Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

(uns)

  • 41 machen

    I.
    machen sw.V. hb itr.V. спирам, спирам се (auch übertr); Wir mussten machen, um uns auszuruhen трябваше да спрем, за да си починем; übertr vor nichts machen не се спирам пред нищо, нищо не е в състояние да ме спре.
    II.
    máchen sw.V. hb tr.V. 1. правя, произвеждам; 2. причинявам (грижи, болка), доставям (радост, удоволствие); 3. постъпвам; 4. възлиза, прави, образува; itr.V. umg търгувам (in etw. (Dat) с нещо); sich machen umg 1. имам успех, напредвам; 2. подхожда, прилича; das Bett machen оправям леглото; Den Ober machen Изпълнявам ролята на келнер; Lärm machen вдигам шум; Jmdm. Freude ( Sorgen) machen Доставям някому радост, създавам някому грижи; etw. macht mir Spaß нещо ми доставя удоволствие; große Augen machen учудвам се, ококорвам очи; veralt Einem Mädchen den Hof machen Ухажвам момиче; jmdm. Angst machen сплашвам някого; Jmdm./etw. (Dat) den Garaus machen Убивам някого, светявам му маслото (слагам край на нещо); Das macht der Liebe kein Kind Не е болка за умиране; Ich will es kurz machen Ще бъда кратък (ще се изразя кратко); wieviel macht die Rechnung? колко е (прави) сметката?; umg Er macht in Wein ( Möbeln) Търгува с вино (мебели); mach doch! побързай!; Sie macht sich jetzt ( in der Schule) recht gut Сега тя се справя много добре (в училище); das macht nichts няма нищо, не е от значение; Ja, das macht sich Хубаво нещо е; sich an die Arbeit machen започвам да работя; sich auf den Weg machen тръгвам; Der Hut macht sich schlecht zu dem Kleid Шапката не отива (не си пасва с) на роклята; Sich (Dat) wenig/nichts aus jmdm./etw. (Dat) machen Някой не ми е симпатичен (не го ценя особено); Не обичам нещо, не показвам (особен) интерес към него.
    * * *
    tr правя; причинявам; e-m Angst = наплашвам нкг; Feuer, Licht = клада огън, паля лампа; den Wirt = гов играя роля на хазяин; mach schnell! побързай! r: die Sache macht sich работата върви; sich auf den Weg = упътвам се, тръгвам; sich an die Arbeit = залавям се с работата си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > machen

  • 42 nacken

    Nácken m, - Anat тил; врат; Den Kopf in den Nacken werfen Отмятам глава назад; jmdm. im Nacken sitzen 1) преследвам, по петите съм на някого; 2) притискам, притеснявам; die Konkurrenz sitzt uns im Nacken конкуренцията ни притиска; die Angst saß ihm im Nacken страхът го сковаваше.
    * * *
    der, - тил, врат; e-n harten, starren = haben упорит съм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nacken

  • 43 ohne

    óhne I. präp (Akk) без; Kaffee ohne Zucker Кафе без захар; ohne weiteres 1) Безпроблемно, без трудности; 2) Направо, без да се замислям. II. konj без да; Er handelte, ohne nachzudenken Той действаше без да мисли; Er hat uns geholfen, ohne dass er es wusste Той ни помогна, без да знае.
    * * *
    prp без; sei = Sorge! не се грижи, бъди спокоен! - = weiteres направо, без заобикалки;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ohne

  • 44 rechts

    rechts adv надясно, отдясно; вдясно, от дясната страна; rechts von uns вдясно от нас; rechts eingestellt sein Имам десни убеждения.
    * * *
    av надясно, отдясно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rechts

  • 45 reichen

    reichen sw.V. hb tr.V. 1. давам, продавам; 2. сервирам; itr.V. 1. стигам, простирам се (до някъде); 2. достатъчно е, стига; jmdm. die Hand reichen подавам някому ръка; nach dem Essen Kaffee reichen сервирам, поднасям кафе след хранене; Der Rock reicht ihr bis über die Knie Полата ѝ стига до над коленете; so weit das Auge reicht докъдето стига погледът, докъдето се вижда; das Essen reicht für uns zwei яденето стига за нас двамата; danke, es reicht! благодаря, достатъчно е! (при предлагане на допълнително ядене); umg Jetzt reicht's mir! стига вече, до гуша ми дойде!
    * * *
    tr подавам; itr 1. стига, простира се 2. стига, достатъчен е

