Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(unwise)

  • 101 deem

    [di:m]
    (to judge or think: He deemed it unwise to tell her the truth.) skønne; anse; betragte
    * * *
    [di:m]
    (to judge or think: He deemed it unwise to tell her the truth.) skønne; anse; betragte

    English-Danish dictionary > deem

  • 102 imprudent

    [im'pru:dənt]
    (not having or showing good sense; unwise.) ubetænksom; uklog
    - imprudence
    * * *
    [im'pru:dənt]
    (not having or showing good sense; unwise.) ubetænksom; uklog
    - imprudence

    English-Danish dictionary > imprudent

  • 103 inadvisable

    (unwise; not advisable: It would be inadvisable for you to go alone.) uklog; ikke tilrådelig
    * * *
    (unwise; not advisable: It would be inadvisable for you to go alone.) uklog; ikke tilrådelig

    English-Danish dictionary > inadvisable

  • 104 the last person

    (a person who is very unlikely or unwilling to do a particular thing, or to whom it would be unwise or dangerous to do a particular thing: I'm the last person to make a fuss, but you should have told me all the same; He's the last person you should offend.) den sidste
    * * *
    (a person who is very unlikely or unwilling to do a particular thing, or to whom it would be unwise or dangerous to do a particular thing: I'm the last person to make a fuss, but you should have told me all the same; He's the last person you should offend.) den sidste

    English-Danish dictionary > the last person

  • 105 desgraciado

    Del verbo desgraciar: ( conjugate desgraciar) \ \
    desgraciado es: \ \
    el participio
    Multiple Entries: desgraciado     desgraciar
    desgraciado
    ◊ -da adjetivo
    a) [ser] ( infeliz) unhappy
    b) [ser] ( desafortunado) ‹ viaje ill-fated
    c) ( desacertado) ‹elección/coincidencia unfortunate, unwise
    ■ sustantivo masculino, femenino 1 ( desdichado) wretch 2 ( persona vil) swine (colloq)
    desgraciado,-a
    I adjetivo
    1 (sin suerte, desdichado) unfortunate: aquel fue un día desgraciado, that was a most unfortunate day
    2 (sin felicidad) unhappy: una vida desgraciada, an unhappy life
    3 (desacertado) unwise: regalarles un libro fue una elección desgraciada, it was a bad choice to give them a book
    II sustantivo masculino y femenino
    1 unfortunate person
    un pobre desgraciado, a poor devil
    2 pey ofens wretch, vile person: ese desgraciado me golpeó en la cabeza, that despicable person hit me on the head ' desgraciado' also found in these entries: Spanish: desgraciada - fatalidad - infeliz - pringada - pringado English: miserable - unfortunate - unhappy - wretch

    English-spanish dictionary > desgraciado

  • 106 imprudente

    imprudente adjetivo ( que actúa sin cuidado) imprudent, careless; ( temerario) reckless;
    fuiste muy imprudente al decírselo it was very rash o imprudent of you to tell him

    imprudente adjetivo imprudent, unwise ' imprudente' also found in these entries: Spanish: temeridad - alocado English: careless - foolish - ill-advised - ill-judged - imprudent - jaywalker - rash - reckless - short-sighted - unguarded - unwary - unwise - foolhardy - jay

    English-spanish dictionary > imprudente

  • 107 silly

    1. adjective
    dumm; blöd[e] (ugs.); (imprudent, unwise) töricht; unklug; (childish) albern

    the silly season(Journ.) die Sauregurkenzeit

    a silly thing(a foolish action) etwas Dummes od. (ugs.) Blödes; (a trivial matter) eine blödsinnige Kleinigkeit (ugs.)

