-
1 Träne
-
2 Träne
f; -, -n1. tear; den Tränen nahe nearly in tears, near to tears, on the verge ( oder brink) of tears; mit den Tränen kämpfen fight back the tears, do one’s best not to cry; in Tränen ausbrechen burst into tears; in Tränen aufgelöst sein be in floods of tears; Tränen vergießen shed tears; bittere Träne weinen weep ( oder shed) bitter tears; unter Tränen in tears, weeping; unter Tränen erzählte er uns alles he was in tears ( oder he wept) as he told us everything; unter Tränen lächeln smile through the ( oder one’s) tears; Tränen in den Augen haben have tears in one’s eyes; jemanden zu Tränen rühren move s.o. to tears; keine Träne wert not worth shedding (any) tears over ( oder getting upset about); jemandem / einer Sache keine Träne nachweinen be glad to see the back of s.o. / s.th.; wir haben Tränen gelacht we laughed till we cried; mir kommen die Tränen umg. iro. my heart bleeds for you etc., you etc. bring tears to my eyes; eine Träne zerdrücken umg. shed a dainty tear, dab at one’s eyes, squeeze out a tear; aufgelöst II 2, nachweinen etc.2. umg., pej. (Schlafmütze, Flasche) wally, nerd* * *die Tränetear; teardrop* * *Trä|ne ['trɛːnə]f -, -ntear; (= einzelne Träne) tear(drop); (inf Mensch) drip (inf)den Trä́nen nahe sein — to be near to or on the verge of tears
ich bin zu Trä́nen gerührt — I am moved to tears
unter Trä́nen lächeln — to smile through one's tears
unter Trä́nen gestand er seine Schuld/Liebe — in tears he confessed his guilt/love
ihm kamen die Trä́nen — tears welled (up) in his eyes
mir kommen die Trä́nen (iro) — my heart bleeds for him/her etc
Trä́nen lachen — to laugh till one cries, to laugh till the tears run down one's cheeks
deswegen vergieße ich keine Trä́nen (fig) — I'll shed no tears over that
die Sache/der Mann ist keine Trä́ne wert — the matter/man isn't worth crying over
bittere Trä́nen weinen — to shed bitter tears
jdm/sich die Trä́nen trocknen or abwischen — to dry sb's/one's eyes, to wipe away sb's/one's tears
* * *(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) tear* * *Trä·ne<-, -n>[ˈtrɛ:nə]f tear, teardropin \Tränen aufgelöst in tearsden \Tränen nahe sein to be close to tearsjdm kommen die \Tränen sb is starting to cry\Tränen lachen to laugh until one criesjdm/etw keine \Träne nachweinen to not shed any tears over sb/sthmit den \Tränen ringen (geh) to fight [to hold back] one's tearsjdn zu \Tränen rühren to move sb to tears\Tränen weinen to shed tearsunter \Tränen in tears* * *die; Träne, Tränen tearTränen lachen — laugh till one cries or till the tears run down one's cheeks
jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen — not shed any tears over somebody/something
* * *1. tear;den Tränen nahe nearly in tears, near to tears, on the verge ( oder brink) of tears;mit den Tränen kämpfen fight back the tears, do one’s best not to cry;in Tränen ausbrechen burst into tears;in Tränen aufgelöst sein be in floods of tears;Tränen vergießen shed tears;bittere Tränen weinen weep ( oder shed) bitter tears;unter Tränen in tears, weeping;unter Tränen erzählte er uns alles he was in tears ( oder he wept) as he told us everything;unter Tränen lächeln smile through the ( oder one’s) tears;Tränen in den Augen haben have tears in one’s eyes;jemanden zu Tränen rühren move sb to tears;keine Träne wert not worth shedding (any) tears over ( oder getting upset about);jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen be glad to see the back of sb/sth;wir haben Tränen gelacht we laughed till we cried;eine Träne zerdrücken umg shed a dainty tear, dab at one’s eyes, squeeze out a tear; → aufgelöst B 2, nachweinen etc2. umg, pej (Schlafmütze, Flasche) wally, nerd* * *die; Träne, Tränen tearTränen lachen — laugh till one cries or till the tears run down one's cheeks
jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen — not shed any tears over somebody/something
* * *-n f.tear n.teardrop n. -
3 Träne
Trä·ne <-, -n> [ʼtrɛ:nə] ftear, teardrop;in \Tränen aufgelöst in tears;den \Tränen nahe sein to be close to tears;jdm kommen die \Tränen sb is starting to cry;\Tränen lachen to laugh until one cries;jdm/etw keine \Träne nachweinen to not shed any tears over sb/sth;mit den \Tränen ringen ( geh) to fight [to hold back] one's tears;jdn zu \Tränen rühren to move sb to tears;\Tränen weinen to shed tears;unter \Tränen in tears -
4 Träne
f <prod.obfl> (Tauchlackieren) ■ tear -
5 Träne
-
6 Träne
f1. tear2. teardrop -
7 mit einer Träne im Knopfloch
with a tear in sb.'s eyeDeutsch-Englisches Wörterbuch > mit einer Träne im Knopfloch
-
8 nachweinen
v/i (trennb., hat -ge-) cry over the loss of; wir weinen ihm keine Träne nach we don’t shed any tears over him* * *nach|wei|nenvi septo mourn* * *nach|wei·nenvi▪ jdm/etw \nachweinen to mourn after [or shed a tear for] sb/sth* * *intransitives Verbjemandem/einer Sache nachweinen — bemoan the loss of somebody/something; s. auch Träne
* * *nachweinen v/i (trennb, hat -ge-) cry over the loss of;wir weinen ihm keine Träne nach we don’t shed any tears over him* * *intransitives Verbjemandem/einer Sache nachweinen — bemoan the loss of somebody/something; s. auch Träne
-
9 aufgelöst
I P.P. auflösenII Adj.2. Person: beside o.s., distraught; (verzweifelt) desperate; vor Sorge: sick with worry; er war in Tränen aufgelöst he was crying his eyes ( oder heart) out, he was all tears* * *auf|ge|löst ['aufgəløːst]adj1) (= außer sich) beside oneself (vor +dat with), distraught; (= bestürzt) upsetin Tränen áúfgelöst — in tears
2) (= erschöpft) exhausted, drained, shattered (inf)•See:→ auch auflösen* * *1) (in confusion or not organized: a disorganized person; The meeting was very disorganized.) disorganized2) (in confusion or not organized: a disorganized person; The meeting was very disorganized.) disorganised* * *auf·ge·löst1. (außer sich)* * *Adjektiv distraught; s. auch Träne* * *B. adj* * ** * *adj.disintegrated adj.dissolved adj.hysterical adj.resolved adj. -
10 Knopfloch
n buttonhole; aus allen Knopflöchern platzen umg., fig. be bursting at the seams; ihm scheint die Neugier / Eitelkeit aus allen Knopflöchern he’s just bursting with curiosity / he just oozes vanity; aus allen Knopflöchern stinken umg. stink to high heaven; mit einer Träne im Knopfloch iro. with a tear in my etc. eye* * *das Knopflochbuttonhole* * *Knọpf|lochntbuttonholeaus allen Knopflöchern platzen (inf) — to be bursting at the seams
* * *(the hole or slit into which a button is put.) buttonhole* * *Knopf·lochnt buttonhole▶ aus allen Knopflöchern platzen to be bursting at the seams▶ aus allen Knopflöchern schwitzen to sweat like a pig▶ aus allen Knopflöchern stinken to stink to high heaven, to reek from every pore* * *das buttonhole* * *Knopfloch n buttonhole;aus allen Knopflöchern platzen umg, fig be bursting at the seams;ihm scheint die Neugier/Eitelkeit aus allen Knopflöchern he’s just bursting with curiosity/he just oozes vanity;aus allen Knopflöchern stinken umg stink to high heaven;* * *das buttonhole* * *n.buttonhole n. -