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > reichen

  • 46 sagen

    ságen sw.V. hb tr.V. казвам, говоря, разправям; etw. (Akk) laut/ leise sagen казвам нещо високо/тихо; kein Wort sagen не казвам нито дума; was sagst du dazu? какво ще кажеш за това? man sagt казват, говорят, разправят, говори се; Sag mal! Sagen Sie mal! Кажи ми! Кажете ми! umg wie man so schön sagt както се казва; umg wem sagst du es! на кого го казваш!; das kannst du laut sagen! така си е, спокойно можеш да си го кажеш!; man kann sagen, was man will хората може да си говорят, каквото си щат; das will viel sagen това значи (говори) много; nichts zu sagen haben нямам думата, нямам право да заповядвам; das hat nichts zu sagen това не означава нищо; umg es ist noch nicht gesagt, dass... не е казано (речено), че...; offen gesagt откровено казано; unter uns gesagt между нас казано; wie gesagt както вече е казано.
    * * *
    tr казвам; was du nicht sagst? какво говориш?; sage und schreibe 100 Mark словом и цифром 100 марки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sagen

  • 47 schreiben

    schreiben (schrieb, geschrieben) unr.V. hb tr.V. 1. пиша, изписвам (букви); 2. пиша, съчинявам (текст); itr.V. 1. пиша; 2. кореспондирам (с някого), пиша на някого; wie schreibt man Ihren Namen? как се пише името ви?; der Kugelschreiber schreibt gut химикалката пише добре; an der Dissertation schreiben пиша дисертация, работя върху дисертация; der Arzt schrieb ihn krank лекарят му даде медицинско свидетелство, че е болен; wir schreiben uns ние си пишем (кореспондираме).
    * * *
    das, - 1. писмо; 2. писане;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schreiben

  • 48 sitte

    Sítte f, -n 1. обичай, традиция; 2. нрави, морал; обществени норми.
    * * *
    die, -n обичай, право; еs ist bei uns so = така е прието у нас;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sitte

  • 49 soweit

    soweit I. so weit adv 1. дотук, засега; 2. общо взето; so weit geht es uns ganz gut засега сме много добре; so weit das Auge reicht докъдето стига погледът; es ist noch nicht so weit не е дошъл още моментът; ich bin soweit Готов съм; свърших. II. konj доколкото, догдето; soweit ich es beurteilen kann, ist das eine gelungene Idee доколкото мога да преценя, това е една странна идея.
    * * *
    kj доколкото; догдето; av дотук, досега; jetzt ist еs = сега дойде моментът;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > soweit

  • 50 sprache

    Spráche f, -n 1. език (немски, френски); 2. говор; реч; eine Sprache fließend sprechen говоря свободно даден език; wir unterhielten uns in deutscher Sprache разговаряхме на немски език; alte Sprachen древни езици; in sieben Sprachen schweigen не обелвам зъб, не казвам нито дума; eine andere Sprache führen говоря другояче, държа друг език, запявам друга песен; die Sprache auf etw. (Akk) bringen отварям въпрос за нещо, поставям нещо на разглеждане; etw. verschlägt jmdm. die Sprache някой не може да каже нито дума, онемява (от учудване, изненада и др.); etw. kommt zur Sprache става дума (въпрос) за нещо, нещо се разглежда (обсъжда); umg raus mit der Sprache! говори!, Казвай!
    * * *
    die,-en език; говор; реч; gehobene = изискан литературен език; heraus mit der =! казвай! говори! etw zur = bringen заговарям за нщ, отварям дума за нщ; jetzt fьhrt er eine ganz andere = сеra той държи съвсем друг език.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sprache

  • 51 staerken

    tr 1. усилвам, подкрепям; wollen wir uns ein wenig = да се подкрепим малко; 2. колосвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > staerken

