-
61 taxieren
-
62 take for granted
1) (to assume without checking: I took it for granted that you had heard the story.) dar por sentado, suponer algo2) (to treat casually: People take electricity for granted until their supply is cut off.) no valorar/apreciar, no hacer casoexpr.• dar por descontado expr.• dar por hecho expr. -
63 to be unappreciative of
no agradecer, no apreciar, no valorar -
64 to set store by something
valorar algo mucho -
65 actuación
actuación sustantivo femeninob) (Cin, Dep, Teatr) performance;
actuación sustantivo femenino
1 (interpretación, participación) performance
2 (intervención) intervention, action: su actuación fue decisiva para que no murieran ahogados, her intervention was decisive in preventing them from drowning ' actuación' also found in these entries: Spanish: ámbito - arbitrariedad - broche - concertar - intervención - operación - papelón - teatralidad - aprobación - aprobar - bravo - brillante - cometido - desafortunado - deslucido - destacado - discreto - espontáneo - improvisación - irrepetible - lucido - magistral - notable - papel - pobre - precipitado - rematar - sobresaliente - valorar - vivo English: appearance - booking - gig - impromptu - match up - number - optimum - performance - scintillating - showing - spirited - unconvincing - uninspired - wooden - action - cameo - feature - highlight - star - venue -
66 amistad
Del verbo amistar: ( conjugate amistar) \ \
amistad es: \ \2ª persona plural (vosotros) imperativo
amistad sustantivo femenino entabló or hizo amistad con ella he struck up a friendship with herb)
amistad sustantivo femenino
1 friendship 2 amistades, friends ' amistad' also found in these entries: Spanish: acanallar - enfriar - entablar - entrañable - estabilizador - estabilizadora - exilio - incondicional - intensificarse - íntima - íntimo - mercenaria - mercenario - perjudicial - precio - prueba - resultar - ruptura - suponer - trabar - atraer - concebir - consolidar - cultivar - duradero - estima - estrecho - forjar - fortalecer - inapreciable - indiferente - ligar - nacer - nacimiento - reanudar - riesgo - valorar - vincular English: amity - cement - firm - friend - friendship - guise - make - more - nurture - promote - strike up - tie - win - put -
67 consideración
consideración sustantivo femenino consideration;◊ tomar algo en consideración to take sth into consideration o account;por consideración a su familia out of consideration for his family; en consideración a sus méritos in recognition of her merits; la trataron sin ninguna consideración they treated her most inconsiderately; ¡qué falta de consideración! how thoughtless!; de consideración serious
consideración sustantivo femenino
1 (ponderación, juicio) consideration: no tomes en consideración su observación, don't take his remark into account
2 (respeto a los demás, cuidado) regard Locuciones: de consideración, (grande) important, considerable (grave) serious ' consideración' also found in these entries: Spanish: deferencia - enorme - ponderación - respeto - seria - serio - valorar - vertiente English: barge in - careful - consideration - inconsiderate - primary - regard - sustain - thoughtfully - thoughtfulness - thoughtlessly - thoughtlessness - decency - extensive - light - respect - rough - sir -
68 cotizado
Del verbo cotizar: ( conjugate cotizar) \ \
cotizado es: \ \el participioMultiple Entries: cotizado cotizar
cotizado
◊ -da adjetivosought-after
cotizar ( conjugate cotizar) verbo transitivo la libra se cotizó a 1,58 euros the pound stood at 1.58 euros ‹obra/reparación› to give an estimate for
cotizar
I verbo transitivo
1 (a la seguridad social) to pay
2 Fin to quote
3 (valorar) to value
II verbo intransitivo
1 Fin (en Bolsa) to be quoted
2 (a la seguridad social) to pay national insurance -
69 cotizar
cotizar ( conjugate cotizar) verbo transitivo la libra se cotizó a 1,58 euros the pound stood at 1.58 euros ‹obra/reparación› to give an estimate for
