-
61 стебель
-
62 хлеб
м1) ( печеный) Brot nбелый хлеб — Weißbrot n, Weizenbrot n2) ( каравай) Laib m, Brot n3) (в зерне; в поле) Getreide n, Korn n••зарабатывать себе на хлеб — sich (D) sein Brot verdienenлишить кого-либо куска хлеба — j-m (A) um sein Brot bringen (непр.)хлеб-соль — Bewirtung f ( угощение); Gastfreundschaft f ( гостеприимство) -
63 былинка
былинка ж Gras|halm m 1a -
64 стебель
стебель м Stiel m 1a, Stengel m 1d; Halm m 1a (травы'') -
65 хлеб
хлеб м 1. (печёный) Brot n 1 белый хлеб Weißbrot n, Weizenbrot n 2. (каравай) Laib m 1a, Brot n 1a 3. (в зерне; в поле) Getreide n 1, Korn n 1 экспорт хлеба Getreideausfuhr f уборка хлеба Getreide|ernte f хлеб на корню Getreide auf dem Halm хлеба обещают хороший урожай das Korn steht gut а зарабатывать себе на хлеб sich (D) sein Brot verdienen лишить кого-л. куска хлеба jem. (A) um sein Brot bringen* перебиваться с хлеба на квасvon der Hand in den Mund leben vi хлеб-соль Bewirtung f (угощение); Gastfreundschaft f (гостеприимство) и то хлеб auch nicht schlecht
-
66 Rohr
-
67 schießen
schießen, I) v. intr.: 1) schnell sich bewegen: a) eig.: ferri. – rapide ferri (reißend schnell laufen, fließen, von Flüssen etc.). – in die Höhe sch., sublime ferri: in die Tiefe sch., praecipitari. praecipitem ire (im allg.); praecipitem devolvi, z.B. durch Felsen, per saxa (von einem Fluß): auf jmd. sch., incurrere od. irrumpere in alqm. – schießen lassen (ein Seil, die Zügel etc.), remittere. – b) uneig., schnell wachsen: in den Samen sch., in semen exire: in den Halm sch., herbescere: in die Ähre sch., spicam concipere. – 2) ein Geschoß forttreiben, sagittas mittere (mit Pfeilen schießen). – sch. wollen, ictum intentare. – nach etwas od. jmd. sch., telo petere alqd od. alqm; tela in alqd conicere (von mehreren, die auf einmal [2026] schießen): nach einem Ziele sch., destinatum petere: sicher sch., certe od. recte mittere (absol. od. mit Akk., z.B. sagittas); certam manum habere (eine sichere Hand haben beim Schießen): er schoß so sicher, daß er selbst die Vögel traf, adeo certo ictu destinata feriebat, ut aves quoque exciperet: er schoß so gut (sicher) mit dem Pfeile, daß er etc., tantā arte sagittas direxit, ut etc. – II) v. tr: 1) vermittelst eines Gewehrs forttreiben: mittere (z.B. sagittas, glandes). – 2) mit einem Geschosse treffen, verwunden: ictu ferire. – von etwas (herab) sch., deicere de etc.: totschießen, alqm telo occīdere (im allg.); alqm sagittā configere (mit einem Pfeile).
-
68 schossen
schossen, crescere. adolescere (übh. wachsen, aufschießen). – se exserere folliculo (v. der Ähre). – in stipulam od. in culmum fastigari (in den Halm gehen, vom Getreide).
-
69 vielmehr
vielmehr, potius (lieber, geht auf Vorzüglicheres, wenn von Auswahl die Rede ist). – multo magis (um so viel mehr, geht auf den Grad, wenn angedeutet werden soll, daß ein Prädikat im höhern Maße stattfindet). – quin etiam. quin potius. quin immo (ja sogar, setzt etwas Stärkeres an die Stelle des Vorigen). – immo (stellt entweder, wie unser »ja vielmehr«, etwas Berichtigendes oder, wie unser »nein vielmehr«, etwas völlig Entgegengesetztes dem Gesagten gegenüber; daher auch verb. immo potius, immo vero, immo enimvero, immo etiam). – sed (aber nein, s. Cic. de sen. 7. Sall. Cat. 1, 2). – adeo (ja sogar, dah. bes. id adeo u. dgl.; dah. »und vielmehr«, atque adeo; »oder vielmehr«, atque adeo; aut od. vel od. sive adeo, s. Halm zu Cic. Verr. 4, 141 u. zu Cic. de div. in Caecil. 68). – und nicht v., ac non potius: weit entfernt, daß... so vielmehr, tantum abest, ut... ut.
