-
1 Überschwänglichkeit
f effusiveness* * *die Überschwänglichkeitebulliency; ebullience; effusiveness* * *Über|schwäng|lich|keitf -, -eneffusiveness* * *Über·schwäng·lich·keitRR<->* * *Überschwänglichkeit f effusiveness* * *f.ebullience n.ebulliency n.effusiveness n. -
2 Überschwänglichkeit
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Überschwänglichkeit
-
3 Überschwänglichkeit f
екзалтираност {ж} -
4 Überschwänglichkeit
f1. ebullience2. ebulliency3. effusiveness -
5 Besessenheit f [Überschwänglichkeit]
екзалтираност {ж}Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Besessenheit f [Überschwänglichkeit]
-
6 екзалтираност ж
Überschwänglichkeit {f} -
7 ebullience
ebul·lience[ɪˈbʌliən(t)s, AM ɪˈbʊlj-]* * *[I'bʌlɪəns]nÜberschwänglichkeit f* * *1. Aufwallen n (auch fig)2. figa) Überschäumen n (der Leidenschaft etc), (Gefühls)Ausbruch mb) Überschwänglichkeit f* * *n.Überschwenglichkeit (alt.Rechtschreibung) f.Überschwänglichkeit f. -
8 effusiveness
ef·fu·sive·ness[ɪˈfju:sɪvnəs]* * *[I'fjuːsIvnɪs]nÜberschwänglichkeit f* * ** * *n.Überschwenglichkeit (alt.Rechtschreibung) f.Überschwänglichkeit f. -
9 Überschwenglichkeit
f Überschwänglichkeit* * *Über|schweng|lich|keitf -, -enSee:* * *Über·schweng·lich·keitALT<->* * ** * *(alt.Rechtschreibung) f.ebullience n.effusiveness n.exaltation n. -
10 ebulliency
1. Aufwallen n (auch fig)2. figa) Überschäumen n (der Leidenschaft etc), (Gefühls)Ausbruch mb) Überschwänglichkeit f* * *n.Überschwänglichkeit f. -
11 expansiveness
ex·pan·sive·ness[ɪkˈspæn(t)sɪvnəs]n no pl* * *1. Ausdehnung f2. Ausdehnungsvermögen n3. fig Mitteilsamkeit f, Aufgeschlossenheit f4. fig Überschwänglichkeit f5. PSYCH Größenwahn m -
12 exuberance
noun1) (vigour) Überschwang, der2) (of language, style) Lebendigkeit, die* * *noun der Überschwang* * *exu·ber·ance[ɪgˈzju:bərən(t)s, AM ɪgˈzu:-]n no pl of a person Überschwänglichkeit f, Ausgelassenheit f, überschäumende Lebensfreude; of feelings Überschwang mto sing with real \exuberance mit wahrer Begeisterung singen* * *[Ig'zuːbərəns]n1) (of person) Überschwänglichkeit f; (of joy, youth, feelings) Überschwang m; (= joy) überschwängliche Freude (at über +acc)in their youthful exuberance (= high spirits) — in ihrem jugendlichen Überschwang
2) (= vitality of prose, style) Vitalität f* * *2. Überschwang m, Ausgelassenheit f3. (Rede)Schwall m* * *noun1) (vigour) Überschwang, der2) (of language, style) Lebendigkeit, die* * *n.Ausgelassenheit f.Überfluss m.Überfülle f.Überschwang m. -
13 gush
1. noun1) (sudden stream) Schwall, der2) (effusiveness) Überschwänglichkeit, die3) (excessive enthusiasm) Schwärmerei, die2. intransitive verb1) strömen; schießengush out — herausströmen; herausschießen
2) (fig.): (speak or act effusively) überschwänglich sein3) (fig.): (speak with excessive enthusiasm) schwärmen3. transitive verbsomething gushes water/oil/blood — Wasser/Öl/Blut schießt aus etwas hervor
* * *1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) (hervor)strömen2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) schwärmen2. noun- academic.ru/32968/gushing">gushing- gushingly* * *[gʌʃ]she was quite unprepared for the \gush of praise she received sie war völlig unvorbereitet auf das Lob, das sich über sie ergossa \gush of water ein Wasserschwall mII. viIII. vther injured arm \gushed blood aus ihrem verletzten Arm schoss Blut; ( fig)“it was a fairy-tale wedding!” she \gushed „es war eine Traumhochzeit!“ sagte sie schwärmerischto \gush compliments about sth/sb von etw/jdm [übertrieben] schwärmen* * *[gʌʃ]1. n2. vi1) ( water) herausschießen, heraussprudeln; (smoke, blood, tears) hervorquellen; (flames) herausschlagen2) (inf: talk) schwärmen (inf) (about, over von); (insincerely) sich ergehen (about, over über +acc)3. vt (litervolcano) ausstoßenthe wound gushed blood — aus der Wunde schoss or quoll Blut