    it/that was a silly thing to do — es/das war dumm od. (ugs.) blöd

    2. noun
    (coll.) Dummchen, das; Dummerchen, das (fam.)
    * * *
    ['sili]
    (foolish; not sensible: Don't be so silly!; silly children.) albern
    - academic.ru/67282/silliness">silliness
    * * *
    sil·ly
    [ˈsɪli]
    I. adj
    1. (foolish) albern, dumm
    don't be \silly! (make silly suggestions) red keinen Unsinn!; (ask silly questions) frag nicht so dumm!; (do silly things) mach keinen Quatsch! fam
    a \silly idea eine blöde Idee
    to look \silly albern aussehen
    2. pred (senseless)
    to be bored \silly zu Tode gelangweilt sein fam
    to be worried \silly außer sich dat vor Sorge sein
    to knock sb \silly jdn ohnmächtig schlagen
    to laugh oneself \silly sich akk totlachen fam
    II. n Dussel m
    to be a \silly sich akk kindisch benehmen
    * * *
    ['sIlɪ]
    1. adj (+er)
    albern, dumm, doof (inf)

    that was silly of you, that was a silly thing to do — das war dumm (von dir)

    I've done a silly thing and come without the keyich war so dumm, ohne Schlüssel zu kommen, ich Dussel bin ohne Schlüssel gekommen (inf)

    it was a silly thing to sayes war dumm, das zu sagen

    I hope he doesn't do anything silly — ich hoffe, er macht keine Dummheiten

    I know it's silly to feel jealous — ich weiß, es ist dumm, eifersüchtig zu sein

    I feel silly in this hatmit diesem Hut komme ich mir albern or lächerlich vor

    that remark of yours made him look/left him looking a bit silly — nach dieser Bemerkung von dir stand er ziemlich dumm da

    to pay a silly price for sth ( inf high price ) (low price) —, high price ) für etw einen sündhaft teuren Preis bezahlen (low price) für etw einen Spottpreis bezahlen

    2. n (Brit)
    Dussel m (inf)

    you big sillydu Dummerchen (inf)

    * * *
    silly [ˈsılı]
    A adj (adv sillily)
    1. dumm, blöd(e), dämlich:
    ask a silly question, get a silly answer (Sprichwort) wer dumm fragt, bekommt dumme Antworten
    2. dumm, albern
    3. unklug, leichtfertig
    4. betäubt, benommen (nach einem Schlag etc)
    B s umg Dummkopf m, Dummerchen n
    * * *
    1. adjective
    dumm; blöd[e] (ugs.); (imprudent, unwise) töricht; unklug; (childish) albern

    the silly season(Journ.) die Sauregurkenzeit

    a silly thing (a foolish action) etwas Dummes od. (ugs.) Blödes; (a trivial matter) eine blödsinnige Kleinigkeit (ugs.)

    it/that was a silly thing to do — es/das war dumm od. (ugs.) blöd

    2. noun
    (coll.) Dummchen, das; Dummerchen, das (fam.)
    * * *
    adj.
    affig adj.
    albern adj.
    blöd adj.
    doof adj.
    dämlich adj.
    töricht adj.