cotizar
I verbo transitivo
1 (a la seguridad social) to pay
2 Fin to quote
3 (valorar) to value
II verbo intransitivo
1 Fin (en Bolsa) to be quoted
2 (a la seguridad social) to pay national insurance ' cotizar' also found in these entries: Spanish: bolsa - contribuir English: list - quote -
70 daño
Del verbo dañar: ( conjugate dañar) \ \
daño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
dañó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: dañar daño dañó
dañar ( conjugate dañar) verbo transitivo ( en general) to damage; ‹salud/organismo› to be bad for dañarse verbo pronominal 1 ( en general) to be/get damaged; ‹ salud› to damage 2 (Col, Ven) [ aparato] to break
daño sustantivo masculinoa) ( dolor físíco):me he hecho daño en la espalda I've hurt my back; hacerle daño a algn [ persona] to hurt sb; el picante me hace daño hot, spicy food doesn't agree with mec)
dañar verbo transitivo
1 (deteriorar, estropear) to damage: este producto puede dañar el esmalte, this product is damaging to the enamelwork
2 (herir) to hurt, (perjudicar, molestar) to harm, prejudice
daño sustantivo masculino
1 (deterioro, perjuicio) damage Jur daños y perjuicios, (legal) damages
2 (a persona) (físico, moral) to hurt: se hizo daño en la pierna, he hurt his leg
me hace daño que digas esas cosas, it upsets me when you say those things (mal, molestia) harm: el niño no hace daño a nadie, the child isn't hurting anybody ' daño' also found in these entries: Spanish: desperfecto - hacer - herida - jamás - moler - os - remediar - reparar - reparación - rozar - sangrar - sufrir - vista - apretujar - ecológico - embromar - mal - miedoso - nos - perjuicio - pupa - valorar English: abuse - bad - damage - derive - good - harm - hurt - inflict - injury - kill - major - mean - repair - right - sustain - all right - amends - mischief - strain -
71 estimado
Del verbo estimar: ( conjugate estimar) \ \
estimado es: \ \el participioMultiple Entries: estimado estimar
estimado
◊ -da adjetivodear
estimar ( conjugate estimar) verbo transitivo 1 ( tener cariño) to be fond of 2 (frml) ( considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)
estimado,-a adjetivo
1 esteemed, respected
Estimado Señor Pérez, (en carta) Dear Mr Pérez
2 (apreciado, valorado) appreciated
estimar verbo transitivo
1 frml (sentir cariño) to esteem, respect
2 (juzgar, considerar) to consider, think: no lo estimo necesario, I don't think it is necessary
3 (valorar) to appreciate, think highly of: estimo tu ayuda, I appreciate your help
4 (calcular) to estimate ' estimado' also found in these entries: Spanish: aproximada - aproximado - considerada - considerado - estimada - señor - presupuesto English: dear -
72 estimar
estimar ( conjugate estimar) verbo transitivo 1 ( tener cariño) to be fond of 2 (frml) ( considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)
estimar verbo transitivo
1 frml (sentir cariño) to esteem, respect
2 (juzgar, considerar) to consider, think: no lo estimo necesario, I don't think it is necessary
3 (valorar) to appreciate, think highly of: estimo tu ayuda, I appreciate your help
4 (calcular) to estimate ' estimar' also found in these entries: Spanish: calcular English: deem - esteem - estimate - gauge - prize - rate - see -
73 invalorable
invalorable adj LAm (que no se puede valorar) invaluable
un trabajo invalorable, an invaluable job ' invalorable' also found in these entries: English: invaluable - priceless -
74 joya
joya sustantivo femenino 1 ( alhaja) piece of jewelry( conjugate jewelry);◊ joyas jewelry o jewels;joya de fantasía piece o item of costume jewelry 2 ( persona) gem, treasure; ( cosa):
joya sustantivo femenino
1 jewel, piece of jewellery
joyas de imitación, imitation jewellery sing
2 (persona) es una joya, he's a real treasure ' joya' also found in these entries: Spanish: alfiler - brazalete - broche - colgante - collar - pendiente - pertenencia - tasar - tirar - alhaja - aparentar - centelleante - centellear - chapa - costoso - destellar - destello - espléndido - falso - perla - rescate - valioso - valorar English: glow - jewel - mount - setting - veneer - gem -
