-
81 zmienić (się)
= zmieniać (się) -
82 dzień zmienić
день изменитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > dzień zmienić
-
83 pora zmienić
поры изменитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > pora zmienić
-
84 prawo zmienić
право изменитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > prawo zmienić
-
85 przyszłość zmienić
будущее изменитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > przyszłość zmienić
-
86 skłonny zmienić
склонного изменитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > skłonny zmienić
-
87 żywot zmienić
жизнь изменитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > żywot zmienić
-
88 zmie|nić
pf — zmie|niać impf Ⅰ vt 1. (przeobrazić) to change, to alter [poglądy, postępowanie, wygląd]- zmienić zdanie to change one’s mind- okulary ją zmieniły she looked different in her glasses2. (wymienić) to change- zmienić obuwie/bieliznę/pościel to change one’s shoes/one’s underwear/the sheets- zmienić szkołę/pracę to change one’s school/job- zmienić zawód to change one’s profession a. line of work- zmienić nazwisko to change one’s name a. surname- zmienić opatrunek to change a dressing- zmienić wodę w wazonie to change the water in a vase- rower/aparat fotograficzny zmienił właściciela euf. the bike/camera found a new owner żart.3. pot. (rozmienić) to change [pieniądze, banknot] Ⅱ zmienić się — zmieniać się 1. (ulec przemianie) to change, to alter- zmienić się na lepsze to change for the better- mżawka zmieniła się w ulewę the drizzle turned into a downpour2. (zostać zmienionym) to be changed a. altered 3. (zastąpić jeden drugiego) to take turns■ zmienić skórę to change one’s waysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmie|nić
-
89 zmieniać
impf ⇒ zmienić* * *zmieniać bieg/pas — MOT to change gear/lanes
zmieniać coś w coś innego — to change lub turn sth into sth else
* * *ipf.zmienić pf.1. (= przeobrażać) change; zmieniać sens czyjejś wypowiedzi distort sb's words; zmieniać zdanie change one's mind.2. (= wymieniać) exchange; zmieniać bieg mot. change gear; zmieniać pas mot. change lanes; zmienić nazwisko change one's surname; zmienić front veer, change one's position; zmienić wiarę l. religię convert, become converted; zmieniać coś w coś innego change l. turn sth into sth else.ipf.zmienić się pf.1. (= przeobrażać się) change; zmienić się na lepsze l. na gorsze change for (the) better l. for worse; zmienić się nie do poznania change beyond recognition; poczwarka zmieniła się w motyla the chrysalis turned into a butterfly.2. (= wymieniać się) change; czekam, aż się zmieni światło na zielone I am waiting for the lights to change into green; sytuacja zmienia się jak w kalejdoskopie things are changing quickly, situation is changing quickly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmieniać
-
90 przestawi|ć
pf — przestawi|ać impf Ⅰ vt 1. (przenieść na inne miejsce) to move, to shift [przedmiot, mebel, samochód]; to move about, to rearrange [przedmioty, meble]; to swap over [graczy]- przestawiać coś z miejsca na miejsce to move sth about2. (zmienić kolejność) to transpose, to permute [litery, wyrazy]- przestawić głoski w wyrazie to transpose sounds in a word3. (zmienić ustawienie) to readjust, to reset [zegarek, pokrętło]; to switch [radio, lodówkę, zwrotnicę]- przestawić zegarki na czas letni/zimowy to reset a. readjust watches to summer/winter time- przestawić regulator w lodówce na najniższą temperaturę to switch the fridge to the extra cold setting- przestawić radio na inny program to switch the radio to another programme4. (zmienić kierunek) to redirect, to gear [produkcję, przemysł] (na coś to sth)- przestawił swój sposób myślenia he changed his way of thinking5. (zbudować w innym miejscu) to move, to shift [piec, płot] Ⅱ przestawić się — przestawiać się 1. (zmienić kolejność) [klocki] to shift round 2. (zmienić położenie) [programator] to shift, to move 3. (zmienić sposób działania) to switch, to change over (z czegoś na coś (away) from sth to sth)- przestawiamy się na nowy zakres usług we are introducing a new range of services- przestawił się na dietę wegetariańską he changed to a vegetarian dietThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestawi|ć
-
91 przechrzcić
pf.- chrzczę -chrzcisz, - chrzcij1. (= zmienić imię, nazwę) rename.2. (= zmienić wyznanie) convert.pf.1. (= zmienić swoje imię, nazwę) change one's name.2. (= zmienić swoje wyznanie) convert ( na coś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechrzcić
-
92 przeb|rać
pf — przeb|ierać1 impf (przebiorę, przebierze — przebieram) Ⅰ vt 1. (zmienić komuś ubranie) to change- przebrać kogoś w coś to change sb into sth- matka przebrała dzieci w pidżamy/kostiumy kapielowe mother changed the children into pyjamas/bathing suits2. (ubrać w kostium) to dress up- przebrać kogoś za kogoś/coś (dla zabawy) to dress sb up as sb/sth; (dla zmiany wyglądu) to disguise sb as sb- na szkolne przedstawienie nauczycielka przebiera dzieci za zwierzęta in the school play the teacher dresses the children up as animals- autor przebrał bohaterkę za mężczyznę the author disguised his heroine as a man- przebrana nie do poznania, bawiła publiczność disguised beyond all recognition she entertained the public3. pot. (zmienić część ubioru) to change- przebrać bluzkę/buty to change one’s blouse/shoes- przebrać dzieciom pobrudzone spodnie/mokre skarpetki to change the children’s soiled trousers/wet socks4. (dokonać selekcji) to sift out, to segregate; (sortować) to sort out- matka przebrała śliwki, wyrzucając te zepsute i robaczywe mother went through the plums, throwing out the rotten and wormy onesⅡ przebrać się — przebierać się 1. (zmienić ubranie) to change- przed wyjściem przebierz się w czystą koszulę change your shirt before going out2. (zmienić wygląd) (dla zabawy) to dress up (za kogoś as sb); (dla ukrycia tożsamości) to disguise oneself (za kogoś as sb)- na bal maskowy przebrałem się za średniowiecznego rycerza I dressed up as a medieval knight for the fancy-dress party- przebrała się miara a. miarka this is the last strawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeb|rać
-
93 przechrz|cić
pf (przechrzci) Ⅰ vt 1. (zmienić imię lub nazwę) to rename 2. pot., żart. (skarcić) to tell [sb] off Ⅱ przechrzcić się 1. (zmienić wyznanie) to convert- w wieku dwudziestu jeden lat przechrzcił się na katolicyzm at twenty-one he converted to Catholicism- kiedy wyszła za Rosjanina, przechrzciła się według obrządku prawosławnego when she married a Russian she converted to the Orthodox Church2. (zmienić imię lub nazwisko) to change one’s name 3. (zmienić poglądy) to convert- przechrzcił się z komunisty na prawicowca he converted from communism to right-wing politicsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechrz|cić
-
94 wypacz|yć
pf — wypacz|ać impf Ⅰ vt 1. (odkształcić) to distort, to warp [drewno, plastik]; to buckle [metal]- wilgoć/wysoka temperatura wypaczyła drzwi dampness/the high temperature warped the door2. (zafałszować) to distort [myśl, wyniki, rzeczywistość]; to twist [słowa, sens, wypowiedź]; to misrepresent [poglądy, prawdę, znaczenie]; (tendencyjnie zmienić) to skew [rezultat, obliczenia, statystykę]; to pervert [ideologię, doktrynę, patriotyzm]; to warp [sąd, ocenę]- sens jego wypowiedzi został wypaczony przez media the sense of his statement was distorted a. twisted by the media- czynniki mogące wypaczyć ocenę sytuacji factors capable of distorting one’s assessment of a situation- obraz wydarzeń został wypaczony the overall picture of the events has been distorted3. (zdemoralizować) to pervert, to warp [umysł]; (zmienić w niepożądanym kierunku) to warp, to distort [charakter, system wartości]- wypaczone poczucie humoru a warped sense of humourⅡ wypaczyć się — wypaczać się 1. (zmienić kształt) [drewno] to warp 2. (zmienić się niekorzystnie) [charakter, talent] to become warpedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypacz|yć
-
95 verändern
verändern *I. vt Welt zmieniać [ perf zmienić]; Leben odmieniać [ perf odmienić]; Ablauf modyfikować [ perf z-]II. vr2) ( sein Wesen ändern)sich zu seinem Vorteil/Nachteil \verändern zmieniać [ perf zmienić] się na korzyść/niekorzyść3) ( Stellung wechseln)sich [beruflich] \verändern zmienić miejsce pracy -
96 wechseln
wechseln ['vɛksln]das Thema \wechseln zmieniać [ perf zmienić] temat2) ( umtauschen)Euro in Dollar \wechseln wymieniać [ perf wymienić] euro na dolary[jdm] zehn Euro \wechseln rozmieniać [ perf rozmienić] [komuś] dziesięć euroII. vi[jdm] \wechseln rozmieniać [ perf rozmienić] komuśauf die andere Spur \wechseln zmieniać [ perf zmienić] pas ruchu -
97 odmienić