    English-german dictionary > silly

  • 108 feel

    1. I
    usually in the negative or interrogative a robot cannot feel робот ничего не чувствует; can animals feel ? обладают ли животные какими-л. чувствами?
    2. II
    feel in some manner feel deeply (instinctively, profoundly, genuinely, etc.) глубоко и т. д. чувствовать; feel at home чувствовать себя как дома /запросто, свободно/; feel at ease чувствовать себя свободно; I feel ill at ease in her presence в ее присутствии я чувствую себя неловко /скованно/
    3. III
    feel smth.
    1) feel hunger (thirst, etc.) ощущать голод и т. д.; feel pain (a toothache, a sore throat, etc.) чувствовать /испытывать/ боль и т. д; feel the force of the wind (the cool breeze, a blow, etc.) почувствовать силу ветра и т. д. feel sorrow (anger, fear, pity, compunction, a sting of conscience, doubt, joy, delight, pleasure, want, etc.) испытывать горе и т. д.; feel smb.'s authority (smb.'s anger, one's own power, one's strength, one's disgrace, the effects of the accident, the need for a little exercise, the necessity of smth., the justice of his words, etc.) (почувствовать чей-л. авторитет и т. д.; did you feel the earthquake? вы почувствовали подземные толчки?
    2) feel music (poetry, the beauty of his poems, the force of an argument, etc.) хорошо понимать /чувствовать/ музыку и т. д.; feel a friend's death глубоко переживать смерть друга
    3) feel the child's forehead (the edge of a knife, this piece of silk, this cloth, etc.) (по)щупать ребенку лоб и т. д.; feel smb.'s pulse посчитать у кого-л. пульс; the blind recognize objects by feeling them слепые узнают предметы на ощупь; feel one's legs (one's hands, one's head, etc.) ощупать свой ноги и т. д.; feel one's way идти ощупью; just feel the weight of this! ты только попробуй, сколько это весит!
    4. IV
    1) feel smth. in some manner he doesn't feel the heat at all он совсем не страдает от жары; infants feel the cold very much маленькие дети очень чувствительны к холоду; feel smth. at some time he felt the full effect of the medicine much later действие /эффект от/ лекарства он ощутил значительно позже
    2) feel smth. in some manner feel one's misfortune keenly (her failure painfully, his loss severely, etc.) остро чувствовать /переживать/ свое несчастье и т. д; feel nothing intensely принимать все спокойно, ничего не принимать близко к сердцу; feel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc.) остро осознавать /отчетливо понимать/ [возникшие] трудности и т. д.
    3) feel smth. in some manner feel one's head (one's legs, one's face, etc.) carefully (lightly, etc.) осторожно и т. д. ощупывать голову и т. д.
    5. V
    || feel it one's duty to do smth. считать своим долгом что-л. сделать; feel it one's duty to speak frankly to him (to tell them all about it, to help her, to do so, etc.) считать своим долгом поговорить с ним откровенно и т. д.
    6. VI
    feel smth., as having some quality feel it necessary (important, relevant, wise, etc.) to interfere (to tell them about it, to warn them, etc.) считать необходимым и т. д. вмешаться и т. д.
    7. VII
    1) feel smth., smb. do smth. feel the earth shake (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc.) (по-) чувствовать, что /как/ земля задрожала и т. д., she felt her feet to be stone-cold она почувствовала, что у нее ноги холодные как лед
    2) feel smb., smth. to do smth. he felt himself to see that nothing was broken он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал; she felt the wall to find the switch она шарила по стене, чтобы нащупать выключатель
    8. VIII
    feel smb., smth. dome smth. feel her trembling.(smth. crawling on my back, someone moving in the dark, himself falling, his hopes fading away, etc.) (по)чувствовать, что /как/ она дрожит и т. д.; feel winter coming предчувствовать наступление зимы; he felt an awful cad doing it делая это, он чувствовал себя подлецом
    9. X
    feel in some state feel hurt (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc.) (почувствовать себя обиженным и т. д., обидеться и т. д.', feel relieved (grieved, assured, alarmed, frightened, depressed, etc.) почувствовать облегчение и т. д.; feel disposed to smb. чувствовать расположение к кому-л.; feel inclined to do smth. быть склонным сделать что-л.; the house is so large that one feels lost within it дом так велик, что в нем чувствуешь себя потерянным
    10. XI
    1) be felt in some manner the scarcity of public libraries is keenly felt остро ощущается недостаток публичных библиотек; the storm was felt severely on the coast последствия шторма тяжело сказались на всем побережье
    2) be felt to be in some state it was felt to be unwise (important, significant, etc.) считали, что это неразумно и т. д.
    11. XIII
    || feel at liberty /free/ to do smth. быть вправе что-л. делать; I don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc.) я не считаю себя вправе рассказать зам об этом и т. д.; I felt free to leave (to stay, etc.) я считал, что могу уйти и т. д.; feel in a position to do smth. считать себя в состоянии что-л. сделать; feel in a position to help (to lend smb. money, to speak to smb., etc.) считать, что в состоянии помочь и т. д.;
    12. XV