  • 52 teilen

    teilen sw.V. hb tr.V. 1. деля, разделям (in etw. (Akk) на нещо); 2. поделям, разделям (mit jmdm. etw. (Akk) с някого нещо); 3. споделям; деля (стая, хляб); 4. споделям (мнение, възглед; радост, мъка); sich teilen 1. деля се (число); 2. разклонявам се (река, път); 3. дели се (клетка); den Kuchen in 12 Teile teilen деля сладкиша на 12 части; sich (Dat) mit jmdm. die Arbeit teilen делим си с някого работата; das Zimmer mit jmdm. teilen деля с някого стаята, живея с някого в една стая; jmds. Trauer teilen споделям с някого скръбта му; 9 teilt sich durch 3 9 се дели на 3; der Fluss teilt sich an dieser Stelle реката се разделя на ръкави на това място.
    * * *
    tr 1. (in А) деля, разделям (на); 9 durch 3 = деля 9 на 3; 2. споделям; еr teilt meine Ansichten nicht той не споделя възгледите ми; wir = uns in die Arbeit делим си работата; sich = дели се (число).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > teilen

  • 53 treffen

    tréffen (traf, getroffen) unr.V. hb tr.V. 1. улучвам, уцелвам; 2. правя (нещо) сполучливо; 3. засягам (някого); 4. срещам; сварвам; itr.V. 1. попадам, натъквам се (auf etw. (Akk) на нещо); 2. срещам се, виждам се (auf jmdn. с някого); sich treffen 1. срещам се (mit jmdm. с някого); 2. става, сбъдва се; jmdn. zufällig treffen срещам някого случайно; wir trafen uns im Park срещнахме се в парка; die Beleidigung hat ihn tief getroffen обидата дълбоко го засегна; der Maler traf ihn sehr gut художникът го е предал много сполучливо; eine gute Wahl treffen правя сполучлив избор; eine Entscheidung über etw. (Akk) treffen вземам решение за нещо; Vorbereitungen für etw. (Akk) treffen правя приготовления за нещо; eine Verabredung treffen уговарям среща; auf Spuren treffen натъквам се на следи; die englische Fußballmannschaft traf im Finale auf die italienische на финала английският футболен отбор се срещна с италианския; es trifft sich gut, dass... добре става, че....
    * * *
    das, - 1. улучване; 2. уговорена среща; das = der Weltjugend международна среща на младежите; 3. битка, сражение. * (af, off) tr, r 1. улучвам, засягам; die Kugel traf ihn куршумът го улучи; den Nagel auf den Kopf = прен улучвам целта; правя, казвам точно каквото трябва; die Bemerkung trifft ihn забележката се отнася до него; 2. сполучвам; намирам търсеното; der Kopf ist gut getroffen главата е нарисувана сполучливо; das trifft така е, вярно е; 3. срещам, случайно намирам; ich traf ihn auf der StraЯe срещнах го на улицата; <> MaЯregeln вземам мерки; ein Abkommen = сключвам споразумение; e-e Entscheidung = вземам решение; itr s (auf А) натъквам се; попадам; r, unp случва се; das trifft sich gut нарежда се добре; es traf sich, daЯ случи се, че;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > treffen

  • 54 verschonen

    verschónen sw.V. hb tr.V. пощадявам; verschone uns mit deinen Witzen! не ни досаждай с твоите вицове!; der Garten ist von dem Unwetter verschont geblieben градината остана незасегната от бурята.
    * * *
    tr пощадявам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verschonen

  • 55 viertel

    viertel adj четвърт; Es ist viertel acht Часът е седем и четвърт; Wir treffen uns um drei viertel acht Ще се видим в осем без четвърт.
    * * *
    das, - 1. четвърт; es ist (ein) =tel vier часът е 3,15; 2. квартал.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > viertel

  • 56 vor

    vór I. präp (Dat)/(Akk) 1. пред (място); 2. преди (време); 3. от (причина); 4. от (предпочитание); adv напред; wir treffen uns vor dem Kino ще се срещнем пред киното; vor drei Jahren преди 3 години; vor Freude weinen плача от радост; vor allem преди всичко; особено; nach wie vor както преди, така и сега, както винаги. II. vór- слабопродуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. пространственост: "пред нещо", "отпред", "напред", срв. vortreten. 2. време: "преди", срв. vorkochen. 3. пример за подражание, демонстриране, срв. vorsingen. IV. Vor- в немския език представката се среща често в състава на съществителни с пространствено значение, срв. Vorraum, или с временно значение, срв. Vorarbeit; Vorabend.
    * * *
    prp D, А 1. пред; преди; 2. от (причина на непреднамерено действие - вж, и aus) sie weint = Glueck плаче от щастие; er starb = Hunger умря от глад.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vor

