-
81 заморочить
сов., вин. п., разг.desconcertar (непр.) vt, confundir vt; marear vtзаморо́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить) -
82 морочить
несов., вин. п., разг.desconcertar (непр.) vt, confundir vt; marear vtморо́чить го́лову ( кому-либо) — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить) -
83 подурачить
сов., вин. п., разг.burlarse (de), chancearse( mofarse) de, tomar el pelo (a) -
84 подшутить
-
85 разыграть
сов., вин. п.1) (пьесу, роль и т.п.) representar vt, interpretar vt, desempeñar vtразыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrezразыгра́ть коме́дию перен. — hacer una comedia3) (представить, изобразить) simular vt, fingir vt4) разг. ( поднять на смех) tomar el pelo; gastar una broma (a)••разыгра́ть дурака́ — hacer el tonto -
86 сыграть
сов.сыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrezсыгра́ть пе́шкой, конем — poner en juego un peón, un caballoсыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)сыгра́ть на роя́ле — tocar el pianoсыгра́ть роль — interpretar el papelсыгра́ть пье́су — representar una obraсыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien••сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la bodaсыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el picoсыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordoсыгра́ть коме́дию — hacer una comediaсыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpidoего́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel -
87 трунить
несов. (над + твор. п.)burlarse (de), chancearse (de); tomar el pelo (a) -
88 штука
ж.1) ( отдельный предмет) pieza f; перед сущ. не перев.шту́ка полотна́ — pieza de linoне́сколько штук груш — unas cuantas peras2) (явление, вещь) разг. cosa fчто э́то за шту́ка? — ¿qué es esto?3) разг. (выходка, проделка) pasada f, chasco mэ́то его́ шту́ки — son cosas de su cosecha4) (о хитром, ловком человеке) pieza fо, да ты шту́ка! — ¡vaya pieza que eres!••сыгра́ть шту́ку ( с кем-либо) — dar un chasco (a); jugar una mala pasada (a); tomar el pelo (a) ( подшутить)вот так шту́ка! — ¡caramba!, ¡anda, vamos!не шту́ка в знач. сказ. — no es difícil -
89 шутить
несов.1) bromear vi, chancear vi; chanquear vi (Лат. Ам.)2) над + твор. п. ( насмехаться) reírse (непр.) (de), tomar el pelo (a)3) ( говорить не всерьез) bromear vi, hablar de burlas; ir de coñaвы шутите! — ¡Ud. bromea!4) твор. п. (несерьезно относиться, пренебрегать) burlarse (de), mofarse (de), reírse (непр.) (de)э́тим не шути́ — no juegues con esto••шути́ть с огнем — jugar con fuego -
90 шутки шутить
1) bromear vi, gastar bromas; ir de coña2) ( насмехаться) reírse (непр.) (de), tomar el pelo (a) -
91 chaff
tr[ʧæf]chaff ['ʧæf] n1) : barcia f, granzas fpl2)to separate the wheat from the chaff : separar el grano de la pajan.• barcia s.f.• barreduras s.f.pl.• cascabillo s.m.• granza s.f.• paja s.f.• tamo s.m.tʃæf, tʃɑːfmass noun ( husks) barcia f, ahechaduras fpl, granzas fpl; ( worthless material) paja f, broza f[tʃɑːf]1. N2) (fig) paja f2.VT zumbarse de, tomar el pelo a* * *[tʃæf, tʃɑːf]mass noun ( husks) barcia f, ahechaduras fpl, granzas fpl; ( worthless material) paja f, broza f -
92 lark
I
noun(a general name for several types of singing-bird, especially the skylark, which flies high into the air as it sings.) alondra
II
noun(a piece of fun or mischief.)tr[lɑːk]1 (bird) alondra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcalandra lark calandriacrested lark cogujada comúnwood lark totovía————————tr[lɑːk]1 familiar (bit of fun) broma■ what a lark! ¡qué risa!lark ['lɑrk] n1) fun: diversión fwhat a lark!: ¡qué divertido!2) : alondra f (pájaro)n.• alandro s.m.• alondra s.f.lɑːrk, lɑːk1) ( Zool) alondra fto be up o rise with the lark — levantarse al cantar el gallo; happy 1) a)
2) (BrE colloq)a) (no pl) ( bit of fun)to do something for a lark — hacer* algo por divertirse or de broma
b) ( activity)•Phrasal Verbs:
I
[lɑːk]N (=bird) alondra fhappy 1., 1)to get up or rise with the lark — levantarse con las gallinas, madrugar mucho
II
[lɑːk](esp Brit) N1) (=joke) broma fwhat a lark! — ¡qué risa!, ¡qué divertido!