    1) feel young (ten years younger, old, free, pretty well, ill, foolish, mean, cheap, etc.) чувствовать себя молодым и т. д.; feel envious (anxious, nervous, etc.) завидовать /испытывать зависть/ и т. д.; I feel uneasy about him я о нем беспокоюсь; I feel cold (warm, hot, comfortable, sad, queer, lonely, etc.) мне холодно и т. д., I feel hungry (weary, angry, grateful, happy, ill, etc.) я голоден и т. д., feel proud of smth., smb. гордиться чем-л., кем-л.; feel indebted to him чувствовать себя обязанным ему; he is beginning to feel tipsy он начинает пьянеть; he feels sleepy его клонит ко сну; I feel sorry мне очень жаль; tow are you today? feel Feeling fine, thanks как вы себя чувствуете сегодня? feel Прекрасно, спасибо; my head feels funny feel may I lie down? у меня что-то с головой-можно я прилягу?; my foot feels better с ногой у меня стало лучше; do you know how it feels to lose an old friend вы знаете, что значит потерять старого друга?; he knows how it feels to be hungry (to be rich, to be poor, etc.) он знает, что такое быть голодным и т. д.
    2) feel ил possessing some quality the air feels cold /chilly/ в воздухе прохладно; the room feels hot (damp, etc.) в комнате жарко и т. д.; how cold your hand feels какая у вас холодная рука; the chair feels comfortable стул удобный; velvet (silk, this cloth, etc.) feels soft (smooth, rough, etc.) бархат мягкий и т. д. на ощупь; the load felt heavy to me груз показался мне тяжелым
    13. XVI
    1) feel for smb. feel for her (for all mankind, deeply for all who suffer, etc.) сочувствовать ей и т. д.; I really feel for him in his sorrow я искренне разделяю его горе; feel toward (s) /about/ smb., smth. feel kindly (sweetly, affectionately, maternally, etc.) towards smb. хорошо и т. д. относиться к кому-л.: I know how you feel toward him я знаю, как вы к нему относитесь; how do you feel about this? как sill к атому относитесь?; feel strongly about smb., smth. испытывать чувство неприязни к кому-л., чему-л.; I feel very strongly about women smoking я решительно против того, чтобы женщины курили; feel badly about smb., smth. плохо относиться к кому-л., чему-л.
    2) feel for /after/ smth. /in some place/ feel for one's purse (for a coin in one's pockets, after the handle, for a box of matches, for a weapon, for a knife, etc.) ощупью искать кошелек в кармане и т. д.; feel in (under, along, etc.) smth. feel in one's pockets (in her purse, in her handbag, in a drawer, etc.) рыться в карманах и т. д.; feel under tile chair with one's hand (with one's foot) шарить рукой (ногой) под стулом; he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверь
    14. XVIII
    feel oneself in some state feel oneself touched почувствовать себя растроганным; feel oneself slighted считать серя ущемленным; he felt himself called upon to help он считал, это обязан помочь; I don't feel quite myself this morning мне сегодня немножко не по себе; I feel quite myself again я снова чувствую себя хорошо, я опять в форме
    15. XIX1
    1) feel like smth. feel like a cup of tea (like a glass of beer, like a drink, like a meal, like a movie, like a sail, etc.) быть не прочь выпить чашку чая и т. д, не возражать против чашки чая и т. д.; I don't feel like a walk just now мне сейчас не хочется идти гулять
    2) feel like smb. feel like a fool (like a cad, like a Midas, like oneself, etc.) чувствовать себя дураком и т. д., she hasn't been feeling like herself since the accident после катастрофы она никак не придет в себя; how does it feel like to be at home? ну как вам дома?, ну как вы себя чувствуете дома?
    3) feel like smth. this feels like wood (like glass, like wool, etc.) на ощупь это похоже на дерево и т. д.; her hands feel like velvet у нее руки мягкие как бархат; what does it feel like? на что это похоже (на ощупь)? ХIХ3 feel like doing smth. I feel like being alone (like singing, like crying like eating, like sleeping, etc.) мне хочется побыть одному и т. д.; do you feel like taking a walk? хотите прогуляться?; he doesn't feel like going out tonight ему сегодня не хочется выходить из дому; I don't feel like laughing мне [совсем] не смешно
    16. XXI1
    1) feel smth. in smth. I feel a pain in my ear (in my leg, in the back, etc.) у меня болит ухо и т. д.; feel an interest in /towards/ smb., smth. интересоваться кем-л., чем-л.; feel smth. for smb. feel great friendship for smb. быть дружески расположенным к кому-л.; feel much pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; feel smth. at smth. I felt no joy at his return я не испытывал никакой радости по поводу его возвращения, я совершенно не радовался его возвращению
    2) feel one's may around (across, along, etc.) smth. feel one's way around the room (along the wall, across the hall, etc.) двигаться по комнате и т. д. ощупью; feel one's way with smth. feel one's way with a stick (with one's foot) нащупывать дорогу палкой (ногой)
    17. XXV
    1) feel that... (what..., as if..., etc.) he felt that he was cold (that you were right, that we should win, etc.) он чувствовал, что ему холодно и т. д.you shall feel what it is to be in my bad books ты еще почувствуешь, что значит потерять мое расположение; feel that it will be a clever move I that such a plan will he unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, hat this is not the right time to act, etc.) полагать считать/, что это будет умный ход и т. д., felt that there was going to be a disaster чувствовал, что разразится катастрофа; I feel as if my head were bursting (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc.) у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова и т. д., it feels as if it's going to be a nice day today сегодня, кажется, будет хороший день
    2) feel whether... if... / (how...) feel whether the water is warm enough пощупай /попробуй/, достаточно ли теплая вода; feel if there are any bones broken проверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости; feel how sharp the edge of this knife is (how cold lay hands are, how fast his pulse is, etc.) пощупайте, какой острый нож и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > feel

