-
21 kacken
-
22 pissen
pissen ['pɪsən]1 dig(vulgär: urinieren) mear2 dig(umgangssprachlich: regnen) lloverintransitives Verb -
23 verarschen
transitives Verb -
24 verdammt
1. fɛr'damt adjREL condenado, maldito2. fɛr'damt interj(fam) Verdammt! — ¡Maldita sea!
I Adjektiv(umgangssprachlich abwertend) maldito; verdammt noch mal! ¡maldita sea!, ¡concho! die USA ; verdammte Scheiße! (vulgär) ¡me cago en la mierda!II Adverb(umgangssprachlich) Adjektiv2. [Glück] increíble————————(umgangssprachlich) Adverb[sehr] terriblemente————————(umgangssprachlich) Interjektionverdammt! ¡maldita sea! -
25 pöbelhaft
-
26 Anschiss
'anʃɪsm(fam) reprimenda f, riña f, bronca f -
27 Beschiss
-
28 Bock
bɔkm1) SPORT potro m3)einen Bock schießen (fig) — cometer un error, meter la pata
Bock [bɔk, Plural: 'bœkə]<-(e)s, Böcke>1 dig Zoologie macho Maskulin; (Ziegenbock) macho Maskulin cabrío; einen Bock schießen (bildlich) meter la pata2 dig(umgangssprachlich: Mensch) tío Maskulin, tipo Maskulin; er ist ein sturer Bock es un tío tozudokeinen oder null Bock (auf etw (A) ) haben (umgangssprachlich) no tener ganas oder ni pizca de ganas (de algo) -
29 Fressen
'frɛsənn1) ( für Tiere) pasto m, cebo m2) ( Fresserei) comilona fFressen ['frεsən]<-, ohne Plural >1 dig (Futter) pasto Maskulin; das ist ein gefundenes Fressen für ihn (umgangssprachlich bildlich) esto le viene a las mil maravillasdas (ohne Pl) -
30 Hammel
-
31 Himmel
'hɪməlm1) ( Firmament) firmamento m2) REL cielo maus heiterem Himmel — a bocajarro, como llovido del cielo
aus allen Himmeln gefallen — estupefacto, costernado
Ach du lieber Himmel! — ¡Dios mío!/¡Benedito sea Dios!
Weiß der Himmel! — ¡Quién sabe!
Um Himmels willen! — ¡Por amor de Dios!
Himmel ['hɪməl]<-s, ->1 digmeteo, astr, rel cielo Maskulin; am Himmel en el cielo; im Himmel en la gloria; der Opa ist im Himmel (Kindersprache) el abuelito está en el cielo; in den Himmel kommen ir al cielo; Himmel und Hölle (Kinderspiel) ≈rayuela Feminin; Himmel und Hölle in Bewegung setzen (umgangssprachlich) remover el cielo y la tierra; aus heiterem Himmel (plötzlich) de golpe y porrazo; (unerwartet) inesperadamente; unter freiem Himmel a cielo raso; im siebten Himmel sein (umgangssprachlich) estar en el séptimo cielo; dieses Unrecht schreit zum Himmel esa injusticia clama al cielo; um Himmels willen! ¡cielo santo!; dem Himmel sei Dank! ¡gracias a Dios!; Himmel, Arsch und Zwirn! (vulgär) ¡me cago en diez!2. (ohne Pl) [Vorsehung]der Himmel weiß ¡sabe Dios!ach du lieber Himmel! ¡cielo santo!um Himmels willen! ¡por (el) amor de Dios! -
32 Kotzen
'kɔtsənv(fam) vomitar, echar la potaes ist zum kotzen — es para vomitar, da náuseas
(vulgär) echar la pota; das ist zum Kotzen es un coñazodas -
33 Nummer
'numərf1) ( Zahl) número m2) ( Größe) talla f3) ( Exemplar) ejemplar m, número m4) (fig)<-n>1 dig (Zahl) número Maskulin; Gesprächsthema Nummer eins tema principal; auf Nummer Sicher gehen (umgangssprachlich) ir sobre seguro; mit jemandem eine Nummer schieben (vulgär) echar un polvo con alguien -
34 Rotz
Rotz [rɔts]<-es, ohne Plural > (vulgär) moco Maskulin; Rotz und Wasser heulen (umgangssprachlich) llorar a moco tendidoder -
35 Rute
-
36 Sau
zauf1) ZOOL cerda f, marrana f, puerca f, chancha f (LA)2) (fam) cerdo m, guarro m, puerco m, cochino mSau [zaʊ, Plural: 'zɔɪə]< Säue>1 dig (Tier) cerda Feminin; die Sau rauslassen (umgangssprachlich) pasárselo bomba; jemanden zur Sau machen (umgangssprachlich) poner a alguien como un trapo; unter aller Sau (umgangssprachlich abwertend) fatal -
37 Scheiß