11 zerquetschen
v/t crush, squash; (Kartoffeln) mash; 50 Euro und ein paar Zerquetschte 50 euros and a bit (Am. and some change), just over 50 euros* * *to mash; to crush; to squash* * *zer|quẹt|schen ptp zerque\#tschtvtto squash, to crush; (mit Gabel) Kartoffeln etc to mash; (inf ) Träne to squeeze out* * *1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) crush2) (to crush (a fly etc) by slapping it with something flat: He swatted the fly with a folded newspaper.) swat* * *zer·quet·schen *vt1. (zermalmen)▪ jdn/etw \zerquetschen to squash [or crush] sb/sth2. (zerdrücken)▪ etw \zerquetschen to mash sth3.* * *transitives Verb crush; mash < potatoes>20 Mark und ein paar Zerquetschte — (ugs.) 20 marks and a bit
* * *50 Euro und ein paar Zerquetschte 50 euros and a bit (US and some change), just over 50 euros* * *transitives Verb crush; mash < potatoes>20 Mark und ein paar Zerquetschte — (ugs.) 20 marks and a bit
* * *v.to crush v.to mash v.to squash v.to swat v. -
12 hervorlocken
v/t (trennb., hat -ge-) lure out* * *her|vor|lo|ckenvt septo entice or lure out (aus from, hinter +dat from behind)dein Gejammer lockt bei mir keine Träne hervor — your moaning is not going to move me
* * *her·vor|lo·ckenvt* * ** * *hervorlocken v/t (trennb, hat -ge-) lure out* * ** * *v.to elicit v. -
13 Kämpfen
I v/i fight ( für, um for) (auch fig.); (ringen, auch fig.) struggle ( mit with; gegen against), wrestle ( mit with); kämpfen gegen fight (against); fig. kämpfen mit auch fight (against), contend ( oder grapple) with; mit Schwierigkeiten: be up against, (have to) face; mit dem Schlaf kämpfen struggle to stay awake; mit den Tränen kämpfen fight back one’s tears; mit etw. zu kämpfen haben have to contend with s.th.; ( lange) mit sich kämpfen have a (long) struggle with o.s.III v/refl: sich durch etw. kämpfen auch fig. fight ( oder battle) one’s way through s.th.; fig. sich nach oben kämpfen fight ( oder claw) one’s way to the top* * *to combat; to tussle; to struggle; to fight; to contend* * *kạ̈mp|fen ['kɛmpfn]1. vito fight, to struggle (um, für for); (SPORT = angreifen) to attackdie Rangers-Elf kämpft morgen gegen Celtic — Rangers are playing (against) Celtic tomorrow
mit den Tränen kämpfen — to fight back one's tears
ich habe lange mit mir kämpfen müssen, ehe... — I had a long battle with myself before...
2. vt (usu fig)Kampf to fight* * *1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) fight2) (to fight.) battle3) ((usually with with) to struggle against.) contend5) (to make great efforts or try hard: All his life he has been struggling with illness / against injustice.) struggle* * *kämp·fen[ˈkɛmpfn̩]I. vi1. MIL▪ [für/gegen jdn/etw] \kämpfen to fight [for/against sb/sth]bis auf den letzten Mann \kämpfen to fight to the last man2. SPORT▪ [gegen jdn] \kämpfen to fight [against sb], to contend [with sb]3. (sich angestrengt einsetzen)4. (ringen)mit einem Problem \kämpfen to struggle with a problem; s.a. TräneII. vr* * *1.intransitives Verb1) fight (um, für for)mit jemandem kämpfen — fight [with] somebody
gegen jemanden kämpfen — fight [against] somebody
