-
21 meldun|ek
m (G meldunku) 1. (raport) report (o czymś on a. of sth); dispatch, despatch- meldunek z pola walki a battle dispatch- meldunek o zaginięciu dziecka a report of a missing child- składać meldunek (pisemny) to file a report a. dispatch- odebrać meldunek to receive a report2. Admin. (zgłoszenie pobytu) registration; (prawo pobytu) residence U- meldunek stały/czasowy a permanent/temporary residence- mieszkał tam bez meldunku he lived there without being registered3. Gry (w kartach) a king and a queen of the same suitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > meldun|ek
-
22 ósem|ka
f 1. (cyfra) eight 2. pot. (oznaczenie) (number) eight- mieszkał pod ósemką he lived at number eight- mieszkam w ósemce I live in room eight- dojeżdżał do pracy ósemką he took a number eight (bus/tram) to get to work- noszę ósemkę I wear size eight- kibicuję ósemce I’m rooting for number eight pot.3. (grupa) eight- finałowa ósemka the final eight- po lekcjach cała nasza ósemka udała się do parku after school all eight of us went to the park- żołnierze formowali ósemki the soldiers formed into groups of eight4. (kształt) (figure of) eight- jeździć na rowerze po ósemce to describe a figure eight on a bike pot.- ciasteczka w różne kształty – kółka, serduszka, ósemki biscuits of different shapes: circles, hearts and eights5. (ósma część) (one) eighth- ósemki owoców fruit cut into eighths- podzieliła jabłko na ósemki she cut the apple into eighths6. Druk. octavo 7. (w kartach) ósemka pik/trefl the eight of spades/clubs 8. Muz. quaver GB, eighth note US 9 Sport (ewolucja) figure of eight GB, figure eight US- samolot zrobił w powietrzu ósemkę the plane did a figure of eight in the air10 Sport (łódź, załoga) eight- wyścigi ósemek eights11 Sport (węzeł) figure of eight (knot) GB, figure eight (knot) US 12 Sport (do asekuracji przy wspinaczce) figure of eight descendeurThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ósem|ka
-
23 straw|ić
pf vt 1. (wchłonąć i przyswoić) to digest [pokarm, posiłek] ⇒ trawić 2. (zniszczyć) to consume, to destroy- pożar strawił miasto the fire consumed the town- rdza strawiła metal rust ate through the metal- strawiła go choroba he was eaten away by illness ⇒ trawić3. przest. (spędzić) to spend [życie, młodość] (na czymś doing sth)- strawić życie na podróżach to spend one’s life travelling- strawił całą noc przy kartach he spent the whole night playing cards ⇒ trawić■ nie mógł/mogli strawić jej zachowania he/they couldn’t bear her conductThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > straw|ić
-
24 uwieczni|ć
pf — uwieczni|ać impf Ⅰ vt 1. (utrwalić) to immortalize- ta barwna postać została przez niego uwieczniona na kartach książki pod tytułem… he immortalized that colourful character in the book called…2. żart. to immortalize żart.; to photograph [rodzinę, ślub, chrzciny] Ⅱ uwiecznić się — uwieczniać się 1. książk. to be immortalized 2. żart. to be immortalized żart.; to be photographedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwieczni|ć
-
25 zgr|ać
pf — zgr|ywać1 impf Ⅰ vt 1. pot. (zespolić) to fit together [elementy]; to match [kolory]; to coordinate [terminy, plan lekcji]- zgrać coś z czymś to fit sth in with sth- zgrać coś z harmonogramem to bring sth in line with the schedule- zgrać uczniów/zawodników to make pupils get on well together/to make players play well together (as a team)2. Muz. (zharmonizować) zgrać instrumenty to put instruments in tune with each other- zgrać skrzypce z altówką to put a violin in tune with a viola3. pot. (w kartach) to run [kolor] 4. (zarejestrować) to copy- zgrać pliki na dyskietkę to copy files onto a (floppy) diskⅡ zgrać się — zgrywać się pot. 1. (utworzyć zgodny zespół) [drużyna, zawodnicy] to get used to playing together; [pracownicy] to get used to working together 2. (ograć się) [motyw, wątek] to become hackneyed 3. (przegrać) to gamble away one’s money, to lose a bundle (gambling)- zgrać się na wyścigach/w karty to lose (all) one’s money at the races/at cards- zgrać się do ostatniego grosza to lose one’s shirt (gambling)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgr|ać
-
26 figura figu·ra
-ry, -ry; dat & loc sg - rzef1) (= sylwetka) figure2) (w szachach) piece3) (w kartach) face card -
27 król