to do sth for a lark — hacer algo por diversión or para divertirse
to have a lark with sb — gastar una broma or tomar el pelo a algn
sod this for a lark! ** — ¡vaya lío! *
2) (=business, affair)that ice-cream lark — ese asunto de los helados, ese tinglado de los helados *
* * *[lɑːrk, lɑːk]1) ( Zool) alondra fto be up o rise with the lark — levantarse al cantar el gallo; happy 1) a)
2) (BrE colloq)a) (no pl) ( bit of fun)to do something for a lark — hacer* algo por divertirse or de broma
b) ( activity)•Phrasal Verbs: -
93 lead on
1) (to deceive with false expectations.) engañar, tomar el pelo2) (to go first; to show the way: Lead on!) ir adelante1) v + adv2) v + o + adv ( raise false hopes) engañarshe's been leading him on for years — hace años que lo tiene agarrado de las narices dándole esperanzas (fam)
1. VT + ADV1) (=tease) engañar, engatusar; (amorously) ir dando esperanzas a2) (=incite)2.VI + ADV ir primero, ir a la cabezalead on! — ¡vamos!, ¡adelante!
* * *1) v + adv2) v + o + adv ( raise false hopes) engañar -
94 mess about
mess about vb1. hacer tonterías / hacer el indiostop messing about! ¡deja de hacer tonterías!2. pasar el rato / entretenerse*1.VT + ADV(Brit)all they do is mess me about, they won't give me a straight answer — no hacen más que jugar conmigo, no me dan una respuesta concreta
they were messing me about so much over the dates that I told them to forget it — me querían cambiar las fechas tantas veces que les dije que se olvidaran del asunto
2.VI + ADV (=play the fool) hacer tonterías; (=do nothing in particular) pasar el rato, gandulear; (=waste time) perder el tiempo"what are you doing?" - "just messing about" — -¿qué haces? -nada, pasando el rato
she's not one to mess about, she gets on with the job — no es de las que pierde el tiempo, saca el trabajo adelante
•
stop messing about! — ¡déjate de tonterías!•
to mess about with sb, he isn't the kind of guy you mess about with — no es de los que se deja enredar or tomar el pelohe messed about with some lads from college for a while — salió con unos tíos de la universidad durante un tiempo
•
to mess about with sth, he was messing about with his watchstrap — estaba jugueteando con la correa del relojwho's been messing about with the video? — ¿quién ha estado manoseando or toqueteando el vídeo?
-
95 rally
'ræli
1. verb1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) reagrupar2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) juntar(se)3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) restablecerse, recuperarse
2. noun1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) reunión2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) rally3) (an improvement in health after an illness.) restablecimiento, recuperación4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) peloteo•tr['rælɪ]1 (public gathering) reunión nombre femenino; (political) mitin nombre masculino; (demonstration) manifestación nombre femenino2 (car race) rally nombre masculino3 (in tennis) intercambio (de golpes)1 (recover) reponerse, recuperarse1 (bring together) unir1) meet, unite: reunirse, congregarse2) recover: recuperarserally vt1) assemble: reunir (tropas, etc.)2) recover: recobrar (la fuerza, el ánimo, etc.)n.• manifestación s.f.• mitin s.m.• peloteo s.m.• peloteo en el tenis s.m.• recuperación s.f.• reunión s.f.• reunión popular s.f.v.• reanimar v.• replegarse v.• retradeshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)• reunir v.'ræli
I
1) ( mass meeting) concentración fpolitical rally — mitin m, mítin m
2) ( Auto) rally m; (before n) <car, driver> de rally3) (in tennis, badminton) peloteo m
II
1.
-lies, -lying, -lied intransitive verb1)the whole country rallied to the support of the president — todo el país se unió en apoyo del presidente
b) rallying pres p <call/point> de concentración2)a) ( recover) \<\<person\>\> recuperarse, reponerse*b) ( Fin) \<\<currency/price\>\> repuntar, recuperarse
2.
vt1)a) \<\<support/vote\>\> conseguir*b) \<\<people\>\> unir2) \<\<strength/spirits\>\> recobrar•Phrasal Verbs:
I ['rælɪ]1. N2) (Aut) (=competition) rally m3) (Tennis) intercambio m de golpes4) (Econ) (=revival) recuperación f5) (Med) (=recovery) recuperación f ; (=improvement) mejora f6) (Mil) repliegue m2. VT1) (=gather) (Pol) concentrar; (Mil) reunir2) (=exhort, unite in spirit) levantar el ánimo de, fortalecer el espíritu de; (fig) [+ strength, spirits] recobrar3. VI1) (=gather in support)to rally to or behind sb, rally to sb's side or support — solidarizarse con algn
2) (in demonstration) concentrarse, reunirse3) (Mil) reorganizarse4) (Econ, Med) (=recover) recuperarse; (=improve) mejorar5) (Aut) (=compete) competir en rallys4.CPDrally driver N — piloto m de rally
rally driving N — rally m
II
['rælɪ]VT (=tease) tomar el pelo a* * *['ræli]
I
1) ( mass meeting) concentración fpolitical rally — mitin m, mítin m
2) ( Auto) rally m; (before n) <car, driver> de rally3) (in tennis, badminton) peloteo m
II
1.