what a delightful hat, she gushed — welch entzückender Hut, sagte sie überschwänglich
* * *gush [ɡʌʃ]A v/i1. oft gush forth ( oder out) (hervor)strömen, (-)brechen, (-)schießen, stürzen, sich ergießen ( alle:from aus)2. fig überströmen3. fig ausbrechen:gush into tears in Tränen ausbrechenB v/t1. ausströmen, -speien2. fig hervorsprudeln, schwärmerisch sagenC s1. Schwall m, Strom m, Erguss m (alle auch fig)2. umg Schwärmerei f, (Gefühls)Erguss m* * *1. noun1) (sudden stream) Schwall, der2) (effusiveness) Überschwänglichkeit, die3) (excessive enthusiasm) Schwärmerei, die2. intransitive verb1) strömen; schießengush out — herausströmen; herausschießen
2) (fig.): (speak or act effusively) überschwänglich sein3) (fig.): (speak with excessive enthusiasm) schwärmen3. transitive verbsomething gushes water/oil/blood — Wasser/Öl/Blut schießt aus etwas hervor
* * *n.Strom ¨-e m. v.ergießen v. -
14 lavishness
* * *lav·ish·ness[ˈlævɪʃnəs]n no pl* * *['lvIʃnɪs]n(of gifts) Großzügigkeit f, Üppigkeit f; (of praise, affection) Überschwänglichkeit f; (of banquet) Üppigkeit f; (of person) Großzügigkeit f; (pej) Verschwendungssucht f* * *1. übergroße oder verschwenderische Freigebigkeit2. Überschwänglichkeit f, Großzügigkeit f, Aufwendigkeit f* * *n.Verschwendung f. -
15 abundantia
abundantia, ae, f. (abundo), das Ab- u. Überfluten, das Überströmen, I) eig.: Nili, Plin. pan.: sanguinis abundantia ex vulneribus, zu starker Erguß, Plin.: u. so mensium od. mulierum od. feminarum, der zu starke Erguß der Reinigung, die zu starke Reinigung, Plin. – II) übtr., der Überfluß, die reiche Fülle, Reichlichkeit, im üblen Sinne = das Übermaß, palustris, große sumpfartige Strecken, Vitr.: lactis, Plin.: pecuniae, Plin.: vini ceterarumque copiarum, Iustin.: virium, Vell.: commeatuum, Tac.: earum rerum, quae etc., Sall.: omnium rerum, quas natura desiderat, abundantia et copia, Cic. – m. Abstrakten, voluptatum, Cic.: non otii abundantia (Überschwänglichkeit), sed amoris erga te, Cic.: loquendi, Wortschwall, Macr. – prägn. (absol.), je nach dem Zusammenhang, a) an Speisen, Überfüllung, Überladung des Magens (πλησμονή), Suet. Claud. 44, 3. – b) an Geld u. Gut, der Überfluß, der Reichtum, Tac. hist. 2, 94; Agr. 6: Ggstz. inopia, Apul. dogm. Plat. 2, 4 in. – c) an Früchten, reicher Ertrag einer Gegend, Plin. ep. 4, 6, 1; 6, 4, 2: Plur., reichliche Ernten, Arnob. 1, 15. – reichliche Nahrungsmittel, Corp. inscr. Lat. 10, 1492. – u. die reiche Ausstattung an Wein usw., veterum tabernarum, Suet. Claud. 40, 1. – d) die Überladung der Rede, Quint. 12, 1, 20.
-
16 exubérance
-
17 fulsomeness
ful·some·ness[ˈfʊlsəmnəs]* * ** * *n.Widerlichkeit f. -
18 exaltación
sustantivo femenino1. [de ánimo] Überschwänglichkeit die2. [glorificación] Verherrlichung dieexaltaciónexaltación [eghsa8D7038CE!8D7038CEta'θjon]num2num (entusiasmo) Begeisterung femenino; (pasión) Erregung femenino; (excitación) Aufregung femenino -
19 exceso
es'θesomAusschreitung f, Exzess m, Übermaß n¿Cuánto debo pagar de exceso de equipaje? — Wie viel muss ich für das Übergepäck zahlen?