-am1) nom pl - owie [dziedziczny, elekcyjny] king2) nom pl -e (figura w szachach, kartach) kingŚwięto Trzech Króli — (uroczystość religijna) Epiphany
-
28 dodawać
dodawać (-aję) < dodać> (-am) (do G) (hin)zufügen (D); (dołożyć) (da)zugeben; siły, piękna verleihen; MAT addieren;dodawać gazu fam. einen Zahn zulegen;dodawać do koloru w kartach bedienen -
29 kier
-
30 kontrować
-
31 lewa
-
32 licytować
licytować się einander überbieten (wollen) -
33 odzywać się
odzywać się [-dˣz-] (-am) < odezwać się> (-ę, -ie, -wij!) antworten; sich melden; w kartach ansagen; dzwonek ertönen; uczucia, doznania sich melden;odzywać się z urlopu sich aus dem Urlaub melden;odezwij się kiedyś! melde dich mal!, lass von dir hören!;nie odzywać się się nichts von sich hören lassen, sich nicht melden;nie odzywać się do siebie nicht miteinander sprechen -
34 pasować
pasuje ci kolor czerwony Rot steht dir gut;ta kurtja pasuje na ciebie die Jacke passt dir;pasować do siebie zueinander passen, gut zusammenpassen;coś mi tu nie pasuje fam. hier stimmt etwas nicht, da ist etwas faul;pasować jak ulał wie angegossen passen;pasuje ci ten termin? fam. passt dir dieser Termin?;pasować na rycerza HIST zum Ritter schlagen -
35 pik
-
36 pikowy
-
37 przebijać
przebijać (-am) < przebić> (przebiję) v/t igłą, szpilką durchstechen; strzałą, gwoździem durchbohren; (wykuć) durchbrechen; tunel (durch)graben, (durch)bohren; w kartach übertrumpfen;vi przebijać smutek, optymizm mitschwingen, zum Ausdruck kommen; światło, farba durchscheinen, durchschimmern;przebijać się sich durchschlagen (do G zu D); (mieć sukces) sich durchsetzen; słońce, głos durchdringen;przebijać się do zasypanych sich zu den Verschütteten durchgraben oder durchschlagen -
38 pula
-
39 sekwens
-
40 skontrować
skontrować pf →LINK="kontrować" kontrować
См. также в других словарях:
karta — ż IV, CMs. kartarcie; lm D. kart 1. «luźny kawałek papieru, różnego kształtu i różnej wielkości (często druczek, formularz, dokument); także: część składowa książki, zeszytu, czasopisma itp., obejmująca dwie stronice» Czysta, zapisana karta.… … Słownik języka polskiego
trefl — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż III, lm D. i {{/stl 8}}{{stl 7}} w kartach do gry: jeden z czarnych kolorów oznaczony stylizowanym listkiem koniczyny ; też: karta tego koloru : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miał kilka trefli i pików. Wyjść w trefle. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Historia de la sal — Este camino denominado Alte Salzstraße (vieja ruta de la sal) en el norte de Alemania es un ejemplo de la importancia que tuvo el transporte de este preciado con … Wikipedia Español
Flughafen Lublin-Świdnik — Port Lotniczy Lublin Świdnik … Deutsch Wikipedia
karta — 1. Biała, czysta karta «o czymś, co jeszcze nie jest określone, o czym dopiero zdecyduje przyszłość»: Teraz rozpoczyna się nowa tysiąclatka, czysta karta. Jakie systemy wymyślicie na te tysiąc lat. Rekl 2000. 2. Ciemna karta «okres załamań,… … Słownik frazeologiczny
udział — 1. Coś jest, stało się czyimś udziałem «ktoś uczestniczy w czymś, zajmuje się czymś, przeżywa coś»: Bez przyjaznego wsparcia tych wszystkich ludzi trudno byłoby myśleć o sukcesach, które stały się moim udziałem. P. Nastula, Judo. 2. Coś się… … Słownik frazeologiczny
cyganić — ndk VIa, cyganićnię, cyganićnisz, cyganićgań, cyganićnił, cyganićniony pot. «oszukiwać, szachrować, kłamać» Cyganić w kartach … Słownik języka polskiego
czerwienny — «odnoszący się do czerwieni koloru w kartach; kierowy» As, król czerwienny … Słownik języka polskiego
dama — ż IV, CMs. damamie; lm D. dam 1. «kobieta wytworna, wyróżniająca się elegancją i znajomością konwenansów towarzyskich; także uprzejmie lub żartobliwie o kobiecie; dawniej: kobieta należąca do wyższego stanu» Światowa, wielka, wykwintna dama. Dama … Słownik języka polskiego
ewidencjonować — ndk IV, ewidencjonowaćnuję, ewidencjonowaćnujesz, ewidencjonowaćnuj, ewidencjonowaćował, ewidencjonowaćowany «prowadzić ewidencję, zapisywać na kartach ewidencyjnych; rejestrować» Ewidencjonować części zamienne w magazynie … Słownik języka polskiego
figura — ż IV, CMs. figuraurze; lm D. figuraur 1. «postać ludzka lub zwierzęca wyobrażona w malarstwie lub rzeźbie; posąg, statua; gwarowe i potoczne: krzyż, posąg, przydrożna kapliczka umieszczane w miejscach otwartych (przy drogach, na placach itp.) i… … Słownik języka polskiego