; ‹carne/pescado› to season* * *
aliñar ( conjugate aliñar) verbo transitivo ‹ ensalada› to dress;
‹carne/pescado› to season
aliñar vtr (sazonar una ensalada) to dress
(condimentar) to season, flavour, US flavor
' aliñar' also found in these entries:
English:
dress
* * *aliñar vt[ensalada] to dress; [carne] to season* * *v/t dress* * *aliñar vb (ensalada) to dress -
40 birlar
v.1 to pinch (informal).2 to rip off, to swipe, to pinch.Elsa birló las monedas y huyó Elsa ripped off the coins and fled.3 to trick, to fool, to pull a fast one on, to deceive.Elsa birló al cajero y robó dinero Elsa tricked the cashier and stole money.* * *1 familiar to pinch, nick* * *verb* * *verbo transitivo (fam) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)me birlaron el paraguas — I had my umbrella swiped o pinched
* * *= swipe.Ex. A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.* * *verbo transitivo (fam) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)me birlaron el paraguas — I had my umbrella swiped o pinched
* * *= swipe.Ex: A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.
* * *birlar [A1 ]vtme birlaron el paraguas en el bar I had my umbrella swiped o pinched in the bar ( colloq)* * *
birlar ( conjugate birlar) verbo transitivo (fam) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)
birlar v tr fam GB to pinch, US swipe: me han vuelto a birlar la moto, they have swiped my motorcycle again
' birlar' also found in these entries:
English:
knock off
- lift
- nick
- whip
- filch
* * *birlar vtFam to pinch, Br to nick;* * *v/t famlift fam, swipe fam* * *
См. также в других словарях:
Elsa — ist ein weiblicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Bekannte Namensträgerinnen 3 Bekannte Tiere 4 Fiktive Figuren … Deutsch Wikipedia
ELSA AG — ELSA Technology Inc. Unternehmensform Inc. Gründung 1980 … Deutsch Wikipedia
ELSA — bezeichnet Elsa, weiblicher Vorname Elsa (Asteroid), Name des Asteroiden 182 Elsa Elsa (Fluss), Fluss in Italien Orte Elsa (Yukon), Kanada Elsa (Texas), USA Elsa (Kalifornien), USA Elsa (Bayern), Bayern Die Abkürzung ELSA steht für die… … Deutsch Wikipedia
Elsa — is a variant of Elizabeth of Scandinavian origin.Elsa is the name of: * Elsa Benítez (born 1977), a Mexican supermodel * Elsa Lunghini (born 1973), a French singer and actress * Elsa Schiaparelli (1890–1973), a Parisian fashion designer of the… … Wikipedia
Elsa — est un prénom féminin, diminutif de Elisabeth. C est également l acronyme d un logiciel de calcul[1] de dynamique des fluides diffusé par l ONERA dans le secteur de l aéronautique. Prénom Il est ou a été porté notamment par : Elsa Benitez,… … Wikipédia en Français
Elsa — Elsa, 1980 gegründeter deutscher Hersteller von PC Steckkarten mit derzeit etwa 500 Mitarbeitern. Die Firma ist in Aachen beheimatet und besitzt u. a. Niederlassungen in Großbritannien, Japan und den USA. Seit 1998 ist Elsa eine… … Universal-Lexikon
Elsa — f English, German, and Swedish: shortened form of ELISABETH (SEE Elisabeth) or ELIZABETH (SEE Elizabeth). The name was borne by the English born film actress Elsa Lanchester (1902–86), whose original name was Elizabeth Sullivan. The name is now… … First names dictionary
Elsa — Elsa, TX U.S. city in Texas Population (2000): 5549 Housing Units (2000): 1754 Land area (2000): 1.477045 sq. miles (3.825528 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.477045 sq. miles (3.825528 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Elsa, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 5549 Housing Units (2000): 1754 Land area (2000): 1.477045 sq. miles (3.825528 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.477045 sq. miles (3.825528 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
elsa — / elsa/ s.f. [dall ant. alto ted. helza ]. (arm.) [traversa metallica posta alla base dell impugnatura delle spade] ▶◀ coccia, guardamano, guardia, paramano. ‖ impugnatura … Enciclopedia Italiana
Elsa — Elsa, Fluß, so v.w. Olsa … Pierer's Universal-Lexikon