mit den Tränen kämpfen — (fig.) fight back one's tears
mit dem Schlaf kämpfen — (fig.) struggle to keep awake
mit dem Tod kämpfen — (fig.) fight for one's life or to stay alive
mit etwas zu kämpfen haben — (fig.) have to contend with something
[lange] mit sich (Dat.) kämpfen — have a [long] struggle with oneself
2.gegen jemanden kämpfen — play/fight somebody
reflexives Verb (auch fig.) fight one's way3.transitives Verbeinen Kampf kämpfen — (auch fig.) fight a battle
* * ** * *1.intransitives Verb1) fight (um, für for)mit jemandem kämpfen — fight [with] somebody
gegen jemanden kämpfen — fight [against] somebody
mit den Tränen kämpfen — (fig.) fight back one's tears
mit dem Schlaf kämpfen — (fig.) struggle to keep awake
mit dem Tod kämpfen — (fig.) fight for one's life or to stay alive
mit etwas zu kämpfen haben — (fig.) have to contend with something
[lange] mit sich (Dat.) kämpfen — have a [long] struggle with oneself
2.gegen jemanden kämpfen — play/fight somebody
reflexives Verb (auch fig.) fight one's way3.transitives Verbeinen Kampf kämpfen — (auch fig.) fight a battle
* * *(gegen, mit) v.to strive (against, with) v. (um) v.to struggle (for) v. v.to battle v.to brawl v.to combat v.to fight v.(§ p.,p.p.: fought)to tussle v. -
14 kämpfen
I v/i fight ( für, um for) (auch fig.); (ringen, auch fig.) struggle ( mit with; gegen against), wrestle ( mit with); kämpfen gegen fight (against); fig. kämpfen mit auch fight (against), contend ( oder grapple) with; mit Schwierigkeiten: be up against, (have to) face; mit dem Schlaf kämpfen struggle to stay awake; mit den Tränen kämpfen fight back one’s tears; mit etw. zu kämpfen haben have to contend with s.th.; ( lange) mit sich kämpfen have a (long) struggle with o.s.III v/refl: sich durch etw. kämpfen auch fig. fight ( oder battle) one’s way through s.th.; fig. sich nach oben kämpfen fight ( oder claw) one’s way to the top* * *to combat; to tussle; to struggle; to fight; to contend* * *kạ̈mp|fen ['kɛmpfn]1. vito fight, to struggle (um, für for); (SPORT = angreifen) to attackdie Rangers-Elf kämpft morgen gegen Celtic — Rangers are playing (against) Celtic tomorrow
mit den Tränen kämpfen — to fight back one's tears
ich habe lange mit mir kämpfen müssen, ehe... — I had a long battle with myself before...
2. vt (usu fig)Kampf to fight* * *1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) fight2) (to fight.) battle3) ((usually with with) to struggle against.) contend5) (to make great efforts or try hard: All his life he has been struggling with illness / against injustice.) struggle* * *kämp·fen[ˈkɛmpfn̩]I. vi1. MIL▪ [für/gegen jdn/etw] \kämpfen to fight [for/against sb/sth]bis auf den letzten Mann \kämpfen to fight to the last man2. SPORT▪ [gegen jdn] \kämpfen to fight [against sb], to contend [with sb]3. (sich angestrengt einsetzen)4. (ringen)mit einem Problem \kämpfen to struggle with a problem; s.a. TräneII. vr* * *1.intransitives Verb1) fight (um, für for)mit jemandem kämpfen — fight [with] somebody
gegen jemanden kämpfen — fight [against] somebody
mit den Tränen kämpfen — (fig.) fight back one's tears
mit dem Schlaf kämpfen — (fig.) struggle to keep awake
mit dem Tod kämpfen — (fig.) fight for one's life or to stay alive
mit etwas zu kämpfen haben — (fig.) have to contend with something
[lange] mit sich (Dat.) kämpfen — have a [long] struggle with oneself