  • 109 injudicious

    Англо-русский синонимический словарь > injudicious

  • 110 ill-judged

    Англо-русский синонимический словарь > ill-judged

  • 111 ill-advised

    a неблагоразумный, неразумный; опрометчивый; противоречащий здравому смыслу
    Синонимический ряд:
    1. inadvisable (adj.) inadvisable; inexpedient; unadvisable; unexpedient
    2. rash (adj.) brash; foolish; hasty; hotheaded; inappropriate; incautious; incogitant; inconsiderate; mad-brained; madcap; rash; reckless; thoughtless; unadvised; unconsidered; unwary
    3. unwise (adj.) ill-judged; impolitic; imprudent; indiscreet; injudicious; unwise

    English-Russian base dictionary > ill-advised

  • 112 improvident

    1. a непредусмотрительный, недальновидный
    2. a расточительный
    Синонимический ряд:
    1. extravagant (adj.) extravagant; lavish; neglectful; prodigal; shiftless; thriftless; unthrift; unthrifty; wasteful
    2. imprudent (adj.) careless; heedless; imprudent; incautious; negligent; rash; reckless; thoughtless; unwary
    3. unwise (adj.) impolitic; injudicious; unsound; unwise
    Антонимический ряд:
    careful; cautious; frugal; miserly; penurious; provident; thrifty

    English-Russian base dictionary > improvident

  • 113 indiscreet

    1. a нескромный, несдержанный
    2. a неблагоразумный; неосторожный, опрометчивый
    Синонимический ряд:
    1. audacious (adj.) audacious; brazen; forward; presumptuous
    2. careless (adj.) careless; incautious; injudicious
    3. precipitate (adj.) hasty; headlong; precipitate; rash; reckless
    4. unwise (adj.) blatant; gauche; ill-advised; ill-judged; impolitic; improper; imprudent; inopportune; naive; tactless; thoughtless; unsubtle; unwise
    Антонимический ряд:
    prudent; reserved; tactful

    English-Russian base dictionary > indiscreet

  • 114 unsound

    1. a нездоровый, слабый
    2. a испорченный, гнилой
    3. a некрепкий, неглубокий, беспокойный
    4. a ненормальный, психически больной
    5. a необоснованный; ложный; ошибочный
    6. a ненадёжный
    7. a тех. порочный, дефектный
    Синонимический ряд:
    1. crippled (adj.) crippled; diseased; infirm; sickly
    2. dangerous (adj.) chancy; dangerous; hairy; hazardous; jeopardous; parlous; perilous; risky; treacherous; unreliable; wicked
    3. false (adj.) counterfactual; erroneous; fallacious; false; flawed; inaccurate; incorrect; invalid; irrational; mistaken; off; senseless; specious; unfounded; untenable; untrue; untruthful; wrong
    4. impaired (adj.) crazed; defective; demented; faulty; ill; impaired; imperfect; sick; unhealthy; unwholesome
    5. insane (adj.) bedlamite; brainsick; crackbrained; cracked; crazy; cuckoo; daffy; daft; deranged; disordered; distraught; insane; lunatic; mad; maniac; mindless; non compos mentis; nuts; nutsy; nutty; reasonless; screwy; teched; unbalanced; unsane; wacky; witless
    6. rickety (adj.) rickety; shaky; unstable; unsteady
    7. unwise (adj.) impolitic; improvident; imprudent; injudicious; unwise
    8. weak (adj.) breakable; decrepit; delicate; feeble; flimsy; fragile; frail; frangible; insubstantial; puny; unsubstantial; weak; weakly
    Антонимический ряд:
    healthy; rational; sound; sturdy; valid

    English-Russian base dictionary > unsound

  • 115 indiscretion

    indiscretion [‚ɪndɪ'skreʃən]
    (a) (lack of discretion) manque m de discrétion, indiscrétion f
    (b) (unwise act) écart m de conduite; (unwise remark) indiscrétion f;
    to be guilty of an indiscretion (blunder) commettre une inconséquence; (sexual) se compromettre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > indiscretion