-
70 Frucht
Frucht f UMWELT, WIWI crop* * *f <Umwelt, Vw> crop* * *Frucht
(Erzeugnis) fruit;
• Frucht auf dem Halm verkaufen to sell the crop standing. -
71 Getreide
Getreide n BÖRSE cereal, grain; corn (UK)* * ** * *Getreide
grain, corn (Br.), cereals;
• für den Verkauf bestimmtes Getreide commodity grain;
• ungebundenes Getreide loose corn;
• Getreide auf dem Halm standing grain, crop;
• mit Getreide handeln to trade in grain;
• Getreideabkommen grain agreement;
• Getreideanbau grain (corn, Br.) growing;
• Getreideausfuhr grain export;
• Getreidebörse corn (Br.) (grain) exchange, corn market, grain pit (US);
• Getreideeinfuhr[en] grain imports, imported cereals;
• Getreideeinkäufer grain purchaser;
• Getreideernte grain crop (harvest);
• Getreideerzeugung grain (corn, Br.) production;
• Getreidehandel grain trade;
• Getreidehändler grain merchant (dealer), corn factor (Br.);
• Getreidekäufe grain purchases;
• Getreideladung grain cargo;
• Getreidelager grain depot;
• Getreidelieferungen grain deliveries;
• Getreidemakler grain (corn, Br.) broker;
• Getreidemarkt grain (corn, US) market;
• Getreidepreise grain (cereal) prices;
• Getreideproduktion grain production;
• Getreidereserven grain reserves;
• Getreidesilo [grain] harvester;
• Getreidesorten geringerer Qualität coarse grains;
• Getreidespeicher grain elevator, granary;
• Getreidetermingeschäfte grain futures;
• Getreideüberschuss grain surplus (carryover), surplus wheat;
• Getreidewechsel grain bill;
• Getreidezoll corn tax;
• Getreidezolltarif (EU) yuppy tariff. -
72 Pfändung
Pfändung f 1. FIN pawnage; 2. RECHT distraint of property; 3. VERSICH attachment* * *f 1. < Finanz> pawnage; 2. < Recht> distraint of property; 3. < Versich> attachment* * *Pfändung
levy of distress, attachment, seizure, distraint, arrest[ment], distrainment, execution, extent, pounding (Scot.);
• nicht beendete Pfändung uncompleted attachment;
• erneute Pfändung fresh execution;
• fruchtlose Pfändung unsatisfied execution;
• mehrfache Pfändung multiple execution (seizure);
• unberechtigt vorgenommene Pfändung undue attachment;
• vorläufige Pfändung preliminary execution;
• wiederholte Pfändung reattachment;
• Pfändung eines Bankkontos attachment of a bank account;
• Pfändung eines Drittschuldners garnishee order (Br.), garnishment, factorizing process (US);
• Pfändung einer Forderung arrest (attachment) of a debt;
• Pfändung der Früchte auf dem Halm seizure of crops;
• Pfändung des Lohns garnishment (execution) on wages;
• Pfändung wegen Mietschulden (Mietrückstands) distress for [non-payment of] rent;
• Pfändung beweglicher Sachen seizure of movables;
• Pfändung gegen Sicherheitsleistung attachment against security;
• Pfändung eines Staatsschuldners extent in chief (Br.);
• Pfändung aufheben to lift a seizure, to replevin, to remove the seals, to vacate an attachment;
• Pfändung ausbringen to levy a distress, to distrain;
• Pfändung gegen j. ausbringen to issue an attachment against s. one’s goods;
• Pfändung beantragen to sue a distraint;
• Pfändung betreiben to levy a distraint (distress), to distrain upon s. one’s belongings;
• Pfändung in das bewegliche Vermögen wegen nicht bezahlter Miete betreiben to distrain chattels for non-payment of rent;
• Pfändung durchführen to make a seizure;
• Pfändung einer Forderung durchführen to institute garnishee proceedings, to arrest a debt;
