-
1 wisiorek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wisiorek
-
2 wisiorek
-
3 wisiorek
-
4 wisiorek
сущ.• брелок• кулон• подвеска* * *wisior|ek♂, Р. \wisiorekka подвеска ž; висюлька ž; кулон (ozdoba na szyję)* * *м, Р wisiorkaподве́ска ż; висю́лька ż; куло́н ( ozdoba na szyję) -
5 wisiorek
1. breloque2. pendeloque3. pendentif4. pendille -
6 wisiorek
1 damhsaigh 2 siogairlín -
7 wisiorek
[вішіорек]mбрелок, кулон -
8 wisiorek
ч кулон; підвісок -
9 bursztynowy wisiorek
янтарный кулонOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > bursztynowy wisiorek
-
10 kryształowy wisiorek
хрустальный кулонOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > kryształowy wisiorek
-
11 szmaragdowy wisiorek
изумрудный кулонOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > szmaragdowy wisiorek
-
12 wisior|ek
m 1. (na łańcuchu) pendant; (na delikatnym łańcuszku) lavalier(e); (przy naszyjniku, bransoletce) charm- wisiorek ze złota/z brylantem a gold/diamond pendant- nosić wisiorek na łańcuszku to wear a chain and pendant2. dim. (przy żyrandolu, świeczniku) pendant; (szklany, kryształowy) lustre GB, luster USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wisior|ek
-
13 breloczek
breloczek; -ka; -ki; instr sg - kiem; mpendant; ( do klucza) key ring* * *mi- czk- Gen. -a (= wisiorek) pendant; ( na kółku do kluczy) fob; ( razem z kółkiem do kluczy) key ring.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > breloczek
-
14 dzyndzel
mi- dzl- Gen. -a1. pot. (= wisiorek) pendant.2. dzyndzle pot. (= piersi kobiece) jugs, melons, hooters.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzyndzel
-
15 bursztynow|y
adj. 1. [broszka, wisiorek] amber attr. 2. [oczy] amber- □ bursztynowy szlak a. trakt amber trade routeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bursztynow|y
-
16 łez|ka
f 1. dim. tear, teardrop- łezka się w oku kręci, jak wspominam dawne czasy remembering the old days brings tears to my eyes2. (dekolt) keyhole neckline 3. (wisiorek) teardrop pendant- (kolczyki) łezki teardrop earrings4. Archit. (ornament dorycki) gutta spec.■ opowiadanie/film z łezką a tearjerker pot.- z łezką w oku wspominaliśmy młodość we were tearfully reminiscing about our youthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łez|ka
-
17 serc|e
n 1. Anat., Med. heart- atak/choroba serca a heart attack/disease- bicie jego serca the beat a. beating of his heart, his heartbeat- operacja na otwartym sercu open-heart surgery- przeszczep serca Med. (operacja) a heart transplant- wrodzona wada serca a congenital heart defect- mieć słabe/chore serce to have a weak/bad heart- umrzeć na serce to die of heart failure- on ma serce jak dzwon he has a healthy a. strong heart- od lat jest chory na serce he’s had a heart condition for years- serce waliło mu jak młotem his heart was thumping away like a drum2. sgt (pierś) heart, breast- tulić kogoś do serca to hug sb to one’s breast- upadł, łapiąc się za serce he fell pressing his hand to his heart- złożył przysięgę, kładąc rękę na sercu he took an oath with his hand on his heart3. (usposobienie) heart- człowiek wielkiego serca a. o wielkim sercu a big-hearted a. generous-hearted person- być człowiekiem małego serca a. o małym sercu to be a faint-hearted a. pigeon-hearted person- mieć dobre/miękkie/zimne/nieczułe serce to have a good/soft/cold/hard heart- serce jak kamień a. serce z kamienia a heart of stone- potrzeba nam gorących/ofiarnych serc we need enthustiastic/dedicated people4. książk. (siedlisko uczuć) heart- sekrety jej serca the secrets of her innermost soul- kochać/nienawidzić kogoś całym sercem a. z całego serca to love/hate sb with all one’s heart a. with one’s whole heart- mam serce przepełnione radością/smutkiem my heart brims over with joy/sadness- napełniasz nasze serca dumą/szczęściem you fill our hearts with pride/happiness- myśli, które napełniają serca rodziców strachem thoughts that strike fear in the hearts of parents- on jest bliski/drogi memu sercu he is close/dear to my heart- ta wiadomość uraduje twoje serce the news will gladden your heart- sercem jestem przy was a. z wami my heart goes to you