Scheiß [∫aɪs]der (ohne Pl)mach (doch) keinen Scheiß ! ¡no hagas chorradas!so ein Scheiß! ¡mierda! -
38 Scheiße
'ʃaɪsəf(fam) mierda fScheiße ['∫aɪsə]ohne Plural (vulgär) mierda Feminin, cerote Maskulin Zentralamerika, Mexico; Scheiße! ¡mierda!; Scheiße bauen meter la pata; Scheiße reden decir chorradas; in der Scheiße sitzen estar jodido; das Buch ist scheiße este libro es una mierdadie (ohne Pl)2. [unangenehme Lage]jetzt haben wir die Scheiße ¡la hemos cagado!————————Interjektion(umgangssprachlich) ¡mierda! -
39 Schiss
-
40 Schwanz
ʃvantsmcola f, rabo mkein Schwanz (fam) — ni un alma
Schwanz [∫vants, Plural: '∫vεntsə]<-es, Schwänze>1 dig (eines Tieres) rabo Maskulin; den Schwanz einziehen (umgangssprachlich bildlich) irse con el rabo entre las piernas; es war kein Schwanz da! (umgangssprachlich) no había ni un gato
См. также в других словарях:
vulgär — vulgär … Deutsch Wörterbuch
Vulgar — Studioalbum von Dir en grey Veröffentlichung 10. September 2003 (JP) 21. Februar 2006 (EU) Label Free Will (JP) Gan Shi … Deutsch Wikipedia
vulgar — VULGÁR, Ă, vulgari, e, adj. 1. Ordinar, grosolan; josnic, mitocănesc. 2. Lipsit de originalitate; comun, obişnuit, banal. ♢ (mat.) Logaritm vulgar = logaritm zecimal. 3. (înv.; despre limbă) Vorbit de popor, popular. ♢ Limba latină vulgară =… … Dicționar Român
Vulgar — Vul gar, a. [L. vulgaris, from vulgus the multitude, the common people; of uncertain origin: cf. F. vulgaire. Cf. {Divulge}.] [1913 Webster] 1. Of or pertaining to the mass, or multitude, of people; common; general; ordinary; public; hence, in… … The Collaborative International Dictionary of English
Vulgar — puede significar «propio del vulgo» o bien «común». Puede referirse a: Vulgarismo, expresión vulgar. Lengua vulgar, lengua hablada por la gente común en contraposición con la lengua culta. Artes vulgares, las que resultaban del ejercicio manual… … Wikipedia Español
vulgär — Adj std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. vulgaire, dieses aus l. vulgāris gemein, niedrig, allgemein , zu l. vulgus Volk . Ebenso nndl. vulgair, ne. vulgar, nfrz. vulgaire, nschw. vulgär, nnorw. vulgær. ✎ DF 6 (1983), 280 285.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
vulgar — late 14c., common, ordinary, from L. vulgaris of or pertaining to the common people, common, vulgar, from vulgus the common people, multitude, crowd, throng, from PIE root *wel to crowd, throng (Cf. Skt. vargah division, group, Gk. eilein to… … Etymology dictionary
Vulgar — Vul gar, n. [Cf. F. vulgaire.] [1913 Webster] 1. One of the common people; a vulgar person. [Obs.] [1913 Webster] These vile vulgars are extremely proud. Chapman. [1913 Webster] 2. The vernacular, or common language. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vulgar — adj. 2 g. 1. Do vulgo, da plebe. 2. Baixo, ínfimo, ordinário. 3. Que não tem nada que o faça destacar se. = COMUM, FREQUENTE, INCONSPÍCUO, TRIVIAL ≠ CONSPÍCUO, EXTRAORDINÁRIO, RARO 4. Reles, de nenhum valor. 5. Trivial. 6. Que não se distingue… … Dicionário da Língua Portuguesa
vulgar — [adj1] rude, offensive base, blue*, boorish, cheap, coarse, common, contemptible, crude, dirty, disgusting, dishonorable, filthy, fractious, gross*, hard core*, ignoble, impolite, improper, indecent, indecorous, indelicate, inferior, low,… … New thesaurus
vulgär — Adj. (Aufbaustufe) geh.: nicht den Regeln des Anstands entsprechend, ordinär Synonyme: anstößig, anzüglich, derb, schamlos, unanständig, verdorben, obszön (geh.) Beispiele: Alle vulgären Ausdrücke im Text wurden durch Pünktchen ersetzt. Sein… … Extremes Deutsch