• der Pfändung unterliegen to be subject to attachment;
• nicht der Pfändung unterliegen to be exempt from execution, to be judgment- (mace-, US) proof;
• Pfändung verhindern to buy out the execution;
• Pfändung vornehmen to levy a distress, to put in an execution;
• Pfändung wegen ausstehender Schulden vornehmen to seize s. one’s goods for payment of debts. -
73 Verpfändung
Verpfändung f 1. FIN pawning, pledging; 2. GRUND hypothecation, mortgaging* * ** * *Verpfändung
pawn[age], pawning, pledge, pledging, bailment of goods, (Grundbesitz, Lombardierung) hypothecation (US);
• Verpfändung von Außenständen assignment of choses in action;
• Verpfändung ganzer Bestände bulk mortgage (US);
• Verpfändung landwirtschaftlichen Betriebsvermögens agricultural charge (Br.);
• Verpfändung der Buchforderungen charge on book debts;
• Verpfändung der Ernte auf dem Halm crop mortgage;
• Verpfändung des Firmenwertes charge on goodwill;
• Verpfändung restlicher Kapitaleinzahlungsansprüche charge on uncalled share capital;
• Verpfändung einer Lebensversicherungspolice charge on a life policy;
• Verpfändung von Mieteinkünften charge for rent;
• Verpfändung eines Pachtgrundstückes mortgage of a leasehold, mortgage on leasehold property;
• Verpfändung von Sicherheiten pledging (hypothecation, US) of securities;
• Verpfändung von Vermögensstücken der Gesellschaft mortgage of the coporate property;
• Verpfändung von Wertpapieren vornehmen to pledge (hypothecate, US) securities, to collaterate (US). -
74 Hälmchen
-
75 tröpfeln
I v/i1. (ist getröpfelt) Flüssigkeit: (herabrinnen) trickle, dribble ( auf + Akk onto; in + Akk into; an + Dat hinunter down); in einzelnen Tropfen: drip2. (hat) Wasserhahn: dribble, drip; es tröpfelt (regnet leicht) it’s spitting; seine Nase tröpfelt his nose is runningII v/t (hat) dribble s.th., let s.th. drip ( auf + Akk onto; in + Akk into); (Ohrentropfen etc.) put in; GASTR. drizzle (over)* * *to dribble; to trickle; to drip; to weep* * *trọ̈p|feln ['trœpfln]1. vi1) (Leitung, Halm) to drip; (Nase) to run2) aux sein (Flüssigkeit) to drip2. vi impers3. vtto drip* * *1) (to fall in small drops: Water dribbled out of the tap.) dribble2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) drip3) (to flow in small amounts: Blood was trickling down her face.) trickle* * *tröp·feln[ˈtrœpfl̩n]I. vi1. Hilfsverb: haben (ständig tropfen) to drip2. Hilfsverb: sein (rinnen)II. vi impers to spit [with rain]III. vt* * *1.intransitives Verb1) mit sein drip (auf + Akk. on to, aus, von from)2) (unpers.) (ugs.): (leicht regnen)2.es tröpfelt — it's spitting [with rain]
transitives Verb let < something> drip (in + Akk. into, auf + Akk. on to)* * *A. v/i1. (ist getröpfelt) Flüssigkeit: (herabrinnen) trickle, dribble (auf +akk onto;in +akk into;an +dathinunter down); in einzelnen Tropfen: drip2. (hat) Wasserhahn: dribble, drip;es tröpfelt (regnet leicht) it’s spitting;seine Nase tröpfelt his nose is runningB. v/t (hat) dribble sth, let sth drip (auf +akk onto;in +akk into); (Ohrentropfen etc) put in; GASTR drizzle (over)* * *1.intransitives Verb1) mit sein drip (auf + Akk. on to, aus, von from)2) (unpers.) (ugs.): (leicht regnen)2.es tröpfelt — it's spitting [with rain]
transitives Verb let < something> drip (in + Akk. into, auf + Akk. on to)* * *v.to dribble v.to drip v.to trickle v. -
76 Kornhalm
Korn·halmm stalk -
77 Früchte unserer Arbeit
Früchte unserer Arbeit
products (fruits) of our labo(u)r;
• Früchte einer Erfindung produce of an invention;
• Früchte auf dem Halm standing crop, emblements;
• Früchte harter Arbeit ernten to reap the harvest of one’s hard work;
• erste Früchte tragen (Maßnahmen) to start to take effect. -
78 verkauft
verkauft adj RECHT, V&M sold* * *verkauft
sold, disposed of;
• bereits verkauft sold up;
• freihändig verkauft over the counter;
• nach Gewicht verkauft sold by weight;
• auf dem Halm verkauft sold standing;
• unter der Hand verkauft at private sale;
• ab Lager verkauft sold ex warehouse;
• meistbietend verkauft sold by auction;
• am meisten verkauft best-selling;
• nicht verkauft unsold;
• verkauft franko Waggon sold free on board;
• verkauft werden to be sold, to sell, to go;
• billig verkauft werden to go a low price;
• als Ganzes oder in Parzellen verkauft werden to be sold as a whole or in sections;
• öffentlich verkauft werden to be sold in public. -
79 Grashalm
Gras·halm mblade of grass -
80 Kornhalm
Korn·halm mstalk
См. также в других словарях:
Halm — bezeichnet: den Stängel der Süßgräser (Poaceae), siehe Süßgräser#Halme und Blätter Halm (Mathematik), mathematischer Begriff aus der Garbentheorie Halm ist der Familienname folgender Personen: Alfred Halm (1861–1951), österreichischer… … Deutsch Wikipedia
Halm — in der ursprünglichen Bedeutung als Stengel von Gräsern oder Getreide findet sich in folgenden Redensarten Nach einem (Stroh)halm greifen, Sich an einen Strohhalm klammern: wer in Schwierigkeiten geraten ist, versucht alles, auch wenn es noch so… … Das Wörterbuch der Idiome
Halm — Sm std. (8. Jh.), mhd. halm, ahd. halm, mndd. halm, mndl. halm Stammwort. Aus g. * halma m. Halm , auch in anord. halmr, ae. healm n. aus ig. (eur.) * koləmo m. Halm, Schilf , auch in gr. kálamos Rohr, Schilf, Halm (wohl mit Vokalassimilation), l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Halm — Halm: Das altgerm. Wort für »Stängel, ‹Stroh›halm« (mhd. halm, ahd. hal‹a›m, niederl. halm, engl. ha‹u›lm, schwed. halm) beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *k̑oləmo s »Halm, Rohr«, vgl. z. B. lat. culmus »Halm, Stroh« … Das Herkunftswörterbuch
Halm — (h[add]m), n. (Bot.) Same as {Haulm}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
halm — sb., en, i sms. halm , fx halmstak … Dansk ordbog
Halm [1] — Halm, 1) Stängel der Gräser u. des Getreides; Petrefacten u. Abdrücke von H. heißen Culmiten, s.d.; 2) so v.w. Stroh … Pierer's Universal-Lexikon
Halm [2] — Halm, Friedrich, Pseudonym für Eligius Franz Joseph Freiherr von Münch Bellinghausen … Pierer's Universal-Lexikon
Halm [1] — Halm (Culmus), Form des Pflanzenstengels mit langgestreckten, oft hohlen Stengelgliedern und ringförmigen Knoten an den Ansatzstellen der scheidenförmigen Blätter, kommt besonders bei den Gräsern und Halbgräsern vor (s. Gräser, S. 239). Bei den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Halm [2] — Halm, 1) Karl, Philolog, geb. 5. April 1809 in München, gest. daselbst 5. Okt. 1882, studierte 1826 bis 1830 in München und wurde 1834 Professor am dortigen Ludwigsgymnasium, 1839 in Speyer, 1847 am Gymnasium zu Hadamar in Nassau, 1849 Rektor des … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Halm — Halm, Friedr., Pseudonym, s. Münch Bellinghausen … Kleines Konversations-Lexikon