2.gegen jemanden kämpfen — play/fight somebody
reflexives Verb (auch fig.) fight one's way3.transitives Verbeinen Kampf kämpfen — (auch fig.) fight a battle
* * *A. v/i fight (mit with;gegen against), wrestle (mit with);kämpfen gegen fight (against);figkämpfen mit auch fight (against), contend ( oder grapple) with; mit Schwierigkeiten: be up against, (have to) face;mit dem Schlaf kämpfen struggle to stay awake;mit den Tränen kämpfen fight back one’s tears;mit etwas zu kämpfen haben have to contend with sth;(lange) mit sich kämpfen have a (long) struggle with o.s.B. v/t:einen schweren Kampf kämpfen auch fig fight a hard battleC. v/r:figsich nach oben kämpfen fight ( oder claw) one’s way to the top* * *1.intransitives Verb1) fight (um, für for)mit jemandem kämpfen — fight [with] somebody
gegen jemanden kämpfen — fight [against] somebody
mit den Tränen kämpfen — (fig.) fight back one's tears
mit dem Schlaf kämpfen — (fig.) struggle to keep awake
mit dem Tod kämpfen — (fig.) fight for one's life or to stay alive
mit etwas zu kämpfen haben — (fig.) have to contend with something
[lange] mit sich (Dat.) kämpfen — have a [long] struggle with oneself
2.gegen jemanden kämpfen — play/fight somebody
reflexives Verb (auch fig.) fight one's way3.transitives Verbeinen Kampf kämpfen — (auch fig.) fight a battle
* * *(gegen, mit) v.to strive (against, with) v. (um) v.to struggle (for) v. v.to battle v.to brawl v.to combat v.to fight v.(§ p.,p.p.: fought)to tussle v. -
15 zerdrücken
v/t* * *to squelch; to crush* * *zer|drụ̈|cken ptp zerdrü\#cktvtto squash, to crush; Gemüse to mash; (= zerknittern) to crush, to crease, to crumple; (inf ) Träne to squeeze out* * *(to crush into small pieces or a soft mass: Put in some butter when you mash the potatoes.) mash* * *zer·drü·cken *vt1.eine Knoblauchzehe \zerdrücken to crush a clove of garlicKartoffeln \zerdrücken to mash potatoeseine Zigarette \zerdrücken to stub out a cigaretteStoff \zerdrücken to crush [or crease] [or crumple] fabric4. (fam)ein paar Tränen \zerdrücken to squeeze out tears* * ** * *zerdrücken v/t* * ** * *(Kartoffeln) v.to mash v. v.to crush v. -
16 kämpfen
-
17 Ringen
rin·gen1. rin·gen <rang, gerungen> [ʼrɪŋən]vi1) ( im Ringkampf kämpfen)[mit jdm] \Ringen to wrestle [with sb]2) ( mit sich kämpfen)3) ( schnappen)4) ( sich bemühen)um etw \Ringen to struggle for sth;um Worte \Ringend struggling for wordsvtich habe ihm die Pistole aus der Hand gerungen I wrested the pistol from his hand ( form) s. a. Hand2. Rin·gen <-s> [ʼrɪŋən] nt2) ( geh) struggle -
18 ringen
rin·gen1. rin·gen <rang, gerungen> [ʼrɪŋən]vi1) ( im Ringkampf kämpfen)[mit jdm] \ringen to wrestle [with sb]2) ( mit sich kämpfen)3) ( schnappen)4) ( sich bemühen)um etw \ringen to struggle for sth;um Worte \ringend struggling for wordsvtich habe ihm die Pistole aus der Hand gerungen I wrested the pistol from his hand ( form) s. a. Hand2. Rin·gen <-s> [ʼrɪŋən] nt2) ( geh) struggle -
19 Rühren
rüh·ren1. rüh·ren [ʼry:rən]vt1) (um\Rühren)etw \Rühren to stir sth2) ( erweichen)jdn/etw \Rühren to move sb/to touch sth;jds Gemüt/Herz \Rühren to touch sb/sb's heart;das kann mich nicht \Rühren that doesn't bother me;etw \Rühren to move sth; s. a. Finger, Handschlagvi1) (um\Rühren) to stir2) ( die Rede auf etw bringen)3) (geh: her\Rühren)von etw \Rühren to stem from sth;daher \Rühren, dass... to stem from the fact that...vr1) ( sich bewegen)2) ( sich bemerkbar machen)die Firmenleitung hat sich nicht auf meinen Antrag gerührt the company management hasn't done anything about my application2. Rüh·ren <-s> [ʼry:rən] ntWENDUNGEN:ein menschliches \Rühren [fühlen] (\Rühren [fühlen]) [to have to answer] the [or a] call of nature ( usu hum) -