75 lealtad
lealtad sustantivo femenino loyalty
lealtad sustantivo femenino loyalty, faithfulness ' lealtad' also found in these entries: Spanish: desleal - fidelidad - inquebrantable - valorar English: allegiance - loyalty - devotion -
76 pérdida
Multiple Entries: perdida pérdida
pérdida sustantivo femenino◊ pérdida de calor/energía heat/energy loss;tuvo una pérdida de conocimiento he lost consciousness, he passed out; no tiene pérdida (Esp) you can't miss itb) (Fin) loss;pérdidas materiales damage; pérdidas y ganancias profit and loss
perdido,-a
I adjetivo
1 lost
2 (desorientado) confused
3 (perro, bala) stray
II adv fam (totalmente, rematadamente) es tonto perdido, he's completely stupid
III mf (libertino) degenerate, vicious Locuciones: ponerse perdido, to get dirty
pérdida sustantivo femenino
1 loss: su muerte supone una gran pérdida para nosotros, his death is a great loss for us
2 (de tiempo, etc) waste
3 (escape de agua, de gas) leak
4 (daños materiales) (usu pl) damage: las pérdidas ascienden a varios millones, losses totalled several million Locuciones: no tiene pérdida, you can't miss it ' pérdida' also found in these entries: Spanish: bala - derrumbarse - desfallecimiento - desgracia - desvarío - rehacerse - reparar - severidad - causa - ciudad - compensar - deshonra - desprestigio - lamentable - mareado - marear - mareo - sensación - sensible - sentir - valorar English: battle - blackout - bleeding - book - compensate - depressed - deprivation - dropout - effective - experience - generation - get back - good - grievous - lament - loss - lost - make up - make up for - outflow - sense - stall - temporary - time-wasting - unconsciousness - vacantly - waste - miss - shantytown -
77 perdida
Multiple Entries: perdida pérdida
pérdida sustantivo femenino◊ perdida de calor/energía heat/energy loss;tuvo una perdida de conocimiento he lost consciousness, he passed out; no tiene perdida (Esp) you can't miss itb) (Fin) loss;perdidas materiales damage; perdidas y ganancias profit and loss
perdido,-a
I adjetivo
1 lost
2 (desorientado) confused
3 (perro, bala) stray
II adv fam (totalmente, rematadamente) es tonto perdido, he's completely stupid
III mf (libertino) degenerate, vicious Locuciones: ponerse perdido, to get dirty
pérdida sustantivo femenino
1 loss: su muerte supone una gran pérdida para nosotros, his death is a great loss for us
2 (de tiempo, etc) waste
3 (escape de agua, de gas) leak
4 (daños materiales) (usu pl) damage: las pérdidas ascienden a varios millones, losses totalled several million Locuciones: no tiene pérdida, you can't miss it ' perdida' also found in these entries: Spanish: bala - derrumbarse - desfallecimiento - desgracia - desvarío - pérdida - rehacerse - reparar - severidad - causa - ciudad - compensar - deshonra - desprestigio - lamentable - mareado - marear - mareo - sensación - sensible - sentir - valorar English: battle - blackout - bleeding - book - compensate - depressed - deprivation - dropout - effective - experience - generation - get back - good - grievous - lament - loss - lost - make up - make up for - outflow - sense - stall - temporary - time-wasting - unconsciousness - vacantly - waste - miss - shantytown -
78 precio
Del verbo preciar: ( conjugate preciar) \ \
precio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
preció es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
precio sustantivo masculino 1 ( de producto) price;◊ precio al contado/a plazos cash/credit price;¿qué precio tiene este vestido? how much is this dress?; precio de costo or (Esp) coste cost price; precio de venta al público (de alimento, medicamento) recommended retail price; ( de libro) published price; 2 (sacrificio, costo) price, cost;