  • 116 Psychoanalysis

       [Psychoanalysis] seeks to prove to the ego that it is not even master in its own house, but must content itself with scanty information of what is going on unconsciously in the mind. (Freud, 1953-1974, Vol. 16, pp. 284-285)
       Although in the interview the analyst is supposedly a "passive" auditor of the "free association" narration by the subject, in point of fact the analyst does direct the course of the narrative. This by itself does not necessarily impair the evidential worth of the outcome, for even in the most meticulously conducted laboratory experiment the experimenter intervenes to obtain the data he is after. There is nevertheless the difficulty that in the nature of the case the full extent of the analyst's intervention is not a matter that is open to public scrutiny, so that by and large one has only his own testimony as to what transpires in the consulting room. It is perhaps unnecessary to say that this is not a question about the personal integrity of psychoanalytic practitioners. The point is the fundamental one that no matter how firmly we may resolve to make explicit our biases, no human being is aware of all of them, and that objectivity in science is achieved through the criticism of publicly accessible material by a community of independent inquirers.... Moreover, unless data are obtained under carefully standardized circumstances, or under different circumstances whose dependence on known variables is nevertheless established, even an extensive collection of data is an unreliable basis for inference. To be sure, analysts apparently do attempt to institute standard conditions for the conduct of interviews. But there is not much information available on the extent to which the standardization is actually enforced, or whether it relates to more than what may be superficial matters. (E. Nagel, 1959, pp. 49-50)
       3) No Necessary Incompatibility between Psychoanalysis and Certain Religious Formulations
       here would seem to be no necessary incompatibility between psychoanalysis and those religious formulations which locate God within the self. One could, indeed, argue that Freud's Id (and even more Groddeck's It), the impersonal force within which is both the core of oneself and yet not oneself, and from which in illness one become[s] alienated, is a secular formation of the insight which makes religious people believe in an immanent God. (Ryecroft, 1966, p. 22)
       Freudian analysts emphasized that their theories were constantly verified by their "clinical observations."... It was precisely this fact-that they always fitted, that they were always confirmed-which in the eyes of their admirers constituted the strongest argument in favour of these theories. It began to dawn on me that this apparent strength was in fact their weakness.... It is easy to obtain confirmations or verifications, for nearly every theory-if we look for confirmation. (Popper, 1968, pp. 3435)
       5) Psychoanalysis Is Not a Science But Rather the Interpretation of a Narrated History
       Psychoanalysis does not satisfy the standards of the sciences of observation, and the "facts" it deals with are not verifiable by multiple, independent observers.... There are no "facts" nor any observation of "facts" in psychoanalysis but rather the interpretation of a narrated history. (Ricoeur, 1974, p. 186)
       6) Some of the Qualities of a Scientific Approach Are Possessed by Psychoanalysis
       In sum: psychoanalysis is not a science, but it shares some of the qualities associated with a scientific approach-the search for truth, understanding, honesty, openness to the import of the observation and evidence, and a skeptical stance toward authority. (Breger, 1981, p. 50)
       [Attributes of Psychoanalysis:]
       1. Psychic Determinism. No item in mental life and in conduct and behavior is "accidental"; it is the outcome of antecedent conditions.
       2. Much mental activity and behavior is purposive or goal-directed in character.
       3. Much of mental activity and behavior, and its determinants, is unconscious in character. 4. The early experience of the individual, as a child, is very potent, and tends to be pre-potent over later experience. (Farrell, 1981, p. 25)
       Our sceptic may be unwise enough... to maintain that, because analytic theory is unscientific on his criterion, it is not worth discussing. This step is unwise, because it presupposes that, if a study is not scientific on his criterion, it is not a rational enterprise... an elementary and egregious mistake. The scientific and the rational are not co-extensive. Scientific work is only one form that rational inquiry can take: there are many others. (Farrell, 1981, p. 46)
       Psychoanalysts have tended to write as though the term analysis spoke for itself, as if the statement "analysis revealed" or "it was analyzed as" preceding a clinical assertion was sufficient to establish the validity of what was being reported. An outsider might easily get the impression from reading the psychoanalytic literature that some standardized, generally accepted procedure existed for both inference and evidence. Instead, exactly the opposite has been true. Clinical material in the hands of one analyst can lead to totally different "findings" in the hands of another. (Peterfreund, 1986, p. 128)
       The analytic process-the means by which we arrive at psychoanalytic understanding-has been largely neglected and is poorly understood, and there has been comparatively little interest in the issues of inference and evidence. Indeed, psychoanalysts as a group have not recognized the importance of being bound by scientific constraints. They do not seem to understand that a possibility is only that-a possibility-and that innumerable ways may exist to explain the same data. Psychoanalysts all too often do not seem to distinguish hypotheses from facts, nor do they seem to understand that hypotheses must be tested in some way, that criteria for evidence must exist, and that any given test for any hypothesis must allow for the full range of substantiation/refutation. (Peterfreund, 1986, p. 129)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Psychoanalysis

  • 117 неблагоразумие

    ср. imprudence
    неблагоразум|ие - с. imprudence;
    ~ый imprudent, unwise.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > неблагоразумие