20 rühren
rüh·ren1. rüh·ren [ʼry:rən]vt1) (um\rühren)etw \rühren to stir sth2) ( erweichen)jdn/etw \rühren to move sb/to touch sth;jds Gemüt/Herz \rühren to touch sb/sb's heart;das kann mich nicht \rühren that doesn't bother me;etw \rühren to move sth; s. a. Finger, Handschlagvi1) (um\rühren) to stir2) ( die Rede auf etw bringen)3) (geh: her\rühren)von etw \rühren to stem from sth;daher \rühren, dass... to stem from the fact that...vr1) ( sich bewegen)2) ( sich bemerkbar machen)die Firmenleitung hat sich nicht auf meinen Antrag gerührt the company management hasn't done anything about my application2. Rüh·ren <-s> [ʼry:rən] ntWENDUNGEN:ein menschliches \rühren [fühlen] (\rühren [fühlen]) [to have to answer] the [or a] call of nature ( usu hum)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Träne — Träne … Deutsch Wörterbuch
Träne — Träne: Mhd. trēne, worauf die heutige Form beruht, ist eigentlich eine starke Pluralform von »tran«, die im 15. Jh. nicht mehr als solche verstanden und als Singular aufgefasst wurde. Zu dieser Form wurde dann ein neuer schwacher Plural »trenen« … Das Herkunftswörterbuch
Trane — (Blåvand,Дания) Категория отеля: Адрес: 6857 Blåvand, Дания Описание … Каталог отелей
Träne — Träne,die:1.〈ausdenAugenrinnenderTropfen〉Zähre(veraltet)+Wasser–2.Tränenvergießen,inTränenschwimmen/zerfließen,sichderTränennichterwehrenkönnen:⇨weinen(1);keineT.nachweinen:⇨nachtrauern(2);Tränenlachen:⇨lachen(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Träne — Sf std. (9. Jh., Form 14. Jh.), spmhd. trēne m. Stammwort Ist der kontrahierte Plural von mhd. trahen, ahd. trahen, trān m., as. trahni Pl., aus dem ein Singular rückgebildet ist. Mit r statt n Suffix steht daneben das besser vergleichbare Zähre … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tranė — sf. Ls, KŽ žr. 1 tranas 1: Šitos tranės labai užkenkia aviliui A1885,127 … Dictionary of the Lithuanian Language
trane — obs. form of train … Useful english dictionary
Trane — For the Jazz musician known by the nickname Trane , see John Coltrane Infobox Company company name = Trane Inc. company company type = Subsidiary of Ingersoll Rand foundation = 1913 as The Trane Company 2007 (reincorporated as successor to… … Wikipedia
Träne — Die Träne ist eine salzige Körperflüssigkeit, die die Tränendrüsen von Menschen und Säugetieren ständig absondern. Sie dient der Reinigung des Bindehautsacks und der Befeuchtung und Ernährung der Hornhaut. Außerdem verbessert sie die optischen… … Deutsch Wikipedia
Träne — Trä|ne [ trɛ:nə], die; , n: (bei starker Gemütsbewegung oder durch äußeren Reiz) im Auge entstehende und als Tropfen heraustretende klare Flüssigkeit: jmdm. treten Tränen in die Augen; Tränen rollen über ihre Wangen. Zus.: Abschiedsträne,… … Universal-Lexikon
Träne — Eine Träne nehmen: nur einen Schluck trinken, zechen; vgl. französisch ›prendre une larme‹.{{ppd}} In Tränen schwimmen: sehr heftig weinen. Unter Tränen singen: trotz einer unglücklichen Stimmung singen. Diese Redensart ist keineswegs so… … Das Wörterbuch der Idiome