a. is with you- zjednała sobie serce publiczności she won the hearts of the audience- zawsze okazywał nam serce he was always kind-hearted towards us5. sgt (miłość) heart- oddać komuś serce to give one’s heart to sb- zabrać a. skraść komuś serce to steal sb’s heart- zdobyć/podbić czyjeś serce to win/capture sb’s heart- złamać komuś serce to break sb’s heart6. sgt (męstwo) heart- wojownik o lwim sercu a lionhearted warrior- nawoływał towarzyszy, by nie tracili serca he appealed to his companions not to lose heart7. (przedmiot, symbol) heart- serce z piernika/czekolady heart-shaped gingerbread/chocolate- wisiorek w kształcie serca a pendant in the shape of a heart8. (środek) heart- w sercu dżungli/miasta in the heart of a jungle/city9. (w dzwonie) clapper, tongue- □ Serce Jezusa Relig. the Sacred Heart- sztuczne serce Med. artificial a. mechanical heart- Ryszard Lwie Serce Richard of the Lion’s Heart■ do głębi serca [przejąć się, wzruszyć] deeply- jak a. co serce (komuś) dyktuje [mówić, pisać] from the a. one’s heart- od serca [rozmowa, wyznanie, słowa] heart-to-heart; [bić brawo, pomagać] wholeheartedly- przyjaciel/przyjaciółka od serca a bosom friend- w głębi serca [zazdrościć, myśleć, odczuwać] in one’s heart of hearts, deep in one’s heart- w prostocie serca [wierzyć, zwierzać się] naively; [postępować] artlessly- w sercu [uważać, czuć] privately- z biciem a. drżeniem serca a. z bijącym sercem (z niepokojem, niepewnością) with one’s heart in one’s mouth; (ze wzruszeniem) with a lump in one’s throat- z bólem serca with an aching heart- z ciężkim sercem with a heavy heart- z dobrego a. z dobroci serca [pomagać, ofiarować] out of the goodness of one’s heart- ze szczerego serca [wspomagać, poświęcać się] kind-heartedly- z głębi serca [uczucia, życzenia] from the bottom of one’s heart- z otwartym sercem [przyjąć, witać, odnosić się] with an open heart- brać (sobie) coś do serca to take sth to heart- być bez serca a. nie mieć serca to have no heart- chwytać kogoś za serce to tug at sb’s heartstrings- czytać w czyimś sercu to read sb’s thoughts- kamień spadł mi z serca that is a weight off my mind- leży mi na sercu twoje zdrowie/szczęście I have your health/happiness at heart- tyle kłopotów leży mi na sercu I have so many troubles to worry about- mieć gołębie serce to be gentle at heart- mieć serce dla kogoś/do czegoś to be fond of sb/sth- mieć serce jak głaz a. z kamienia, mieć kamienne serce to have a heart of stone- mieć serce na dłoni to have one’s heart in the right place- on co ma w sercu, to w gębie pot. a. na języku he is a person of candour- mieć zajęcze serce to be chicken-hearted a. chicken-livered- mieć złote serce to have a heart of gold- miękko mi się robi koło serca my heart melts- nie mieć serca czegoś zrobić to not have the heart to do sth- nie mam serca powiedzieć jej prawdy I haven’t (got) the heart to tell her the truth- nie mieć serca dla a. do kogoś to dislike sb- nie mam już dla niej serca I don’t like her any more- nie mieć serca do czegoś (nie mieć ochoty) to be lukewarm about sth- on nie ma serca do sportu his heart’s not in sport- nosić a. chować kogoś/coś w sercu to have sb/sth engraved upon one’s heart- otworzyć serce komuś a. przed kimś to open one’s heart to sb, to pour out one’s heart to sb- pójść za głosem serca to follow one’s heart- idź za głosem swojego serca let your heart rule your head- przypaść komuś do serca to take a. catch sb’s fancy- przypadł mi do serca I took an instant liking to him- przypadłeś jej do serca she took a shine to you pot.- serce kraje się a. pęka mi na widok… it breaks my heart to see…- serce o mało nie pękło mu z żalu/tęsknoty his heart almost burst with grief/longing- serce mi krwawi pain rends my heart- serce staje mu w gardle a. podchodzi a. skacze mu do gardła (z niepokoju, obawy) he has his heart in his mouth a. throat; (z podniecenia, wzruszenia) his heart leaps- serce rosło na widok jej zdrowych dzieci it was a joy to see her healthy kids- serce wyrywa się mu do kogoś/czegoś he feels a yearning for sb/sth- serce zamiera mu w piersi his heart skips a. misses a beat- serce zamarło jej z zachwytu she was speechless with delight- trafić a. przemówić do czyjegoś serca to touch sb’s heart- jednym uśmiechem potrafi ująć ją za serce his smile is enough to melt her heart- ukłuć kogoś w serce to pierce sb’s heart (like a dagger)- wkładać w coś (całe) serce to put one’s heart and soul into sth- wkraść się do czyjegoś serca to gain a place in sb’s affections- wyrzucić kogoś z serca to wipe sb out of one’s memory- zdjąć komuś kamień z serca to take a load off sb’s mind- zrzucić kamień z serca to get it off one’s chest pot.- serce nie sługa przysł. the heart knows no masterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serc|e
-
18 waha|ć się
impf v refl. 1. [osoba] (być niepewnym) to hesitate, to be hesitant; (nie móc się zdecydować) to dither, to waver; (nie móc wybrać) to vacillate- długo się wahał, zanim odpowiedział he hesitated a long time before answering- wahał się, czy przyjąć propozycję he couldn’t make up his mind whether to accept the offer- nie waham się nazwać go geniuszem/stanąć w jego obronie I have no hesitation in calling him a genius/standing up for him ⇒ zawahać się2. (zmieniać się) [cena, poziom, temperatura] to fluctuate; [nastrój, postawa] to vacillate- prędkość waha się w okolicach zera/pomiędzy dopuszczalnymi wartościami the velocity fluctuates around zero/between acceptable values3. (kołysać się) [wskazówka, wskaźnik] to hunt; [wisiorek, gałęzie, płomień] to sway; (rytmicznie) to oscillateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > waha|ć się
-
19 Anhänger
См. также в других словарях:
wisiorek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. wisiorekrka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ozdobny przedmiot z metalu szlachetnego, drogich kamieni itp. lub też z tanich materiałów, zwykle zaopatrzony w uchwyt w kształcie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wisiorek — m III, D. wisiorekrka, N. wisiorekrkiem; lm M. wisiorekrki «ozdoba z metalu, drogich kamieni, kości słoniowej itp., zawieszona zwykle na łańcuszku, noszona na szyi lub przyczepiona do bransoletki, zegarka; także: wisząca ozdoba przy żyrandolu»… … Słownik języka polskiego
бисерь — большая разливательная ложка, ковш , вятск. По видимому, заимств. Ильинский (РГ 11, 190) неудовлетворительно объясняет из *обвисерь, сравнивая с польск. wisiorek висящее сало , wisior гирлянда … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
aksamitka — ż III, CMs. aksamitkatce; lm D. aksamitkatek 1. «wstążka, zwykle wąska, z aksamitu» Wisiorek, medalion na aksamitce. Kokardka z aksamitki. 2. bot. «Tagetes, roślina zielna z rodziny złożonych o naprzeciwległych, pierzastodzielnych liściach i… … Słownik języka polskiego
brelok — m III, D. a, N. brelokkiem; lm M. i «ozdobny wisiorek z metalu, półszlachetnych kamieni, korali itp., przyczepiony do bransoletki, zegarka, paska itp.» Brzęczeć, dzwonić brelokami. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
bursztynowy — 1. «zrobiony z bursztynu, związany z bursztynem» Bursztynowa broszka, cygarniczka, figurka. Bursztynowy wisiorek. ∆ chem. Kwas bursztynowy «związek organiczny, kwas dwukarboksylowy, rozpowszechniony w przyrodzie, występujący w bursztynie i w… … Słownik języka polskiego
dzyndzyk — m III, D. a, N. dzyndzykkiem; lm M. i pot. «wisząca ozdoba będąca szczegółem biżuterii, stroju; wisiorek» … Słownik języka polskiego
łańcuszek — m III, D. łańcuszekszka, N. łańcuszekszkiem; lm M. łańcuszekszki 1. «mały, cienki łańcuch» Srebrny łańcuszek. Wisiorek na złotym łańcuszku. Łańcuszek od zegarka. 2. «rodzaj ściegu szydełkowego; także ścieg wykonany igłą, tworzący szereg… … Słownik języka polskiego
rubin — m IV, D. u, Ms. rubinnie; lm M. y «minerał będący odmianą korundu, kamień szlachetny o ciemnoczerwonej barwie (otrzymywany także sztucznie), ceniony w jubilerstwie i przemyśle precyzyjnym» Pierścionek, wisiorek z rubinem. ‹śrdwłc.› … Słownik języka polskiego
tombakowy — «wykonany z tombaku» Tombakowy łańcuszek, wisiorek. Wyroby tombakowe … Słownik języka polskiego
wisior — m IV, D. a a. u, Ms. wisiororze; lm M. y «wisiorek, zwykle duży, okazały» Srebrny wisior z dużym bursztynem … Słownik języka polskiego