-
61 abreiben
'apraɪbənv irruser en frottant, polir, frotterabreibenạb|reiben2 (säubern) Beispiel: sich Dativ die Hände an etwas Dativ abreiben se frotter les mains sur quelque chose3 (trockenreiben) Beispiel: jemanden/sich mit einem Handtuch abreiben essuyer quelqu'un/s'essuyer avec une serviette -
62 abreißen
-
63 abringen
'aprɪŋənv irr1)2)abringenạb|ringen -
64 abrufen
-
65 absaufen
absaufenạb|saufen1 (salopp: ertrinken) se noyer3 (umgangssprachlich: nicht mehr laufen) Beispiel: hör auf, der Motor säuft ab! arrête, tu vas noyer le moteur! -
66 abscheiden
'apʃaɪdənv irr1) séparer2) TECH séparer, isolerabscheidenạb|scheiden1 (absondern) sécréter2 Chemie séparerChemie; Beispiel: sich von etwas abscheiden se séparer de quelque chose -
67 abschieben
'apʃiːbənv irr(ausweisen) POL expulser, interdire de séjourabschiebenạb|schieben1 (ausweisen) expulser -
68 abschießen
'apʃiːsənv irrabschießenạb|schießen1 mil, jagd abattre3 (umgangssprachlich: erschießen) descendre4 (umgangssprachlich: entlassen) dégommer -
69 abschlagen
'apʃlaːgənv irr1) ( abschneiden) abattre, couper2) (fig: ablehnen) refuser, déclinerabschlagenạb|schlagen3 (ablehnen) décliner Einladung; Beispiel: jemandem eine Bitte abschlagen repousser une demande à quelqu'unTorwart dégager -
70 abschleifen
'apʃlaɪfənv irrTECH polirabschleifenạb|schleifenBeispiel: sich abschleifen1 (sich abnutzen) s'émousser2 (nachlassen, sich verlieren) se dégrossir -
71 abschließen
'apʃliːsənv irr1) ( zuschließen) fermer à clé2) ( beenden) terminer, achever3) (Vertrag) JUR conclure4) (Geschäft) ECO passer, conclureabschließenạb|schließen1 (zuschließen) fermer à clé3 fin, com Beispiel: mit Gewinn/Verlust abschließen se solder par des gains/pertes5 (eingefasst sein) Beispiel: mit einer Borte/Verzierung abschließen être bordé d'un galon/d'une décoration -
72 abschneiden
'apʃnaɪdənv irr1) couper2)abschneidenạb|schneiden1 (abtrennen, versperren) couper(umgangssprachlich) Beispiel: bei etwas gut/schlecht abschneiden s'en tirer bien/mal avec quelque chose -
73 abschreiben
'apʃraɪbənv irr1) copier2) ECO amortir, déduireabschreibenạb|schreiben1 (kopieren) recopier2 (plagiieren) Beispiel: etwas bei jemandem/aus etwas abschreiben copier quelque chose sur quelqu'un/dans quelque chose4 (umgangssprachlich: verloren geben) Beispiel: ich hatte ihn schon abgeschrieben j'en avais [déjà] fait mon deuil(plagiieren) Beispiel: von jemandem/etwas abschreiben copier sur quelqu'un/quelque chose -
74 abschwellen
abschwellenạb|schwellen1 Entzündung, Füße désenfler -
75 abschwören
'apʃvøːrənv1) ( sich lossagen) abjurer, se dédire2) ( negieren) renierabschwörenạb|schwörenunregelmäßig Beispiel: dem Glauben abschwören abjurer sa foi; Beispiel: dem Alkohol abschwören décider de renoncer à l'alcool -
76 absehen
'apzeːənv irr1) ( voraussehen) prévoir2)absehenạb|sehen(voraussehen) Beispiel: etwas absehen können pouvoir prévoir quelque choseWendungen: es auf jemanden abgesehen haben (jemanden schikanieren wollen) avoir quelqu'un dans le collimateur; (an jemandem interessiert sein) avoir jeté son dévolu sur quelqu'un; es auf etwas Akkusativ abgesehen haben en vouloir à quelque choseBeispiel: von einer Strafe absehen renoncer à une peine -
77 absenden
'apzɛndənv irr(einen Brief, ein Paket) expédier, envoyerabsendenạb|sendenunregelmäßig o regelmäßig expédier -
78 absinken
-
79 absitzen
-
80 absprechen
'apʃprɛçənv irr1) ( vereinbaren) convenir desich absprechen — se donner le mot, se consulter
2) (aberkennen) JUR dénier, ôter le droit àabsprechenạb|sprechen1 convenir de Plan; s'entendre sur Aussagen; Beispiel: wir haben abgesprochen, dass... nous avons convenu que...Beispiel: sich absprechen; (eine Vereinbarung treffen) se concerter
См. также в других словарях:
unregelmäßig — Adj. (Mittelstufe) in nicht gleichmäßigen Zeitabständen verlaufend Beispiele: Der Verletzte hatte einen unregelmäßigen Puls. Unser Sprachkurs findet unregelmäßig statt … Extremes Deutsch
Unregelmäßig — Unregelmäßig, er, ste, adj. et adv. der Gegensatz von regelmäßig, der Regel, der Vorschrift des freyen Verhaltens nicht gemäß; irregulär, wofür doch regellos üblicher und wohlklingender ist. So auch die Unregelmäßigkeit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
unregelmäßig — 1. ↑anormal, ↑arrhythmisch, ↑atypisch, ↑azyklisch, 2. ataktisch … Das große Fremdwörterbuch
unregelmäßig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • To sing ist ein unregelmäßiges Verb. • Ich arbeite zu unregelmäßigen Zeiten … Deutsch Wörterbuch
unregelmäßig — ụn·re·gel·mä·ßig Adj; 1 nicht ↑regelmäßig (3) ↔ ebenmäßig, gleichmäßig <etwas ist unregelmäßig geformt> 2 in unterschiedlichen Abständen oder Intervallen ↔ gleichmäßig <jemandes Puls(schlag), Atmung ist unregelmäßig; unregelmäßig… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
unregelmäßig — hin und wieder; fallweise; immer wieder (einmal); ab und an; sporadisch (fachsprachlich); ab und zu; von Zeit zu Zeit; gelegentlich; manchmal; … Universal-Lexikon
unregelmäßig — a) asymmetrisch, irregulär, nicht ebenförmig, regellos, schief, ungeordnet, ungleich[förmig], ungleichmäßig, unterschiedlich, verschieden breit/groß/lang. b) ab und an, ab und zu, dann und wann, das ein oder andere Mal, gelegentlich, hin und… … Das Wörterbuch der Synonyme
unregelmäßig — ụn|re|gel|mä|ßig; unregelmäßige Verben (Sprachwissenschaft) … Die deutsche Rechtschreibung
Langsam unregelmäßig veränderlicher Stern — Unregelmäßig veränderliche Sterne sind Riesen oder Überriesen mit mittlerem bis spätem Spektraltyp und zeigen in Abgrenzung zu halbregelmäßigen veränderlichen Sternen keine Anzeichen von periodischen Lichtwechsel. Definition Diese Klasse ist… … Deutsch Wikipedia
irregulär — unregelmäßig * * * ịr|re|gu|lär 〈Adj.〉 1. von der Regel abweichend, ungesetzmäßig; Ggs regulär 2. 〈kath. Kirche〉 vom Empfang der Weihen ausgeschlossen [<spätlat. irregularis „keiner Regel gemäß, unregelmäßig“; zu lat. regula „Regel“] * * *… … Universal-Lexikon
unreg. — unregelmäßig EN irregular, uneven … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen