-
1 Recht
〈o.; Recht(e)s, Rechte〉2 recht, de wetten3 recht, het juridisch juiste4 〈 geen enkelvoud〉rechten, rechtswetenschap♦voorbeelden:auf sein Recht pochen • z'n rechten opeisenjemandem zu seinem Recht verhelfen • voor iemand recht verschaffendas Recht anwenden • de wetten toepassendas Recht beugen • het recht buigen, verdraaienvon Rechts wegen • van rechtswegewas Recht ist, muss Recht bleiben • recht is rechtim Recht sein • het recht aan zijn zijde hebbenmit Recht • met recht, terechtGnade für, vor Recht ergehen lassen • genade voor recht laten geldenzu Recht • terecht〈 spreekwoord〉 wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren • waar niets is, verliest de keizer zijn recht -
2 recht
recht11 rechts, rechter-2 goede, boven- 〈 van stoffen〉♦voorbeelden:————————recht2♦voorbeelden:gehe ich recht in der Annahme, dass …? • is het juist om te veronderstellen dat …?〈 informeel〉 du bist mir der Rechte! • je bent me d'r eentje!da bist du an den Rechten geraten! • daar ben je aan het juiste adres!nach dem Rechten sehen • kijken of alles in orde isalles, was recht ist, aber … • alles goed en wel, maar …das ist recht und billig • dat is alleszins redelijk〈 spreekwoord〉 was dem einen recht ist, ist dem andern billig • ±igelijke monniken, gelijke kappen/imir ist alles recht • ik vind het allemaal best————————recht3〈 bijwoord〉♦voorbeelden: -
3 jemandem zu seinem Recht verhelfen
jemandem zu seinem Recht verhelfenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem zu seinem Recht verhelfen
-
4 Gnade
Gnade〈v.; Gnade, Gnaden〉♦voorbeelden:auf Gnade oder Ungnade • op genade of ongenade, onvoorwaardelijkGnade für, vor Recht ergehen lassen • genade voor recht laten geldenbei jemandem in (hohen) Gnaden stehen • bij iemand in de gunst staan, in de gratie zijnKönig von Gottes Gnaden • koning bij de gratie Gods -
5 ergehen
-
6 Freiheit
Freiheit〈v.; Freiheit, Freiheiten〉♦voorbeelden:ich nehme mir die Freiheit zu gehen • ik ben zo vrij weg te gaanmit großer Freiheit reden • zeer vrij spreken -
7 Gnade walten lassen
-
8 walten
walten〈 formeel〉♦voorbeelden:Gnade walten lassen • genade voor recht laten geldenVernunft walten lassen • gehoor geven aan de stem der rede -
9 sprechen
sprechenI 〈overgankelijk & onovergankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:die Tatsachen sprechen lassen • de feiten voor zichzelf laten sprekenauf jemanden schlecht zu sprechen sein • slecht over iemand te spreken zijnschlecht über jemanden, von jemandem sprechen • kwaad van iemand vertellenlaut, leise sprechen • hard, zachtjes praten〈 telefoon〉 sprechen Sie noch? • bent u nog aan de lijn?etwas auf Band sprechen • iets op de band insprekenalles spricht dagegen • (a) er is heel veel op tegen; (b) alle tekenen wijzen in de tegenovergestelde richtingdas spricht für sich selbst • dat spreekt voor zich(zelf), vanzelf, is vanzelfsprekendetwas spricht für, gegen jemanden • iets pleit, getuigt voor, tegen iemandfür, gegen einen Vorschlag sprechen • zich voor, tegen een voorstel uitsprekenmit sich selbst sprechen • in zichzelf pratenvon jemandem sprechen • over iemand spreken, pratenzu einem Thema sprechen • over een onderwerp sprekenjemanden zum Sprechen bringen • iemand tot spreken brengen, aan de praat krijgensprich: • met andere woordenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 declameren, reciteren ⇒ voordragen♦voorbeelden:Recht sprechen • rechtsprekendas Urteil sprechen (über jemanden) • het vonnis uitspreken, wijzen (over iemand) -
10 nichts
♦voorbeelden:nichts zu danken! • graag gedaan!nichts sagend • onbeduidend〈 informeel〉 nichts da! • geen sprake van!nichts weniger als schön • allesbehalve mooiaus nichts wird nichts • niets voor nietsfür, um nichts • tevergeefsfür, um nichts und wieder nichts • helemaal voor nietsum nichts besser • geen haar beternichts als • niets dan, alleen maarwie nichts • of het niets was¶ nichts für ungut! • neem me niet kwalijk!wie nichts • als de gesmeerde bliksem〈 spreekwoord〉 wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren • waar niets is, verliest de keizer zijn recht -
11 unterliegen
unterliegen2 (moeten) onderdoen voor ⇒ het moeten afleggen tegen, verliezen van♦voorbeelden:jemandem unterliegen • voor iemand (moeten) onderdoen, van iemand verliezen -
12 Sinn
〈m.; Sinnes, Sinne〉3 〈alleen meervoud; formeel〉zin, (geest)vermogens ⇒ bewustzijn, verstand4 zin, gevoel♦voorbeelden:ein sechster Sinn • een zesde zintuigwenn mich meine Sinne nicht täuschen • als mijn ogen en oren mij niet bedriegenim engeren, weitesten Sinn • in engere, de ruimste zinim strengsten Sinne • strikt genomendas ergibt keinen Sinn • dat heeft geen zinin jedem Sinn • in elk opzichtim Sinne von Art. 2 • als bedoeld in artikel 2im Sinne des Uhrzeigers • met de wijzers van de klok meedas ist ohne Sinn • dat heeft geen zin, nut3 seine fünf Sinne nicht beisammenhaben • ze niet allemaal, niet alle vijf bij elkaar hebbenseine fünf Sinne zusammenhalten, -nehmen • het hoofd erbij houdenjemandem schwinden, vergehen die Sinne • iemand verliest het bewustzijner ist nicht ganz bei Sinnen • hij is niet goed wijsbist du denn ganz und gar von Sinnen? • ben je nou helemaal (van lotje getikt)?vor Angst von Sinnen • buiten zichzelf van angstmit jemandem eines Sinnes sein • het met iemand eens zijnseinen Sinn ändern • van gedachten veranderenseine Sinne für etwas öffnen • ontvankelijk voor iets zijnjemandes Sinn ist auf eine Sache gerichtet • iemands gedachten zijn op iets gerichtsein Sinn steht nach Höherem • hij heeft aspiratiesmir steht der Sinn nicht nach Späßen • mijn hoofd staat niet naar grapjesdas geht, will mir nicht aus dem Sinn • dat gaat mij steeds door het hoofddas ist mir aus dem Sinn gekommen, geschwunden • ik ben het vergeten, dat is mij ontschotensie will mir nicht aus dem Sinn (gehen) • ik moet steeds aan haar denkenetwas fährt, geht mir durch den Sinn • iets schiet mij in de zin, schiet mij te binnenetwas im Sinn haben • iets van plan, van zins zijner hat mit Mädchen noch nichts im Sinn • hij interesseert zich nog niet voor meisjesetwas im Sinn tragen • met iets rondlopendas kam mir in den Sinn • dat kwam in mij opdas will mir nicht in den Sinn • dat wil, kan er bij mij niet indas war so recht nach seinem Sinn • dat was helemaal naar zijn zinohne Sinn und Verstand • zonder overleg, ondoordachtheiteren Sinnes, mit heiterem Sinn • met opgewekt gemoedleichten Sinnes • opgewekt, onbezorgd -
13 gelten
gelten3 doelen, slaan op ⇒ bedoeld zijn voor, gemunt zijn op♦voorbeelden:etwas gelten lassen • iets laten gelden, iets ook goed vindenandere gelten lassen • anderen in hun recht latenes gilt! • afgesproken!das gilt nicht! • dat telt, geldt niet!als, für dumm gelten • als dom gelden, voor dom doorgaandeine Liebe gilt mir viel • jouw liefde betekent veel voor mij3 diese Bemerkung galt mir • deze opmerking sloeg, doelde op mij4 sein Interesse galt der Politik • zijn belangstelling gold de politiek, ging uit naar de politiekII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉3 gelegen zijn, hechten aan♦voorbeelden:es gilt, uns zu entscheiden • we moeten een beslissing nemen -
14 scheuen
scheuen1 schichtig, schuw wordenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 schuwen, schromen, vrezen ⇒ terugschrikken voor♦voorbeelden:1 keine Mühe, Unkosten scheuen • geen moeite, kosten sparen, ontzien1 terugschrikken voor, opzien tegen♦voorbeelden:1 sich vor nichts und niemand(em) scheuen • voor, van niets en niemand bang zijn -
15 Gericht
Gericht〈o.; Gericht(e)s, Gerichte〉2 (ge)rechtsgebouw, rechtbank♦voorbeelden:1 Hohes Gericht! • Edelachtbare (Heren)!ein ordentliches Gericht • een gewone rechtbankein höheres Gericht anrufen • in hoger beroep gaandamit gehe ich vor Gericht! • dat breng ik voor de rechter!vor Gericht laden, zitieren • voor het gerecht dagenmit jemandem (hart, scharf) ins Gericht gehen • iemand aanpakken, afkrakenüber jemanden Gericht halten, zu Gericht sitzen • (a) recht spreken over iemand; 〈 (b) figuurlijk〉de staf over iemand breken, met iemand afrekenen -
16 geben
gebenI 〈overgankelijk & onovergankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 das wird noch viel Ärger geben! • daar zal nog heel wat narigheid van komen!ein Wort gab das andere • van het ene woord kwam het andereer wird einen guten Lehrer geben • hij zal een goede leraar wordenes jemandem geben • iemand ervan langs gevengib (es) ihm! • geef het hem!was wird das geben? 〈 informeel〉 was gibt das? • wat zal dat worden?gut gegeben! • goed zo, gedaan!nichts auf eine Sache geben • geen waarde aan iets hechtenden Wagen in die Werkstatt geben • de wagen naar de garage brengenich gäbe viel darum • ik zou er heel wat voor overhebbeneine Meinung von sich geben • een mening uiten1 zich gedragen ⇒ optreden, zich houden♦voorbeelden:III 〈onpersoonlijk werkwoord; met 4e naamval〉♦voorbeelden:¶ das gibts bei uns nicht • dat kennen, hebben wij nietso was gibt es bei mir nicht! • dat mag bij mij niet!was gibt es im Kino? • wat draait er in de bioscoop?es gibt • er is, er zijn, er bestaat, er bestaanhier gibt es nur Briefmarken • hier zijn alleen postzegels verkrijgbaares gab kein Entkommen • er was geen ontkomen aanes wird Regen geben • we krijgen regenes wird ein Unglück geben • daar komen ongelukken vanwas gibts? • wat is er?was gibt es zu essen? • wat krijgen we te eten?〈 informeel〉 was es nicht alles gibt! • wat er (toch) niet allemaal mogelijk is!〈 informeel〉 gibt es dich auch noch? • leef jij ook nog?〈 informeel〉 da gibts nichts! • (a) daar is niets aan te doen!; (b) vast en zeker! • (c) zonder pardon!; (d) geen sprake van!so was gibts • dat komt wel (eens) voorgibts denn so was! • heb je van je leven!〈 informeel〉 gleich gibts was! • dadelijk zwaait er wat!das gibt es nicht! • dat bestaat, kan niet! -
17 richten
richten♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉3 voorbereiden ⇒ klaarmaken, -zetten5 rechtop, overeind zetten♦voorbeelden:auf das Praktische gerichtet sein • op de praktijk ingesteld zijnden Tisch richten • de tafel dekkendas lässt sich schon richten • dat komt wel voor elkaar2 zich richten ⇒ zich keren, ingaan tegen3 zich richten ⇒ zich voegen, zich aanpassen♦voorbeelden: -
18 drehen
drehen♦voorbeelden:〈 informeel〉 da hat doch jemand dran gedreht! • daar klopt toch iets niet!daran ist nichts zu drehen und zu deuteln • dat is zo klaar als een klontjeII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:das Recht drehen • het recht verdraaiendas Gas auf klein drehen • het gas op de lage stand zetten♦voorbeelden:mir dreht sich alles • alles begint me te draaien, ik voel me draaierigsich im Kreise drehen • in een cirkel ronddraaien -