глаг.• видоизменить• заменять• изменить• изменять• менять• переменить• переменять• пересаживаться• поменять• превращать• преображать• разменивать• сменять• трансформировать* * *1) (zmienić) изменить2) gram. odmienić грамм. просклонять, проспрягатьanulować, odwołać, uchylić, znieść отменить* * *odmieni|ć\odmienićony сов. 1. изменить, переменить;2. грам. изменить; просклонять (wg przypad-ków); проспрягать (czasowniki)+1. zmienić
* * *odmieniony сов.1) измени́ть, перемени́тьSyn:zmienić 1) -
98 przemebl|ować
pf — przemebl|owywać impf vt 1. (zmienić meble) to refurnish [pokój, mieszkanie, dom]; (zmienić ustawienie mebli) to rearrange the furniture- przemeblowanie pokoju zajęło nam cały dzień rearranging the furniture in our room took us the whole day2. pot., przen. (zmienić układ personalny) to reshuffle [rząd, drużynę sportową]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemebl|ować
-
99 przerzucać
przerzucać [pʃɛʒuʦ̑aʨ̑], przerzucić [pʃɛʒuʨ̑iʨ̑]I. vt3) ( przewiesić)\przerzucać coś przez coś etw über etw +akk werfenprzerzucić na kogoś obowiązki die Pflichten auf jdn abwälzenprzerzucić na kogoś odpowiedzialność die Verantwortung auf jdn abwälzen\przerzucać czasopismo/książkę eine Zeitschrift/ein Buch durchblätternprzerzucić most przez rzekę eine Brücke über einen Fluss schlagenII. vr1) (pot: zmienić zajęcie)przerzucić się na coś zu etw [über]wechseln, auf etw +akk umsatteln ( fam)2) (pot: zmienić miejsce) wechseln -
100 umspringen
um|springen ['ʊmʃprɪŋən]1) ( plötzlich wechseln) Wind: zmienić kierunekauf Nordwest \umspringen zmienić kierunek na północno-zachodniauf Gelb/Rot \umspringen Ampel: przełączyć się na żółte/czerwone [światło]mit jdm grob \umspringen obcesowo kogoś traktować [ perf po-]
См. также в других словарях:
zmienić — dk VIa, zmienićnię, zmienićnisz, zmień, zmienićnił, zmienićniony zmieniać ndk I, zmienićam, zmienićasz, zmienićają, zmienićaj, zmienićał, zmienićany 1. «nadać inny wygląd, inną postać komuś, czemuś; przeobrazić, przekształcić kogoś, coś» Zmieniły … Słownik języka polskiego
zmienić — 1. Zmienić skórę «przeobrazić się gruntownie, zmienić poglądy, zwykle ze względów koniunkturalnych»: Nie czuł w sobie nie tylko potrzeby pośpiechu, lecz także strachu ani wściekłości, ani bólu, ani żalu, ani łkania, nic w ogóle, bo musiał… … Słownik frazeologiczny
zmienić się — Coś zmienia się w czyn zob. czyn. Ktoś, coś zmienia się jak w kalejdoskopie zob. kalejdoskop. Zmienić się na minus zob. minus 4. Zmienić się na plus zob. plus 5 … Słownik frazeologiczny
zmieniać – zmienić nogę — {{/stl 13}}{{stl 7}} w marszu: zmienić kolejność stawianych kroków, aby iść równo z pozostałymi osobami : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zmienić nogę w marszu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zamienić się [zmienić się] w słup soli — {{/stl 13}}{{stl 7}} zastygnąć w bezruchu, będąc czymś bardzo zaskoczonym, zdumionym, przerażonym; skamienieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamienił się w słup soli na widok rozbitego auta. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmieniać się – zmienić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się innym, niż się było przedtem; przeobrażać się, przekształcać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zmienił się na twarzy podczas choroby. Miasto ostatnio bardzo się zmieniło. Nic… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmieniać się – zmienić się na korzyść — {{/stl 13}}{{stl 7}} polepszyć się, poprawić się, wyładnieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bardzo zmienił się na korzyść, ledwie go poznałam. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmieniać się – zmienić się na niekorzyść — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmieniać się na gorsze, stawać się gorszym, brzydszym; pogarszać się, brzydnąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Warunki życia zmieniły się w ostatnich latach na niekorzyść. Przez ten czas, kiedy go nie widziałam, zmienił się na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmieniać – zmienić front — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmieniać stanowisko, poglądy (nieraz diametralnie) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś zmienił front i przyłączył się do opozycji. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
właściciel — Zmienić właściciela zob. zmienić 2 … Słownik frazeologiczny
odwidzieć się — Zmienić zdanie, zwłaszcza przestać coślubić Eng. To change one s mind, especially to stop liking or enjoying something … Słownik Polskiego slangu