precio sustantivo masculino price, cost: ¿qué precio tiene este abrigo?, how much is this coat? Locuciones: a cualquier precio, at any cost: está dispuesta a conseguir ese puesto a cualquier precio, she's willing to do anything in order to get that job
no tener precio, to be priceless: las obras destruídas por las bombas no tenían precio, the works of art destroyed by the bombing were priceless
mi amistad no tiene precio, my friendship can't be bought ' precio' also found in these entries: Spanish: abusiva - abusivo - ajustada - ajustado - alquiler - alta - alto - arrendamiento - cara - caro - cobrar - concertar - conveniente - costar - coste - costo - de - demencial - descender - desorbitada - desorbitado - encarecer - entrar - estar - lince - mitad - moderada - moderado - módica - módico - neta - neto - proporción - PVP - rebaja - rebajar - regatear - rondar - salvajada - según - tarifa - tasa - tasar - tributo - unitaria - unitario - valer - valor - valorar - accesible English: adjust - all-in - approximate - arm's length - arrange - asking price - at - bargain - beat down - bloody - bring down - cagey - charge - cheap - command - cost - cut - decrease - dirt-cheap - discount - double - down - downturn - drop - excessive - fall - fare - fix - foresight - freight - gazumping - going - hefty - high-end - inexpensively - inflated - introductory - jack up - jump - knock down - low - lower - lowest - mark down - mark up - market price - mistaken - moderate - money - name -
79 set (great) store by
(to value highly (eg a person's approval etc).) valorar algo mucho -
80 set (great) store by
(to value highly (eg a person's approval etc).) valorar algo mucho
См. также в других словарях:
valorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: valorar valorando valorado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. valoro valoras valora valoramos valoráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
valorar — v. tr. 1. Emitir juízo de valor acerca de. 2. Apreciar, estimar; ponderar … Dicionário da Língua Portuguesa
valorar — 1. tr. Señalar el precio de algo. 2. Reconocer, estimar o apreciar el valor o mérito de alguien o algo. 3. valorizar (ǁ aumentar el valor de algo). 4. Quím. Determinar la composición exacta de una disolución … Diccionario de la lengua española
valorar — {{#}}{{LM SynV40370}}{{〓}} {{CLAVE V39387}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}valorar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(señalar el precio){{♀}} valuar • valorizar • evaluar • cifrar • tasar • presupuestar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
valorar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Determinar el valor de algo: valorar el precio de un terreno, valorar un trabajo 2 Dar un valor a alguien o algo de acuerdo con su mérito o su importancia: Valoro en lo que vale tu amistad pero... , valorar un… … Español en México
valorar — ► verbo transitivo 1 Determinar el valor o el importe de una cosa: ■ el anticuario valoró la cómoda de su abuela. TAMBIÉN valorear 2 Reconocer o apreciar el valor de una persona o una cosa: ■ ha valorado mucho tu trabajo. SINÓNIMO justipreciar 3… … Enciclopedia Universal
valorar — (v) (Básico) establecer el precio de algo Ejemplos: Todavía no han valorado el piso que te gusta tanto, pero creo que será caro. Valoraron mi colección de sellos en 300 euros. Sinónimos: tasar (v) (Básico) reconocer méritos o esfuerzos de alguien … Español Extremo Basic and Intermediate
valorar — transitivo 1) valuar, evaluar, tasar, justipreciar*, graduar*, estimar*. Tasar y justipreciar suponen estimar exactamente el precio. 2) avalorar, valorizar. Avalorar se extiende a los valores no materiales; avalorar una mercancía; cualidades que… … Diccionario de sinónimos y antónimos
valorar — Economía. Evaluar, dar precio a un bien … Diccionario de Economía Alkona
valorar — va|lo|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
valorar — Economía. Evaluar, dar precio a un bien … Diccionario de Economía