19 gerecht
gerecht2 gerechtvaardigd ⇒ rechtmatig, terecht♦voorbeelden:einer Sache gerecht werden • aan iets voldoen, beantwoorden -
20 schlecht
♦voorbeelden:schlecht gelaunt • slechtgehumeurd, -geluimdmorgen geht (es) schlecht, passt es mir schlecht • morgen komt het slecht, niet goed uitjemandem geht es schlecht • iemand is er slecht aan toe, gaat het slechtjemanden schlecht machen • 〈 informeel〉kwaadspreken over, van iemand, iemand zwart makenmir ist (ganz) schlecht • ik voel me (helemaal) niet goed, ik ben misselijkmit jemandem, um jemanden steht es schlecht • het gaat niet goed, slecht met iemand, iemand staat er slecht voormehr schlecht als recht • niet bijzonder, bijster goeder staunte nicht schlecht • hij was niet weinig verbaasdschlecht und recht • zo goed en zo kwaad als het gaat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Recht voor Allen — Titelzeile Recht voor Allen (Recht für Alle) war eine niederländische sozialdemokratische Zeitschrift. Am Anfang Parteiunabhängig, im späteren Erscheinungsverlauf das Organ der Sociaal–demokratischen Partij in Nederland (Sozialdemokratische… … Deutsch Wikipedia
Recht (Subst.) — 1. Alles, was das Recht erlaubt, thut man mit Recht. – Graf, 285, 6. Mhd..: Allez daz das reht irloubt, daz tut man wol mit rehte. (Daniels, 334, 43.) 2. Alt Recht und frischer Braten ist wohl zu rathen. Böhm.: Stará práva, čerstvá potrava –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Recht der Niederlande — Das Recht der Niederlande bezeichnet die Gesamtheit gerichtlich durchsetzbarer gesellschaftlicher Normen in den Niederlanden. Inhaltsverzeichnis 1 Rechtsgeschichte 1.1 Oud vaderlands recht 1.2 Kodifikationsbewegung … Deutsch Wikipedia
Grondwet voor het Koninkrijk der Nederlanden — Der Hauptautor der Verfassung von 1814: Gijsbert Karel van Hogendorp. Bildnis am Beurs World Trade Center in seiner Geburtsstadt Rotterdam … Deutsch Wikipedia
Partij voor de Vrijheid — Partei für die Freiheit Parteivorsitzender Geert Wilders … Deutsch Wikipedia
Гимн Бельгии — Гимн Бельгии композиция La Brabançonne/De Brabançonne (Брабансонна). Существует официальный текст на французском, нидерландском и немецком. Содержание 1 История 2 Текст гимна … Википедия
The Brabançonne — Infobox Anthem title = La Brabançonne english title = The Brabançonne image size = border = caption = Score of the Brabançonne, dated around 1910. prefix = National country = BEL author = Jenneval (Louis Alexandre Dechet) lyrics date = 1830… … Wikipedia
Brabançonne — Cover of a score of the Brabançonne, dated around 1910 National anthem of Belgium … Wikipedia
Brabançonne — Denkmal für die Brabançonne in Brüssel. La Brabançonne (französisch) bzw. De Brabançonne (niederländisch), zu deutsch „Das Lied von Brabant“, ist der Name der Nationalhymne Belgiens. Sie ist dies faktisch seit der Unabhängigkeit, allerdings wurde … Deutsch Wikipedia
Fernand Collin Prize for Law — The Fernand Collin Prize for Law (Dutch: Fernand Collin prijs voor Recht) was named after Fernand Collin. It is awarded to a scientist who makes a significant contribution to law in Belgium.Awards* 1962 Walter Van Gerven (Katholieke Universiteit… … Wikipedia
La Brabanzona — La Brabançonne Español: La Brabanzona Partitura de La Brabançonne. Información general … Wikipedia Español