exceso de oferta — ECO Überangebot m
sustantivo masculino1. [demasía] Überschreitung die3. [abuso] Maßlosigkeit dieexcesoexceso [es'θeso]num1num (demasía) Übermaß neutro [de an+dativo]; (en los sentimientos) Überschwänglichkeit femenino; excesos de capacidad Überkapazitäten femenino plural; exceso de demanda Nachfrageüberschuss masculino; exceso de deudas Überschuldung femenino; exceso de equipaje Übergepäck neutro; exceso de peso Übergewicht neutro; en exceso übermäßignum2num (abuso) Maßlosigkeit femenino; exceso de alcohol übermäßiger Alkoholgenuss; exceso de velocidad Geschwindigkeitsüberschreitung femenino; comer con [ oder en] exceso zu viel essen; solía beber hasta el exceso er/sie trank gewöhnlich bis zum Exzessnum4num plural (libertinaje) Exzesse masculino plural; en su juventud cometió muchos excesos in seiner Jugend hat er/sie sehr exzessiv gelebt -
20 superabundancia
supɛrabun'đanθǐafÜberfluss m, Überschwänglichkeit fsustantivo femeninosobreabundancia sustantivo femeninosuperabundanciasuperabundancia [superaβuDC489F9Dn̩DC489F9D'daṇθja](en cantidad) Überfluss masculino [de an+dativo]; (en diversidad) Überfülle femenino [de von+dativo]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Überschwänglichkeit — Überschwänglichkeit,die:⇨Überschwang … Das Wörterbuch der Synonyme
Überschwänglichkeit — Überschwall; Ausgelassenheit; Übermut * * * Über|schwäng|lich|keit 〈f. 20; unz.〉 überschwängliche Beschaffenheit, übertriebene Begeisterung, übertriebene Gefühlsäußerung * * * Über|schwäng|lich|keit, die; , en … Universal-Lexikon
Überschwänglichkeit — Über|schwäng|lich|keit … Die deutsche Rechtschreibung
Überschwang — Ausgelassenheit, Begeisterung, Entzücken, Freude, freudige Erregung, Gefühlsüberschwang, Hochgefühl, Hochstimmung, Schwärmerei, Überschwänglichkeit, Verzücktheit, Verzückung; (geh.): Glut, Inbrunst; (bildungsspr.): Enthusiasmus, Euphorie. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
A Survivor from Warsaw — Ein Überlebender aus Warschau (Originaltitel A Survivor from Warsaw for Narrator, Men’s Chorus and Orchestra op. 46) ist ein Melodram von Arnold Schönberg für einen Sprecher, Männerchor und Orchester aus dem Jahre 1947. Die Uraufführung fand am 4 … Deutsch Wikipedia
Ein Überlebender aus Warschau — (Originaltitel A Survivor from Warsaw for Narrator, Men’s Chorus and Orchestra), op. 46, ist ein Melodram von Arnold Schönberg für einen Sprecher, Männerchor und Orchester aus dem Jahre 1947. Die Uraufführung fand am 4. November 1948 in… … Deutsch Wikipedia
Jacob Wassermann — Jakob Wassermann (1899 von Emil Orlik) Jakob Wassermann (* 10. März 1873 in Fürth; † 1. Januar 1934 in Altaussee) war ein deutscher Schriftsteller jüdischer Herkunft. Sein Grab befindet sich im Friedhof Altaussee in Österreich … Deutsch Wikipedia
Jakob Wassermann — (* 10. März 1873 in Fürth; † 1. Januar 1934 in Altaussee) war ein deutsch jüdischer Schriftsteller. Er zählte zu den produktivsten und populärsten Erzählern seiner Zeit. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Sonny Rollins — bei Jazz à Juan, 2005 Sonny Rollins (* 7. September 1930 in New York City, eigentlich Theodore Walter Rollins) ist ein amerikanischer Tenor Saxophonist und Komponist des Hardbop. Sonny Rollins ist einer der einflussreichsten Jazz Saxophonisten … Deutsch Wikipedia
Türkische Literatur — Türkische Literatur, nennt man vorzugsweise die Literatur der Osmanen, obgleich man sonst mit dem Namen Türken (s.d.) im weiteren Sinne auch die Dschagataisch sprechenden u. schreibenden Osttürken u. die Bewohner des Kiptschak versteht. Wenn auch … Pierer's Universal-Lexikon
Giulio Carpioni — Madonna in der Glorie, Tugenden und Bildnis des Francesco Grimani von Giulio Carpioni Giulio Carpioni (* 1613 in Venedig; † 29. Januar 1678 in Vicenza) war ein italienischer Maler und … Deutsch Wikipedia