  • 118 неблагоразумный

    прил. imprudent, ill-advised, unwise;
    unreasonable
    a. imprudent

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > неблагоразумный

  • 119 adjudge

    əˈdʒʌdʒ гл.
    1) вынести обвинительный приговор;
    приговорить (to)
    2) выносить решение о награждении, присуждать( премию, награду) (to)
    принимать решение, издавать приказ;
    - the will was *d void завещание было признано недействительным;
    - he was *d bankrupt он был объявлен банкротом выносить приговор, решение;
    - to * smb. guilty признать кого-л. виновным;
    - to * smb. to die приговаривать кого-л. к смерти;
    - the court *d the dead man's house to his son суд присудил дом покойного его сыну рассматривать в суде;
    - to * a case слушать дело в судебном заседании обрекать;
    - to * smb. to beggary обрекать кого-л. на нищету (to) присуждать;
    - to * a prize to smb/ присудить кому-л. награду (книжное) считать, полагать, рассматривать;
    - the move was *d unwise этот шаг был признан ошибочным
    adjudge выносить приговор;
    приговаривать (to - к) ;
    to adjudge (smb.) guilty признавать( кого-л.) виновным (of - в чем-л.) ~ выносить приговор ~ выносить решение ~ издавать приказ ~ признавать ~ признавать;
    выносить решение или приговор ~ присуждать (премию и т. п.;
    to) ~ рассматривать в суде ~ устанавливать
    adjudge выносить приговор;
    приговаривать (to - к) ;
    to adjudge (smb.) guilty признавать (кого-л.) виновным (of - в чем-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > adjudge

  • 120 pin on


    1) возлагать (ответственность, вину) ;
    пришивать (дело, преступление) Why are you trying to pin the blame on me? ≈ Что ты пытаешься свалить вину на меня?
    2) возлагать надежду, доверять It's unwise to pin your faith on any system of government. ≈ Глупо доверять правительству, по какой-бы системе оно не работало.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pin on

См. также в других словарях:

  • Unwise — Un*wise , a. [AS. unw[=i]s. See {Un } not, and {Wise}, a.] Not wise; defective in wisdom; injudicious; indiscreet; foolish; as, an unwise man; unwise kings; unwise measures. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • unwise — I adjective detrimental, disadvantageous, fatuous, foolish, ill advised, ill considered, ill contrived, ill devised, ill judged, ill managed, illogical, impolitic, imprudent, inadvisable, inane, inappropriate, inapt, incongruous, inept,… …   Law dictionary

  • unwise — O.E. unwis, from UN (Cf. un ) (1) not + WISE (Cf. wise) (adj.). Cf. M.Du. onwijs, O.H.G. unwis, Ger. unweise, O.N. uviss, Goth. unweis …   Etymology dictionary

  • unwise — [adj] stupid, irresponsible childish, foolhardy, foolish, ill advised, ill considered, immature, impolitic, improvident, imprudent, inadvisable, inane, inappropriate, indiscreet, inept, injudicious, misguided, naive, rash, reckless, senseless,… …   New thesaurus

  • unwise — ► ADJECTIVE ▪ foolish. DERIVATIVES unwisely adverb …   English terms dictionary

  • unwise — [un wīz′, un′wīz΄] adj. [ME < OE unwis: see UN & WISE1] having or showing a lack of wisdom or sound judgment; foolish; imprudent unwisely adv …   English World dictionary

  • unwise — adj. unwise to + inf. (it would be unwise to walk through the park at midnight) * * * [ʌn waɪz] unwise to + inf. (it would be unwise to walk through the park at midnight) …   Combinatory dictionary

  • unwise — [[t]ʌ̱nwa͟ɪz[/t]] ADJ GRADED: oft it v link ADJ to inf If you describe something as unwise, you think that it is foolish and likely to lead to a bad result. It would be unwise to expect too much... I think this is extremely unwise. ...a series of …   English dictionary

  • unwise — UK [ʌnˈwaɪz] / US [ˌʌnˈwaɪz] adjective Word forms unwise : adjective unwise comparative unwiser superlative unwisest formal not sensible an unwise investment It would be unwise at this stage to be too optimistic. Derived word: unwisely adverb She …   English dictionary

  • unwise — adjective Not wise; defective in wisdom; injudicious; indiscreet; foolish. unwise man; unwise kings; unwise measures Ant: wise …   Wiktionary

  • unwise — unwisely, adv. unwiseness, n. /un wuyz /, adj., unwiser, unwisest. not wise; foolish; imprudent; lacking in good sense or judgment: an unwise choice; an unwise man. [bef. 900; ME; OE unwis. See UN 1, WISE1] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»