  • 57 vorangehen

    vorán|gehen unr.V. sn itr.V. 1. вървя напред (начело); 2. предхождам; напредвам; der Bergführer ging voran und zeigte uns den Weg планинският водач вървеше пред нас и ни показваше пътя; etw. geht einer Sache (Dat) voran нещо предхожда нещо; sie ist ihren Kollegen mit gutem Beispiel vorangegangen тя даде на колегите си личен пример; geht es bei euch gut voran? добре ли ви вървят работите?; am vorangegangenen Tag предишния ден.
    * * *
    * itr s вървя напред, начело; e-m =gehen предшествувам нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorangehen

  • 58 weggehen

    wég|gehen unr.V. sn itr.V. 1. отивам си, заминавам; 2. излизам; 3. umg отминава (болка); 4. продава се (стока); Geh weg! върви си!, Махай се!; lass uns heute abend weggehen! хайде да излезем тази вечер!; umg das Fieber ist von selbst weggegangen треската мина от само себе си.
    * * *
    * itr s махам се, излизам, отивам си; ьber A (hin) gehen прен пренебрегвам, отминавам нщ без внимание;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > weggehen

  • 59 weilen

    weilen sw.V. hb itr.V. geh намирам се, пребивавам; der Dichter weilte mehrere Jahre in Italien поетът беше (пребиваваше) няколко години в Италия; geh jmd. weilt nicht mehr unter uns/unter den Lebenden някой не е вече между нас/сред живите.
    * * *
    itr поет престоявам, пребивавам, съм; бавя се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > weilen

  • 60 weiterbringen

    weiter|bringen unr.V. hb tr.V. придвижвам напред (решение на проблем); das bringt uns nicht weiter това няма да ни помогне (да напреднем).
    * * *
    * tr придвижвам напред;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > weiterbringen

См. также в других словарях:

  • uns — [ʊns] Personalpronomen; Dativ und Akk. von »wir«>: a) das hat sie uns versprochen; er hat uns belogen. b) <reflexivisch> wir haben uns Mühe gegeben; darüber freuen wir uns sehr. c) <reziprok> wir sind uns begegnet; wir haben uns… …   Universal-Lexikon

  • uns — UNS, Ă, unşi, se, adj., s.m. 1. adj. Acoperit cu un strat gras. ♦ (Rar) Pătat de grăsime; unsuros. 2. s.m. (înv.) Monarh sau cleric considerat, în urma unei ceremonii religioase speciale, ca reprezentant al lui Dumnezeu pe pământ. – v. unge.… …   Dicționar Român

  • uns — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • selbst • allein Bsp.: • Sie schrieb uns einen Brief. • Sie haben uns nicht gesehen. • Wir haben es nicht ganz allein gemacht. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Uns — Uns, die dritte und vierte Endung des persönlichen Fürwortes der mehrern Zahl wir. Und sollte so etwas widerfahren? Sage es uns. Alle haben und verlassen. Dieses alte Fürwort lautet schon bey dem Kero uns, bey dem Ottfried ons, und im Dativo mit… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • uns — Pron. std. (8. Jh.), mhd. uns, ahd. uns, as. ūs Stammwort. Aus g. * unsaz, auch in gt. uns, anord. oss, ae. ūs. Außergermanisch stimmt hierzu genau heth. anzaš. Morphologisch abweichend sind ai. nas, gr. hēmeĩs, l. nōs.    Ebenso nndl. ons, ne.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • uns — uns: Der gemeingerm. Dativ und Akkusativ Plural des Personalpronomens der 1. Person mhd., ahd. uns, got. uns, engl. us, schwed. oss ist z. B. verwandt mit lat. nos »wir« und aind. naḥ »uns, unser«. – Abl.: unser (Possessivpronomen, mhd. unser,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • uns — (Personal u. Reflexivpron.) uns …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • UNS — can mean:* Unified Special, see Unified Thread Standard * In fiction, this often indicates United Nations Ship (akin to USS ) * In Marketing Research, this term is often used to indicate Unspecified open end responses. * Unnilseptium (Uns), is… …   Wikipedia

  • UNS — DEFINICIJA krat. 1. Ured za nacionalnu sigurnost (jedna od obavještajnih službi u RH od 1990 ih) 2. pov. Ustaška nadzorna služba za vrijeme NDH (do 1943) …   Hrvatski jezični portal

  • uns — *uns germ., Person Pronomen: Verweis: s. *un s. un; …   Germanisches Wörterbuch

  • Uns — Chem. symbol unnilseptium …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»