-lies, -lying, -lied intransitive verb1)the whole country rallied to the support of the president — todo el país se unió en apoyo del presidente
b) rallying pres p <call/point> de concentración2)a) ( recover) \<\<person\>\> recuperarse, reponerse*b) ( Fin) \<\<currency/price\>\> repuntar, recuperarse
2.
vt1)a) \<\<support/vote\>\> conseguir*b) \<\<people\>\> unir2) \<\<strength/spirits\>\> recobrar•Phrasal Verbs: -
96 обмяться
-
97 April
a'prɪlmabril mjdn in den April schicken — tomar el pelo a alguien, hacer una inocentada a alguien
April [a'prɪl]<-(s), -e> abril Maskulin; jemanden in den April schicken (umgangssprachlich bildlich) gastar(le) una inocentada a alguien siehe auch link=März März/link() der (ohne Pl)April, April! ¡inocente, inocente! (en Alemania el 1 de abril; in Spanien am 28. Dezember)siehe auch link=September September/link -
98 Beste
'bɛstə 1. bester, bestesadjel mejor, la mejár, lo mejor2. advlo mejor posible, de la mejor maneraes steht nicht zum Besten mit etw/jm las cosas no van muy bien en algo/a alguien -
99 Bär
-
100 Kreuz
krɔytsncruz f-1-Kreuz1 [krɔɪts]<-es, -e>1 dig auch Religion cruz Feminin; das Rote Kreuz la Cruz Roja; zu Kreuze kriechen darse por vencido; ich mache drei Kreuze, wenn er geht (umgangssprachlich) le pongo una vela al santo si se va; etwas über(s) Kreuz legen entrecruzar algo2 dig (spanisches Kartenspiel) naipe Maskulin de bastos; (französisches Kartenspiel) naipe Maskulin de trébol4 dig (Rückenbereich) región Feminin lumbar (umgangssprachlich) espalda Feminin; ich hab's im Kreuz (umgangssprachlich) me duele la espalda; jemanden aufs Kreuz legen (umgangssprachlich) tirar a alguien de espaldas; (hereinlegen) timar a alguien————————-2-Kreuz2<-es, ohne Plural >; (Leid) cruz Feminin; sein Kreuz auf sich nehmen cargar con su cruz; es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas Dativ (umgangssprachlich) alguien/algo es una cruzein oder das Kreuz schlagen hacer la señal de la cruz
См. также в других словарях:
tomar el pelo — burlarse; ridiculizar; engañar; cf. agarrar pa l chuleteo, agarrar pa l hueveo; ¿usted pretende tomarme el pelo acaso? , le tomamos el pelo al profe de biología el otro día: le preguntamos si las hormigas tienen testículos y si las pavas tiene… … Diccionario de chileno actual
tomar el pelo — Engañar o gastar una broma a alguien. Resulta sumamente arriesgado hacer un juicio sobre el origen de esta usadísima locución. Opino que podría referirse al castigo que en tiempos se daba a algunos delincuentes y que consistía en cortarles el… … Diccionario de dichos y refranes
tomar el pelo a una persona — coloquial 1. Burlarse de ella con elogios, halagos y promesas fingidas: te tomaba el pelo cuando te decía que te regalaría su coche. 2. No hacer caso de sus órdenes, indicaciones o enseñanzas: no me tomes el pelo o te expulsaré del aula … Enciclopedia Universal
tomar el pelo — pop. Burlarse de una persona haciéndole promesas o halagándola fingidamente// bromear … Diccionario Lunfardo
dejarse tomar el pelo — coloquial Ser demasiado condescendiente o tolerante: ■ se deja tomar el pelo por sus alumnos … Enciclopedia Universal
pelo — (Del lat. pilus). 1. m. Filamento cilíndrico, sutil, de naturaleza córnea, que nace y crece entre los poros de la piel de casi todos los mamíferos y de algunos otros animales de distinta clase. 2. Conjunto de estos filamentos. 3. Cabello de la… … Diccionario de la lengua española
pelo — sustantivo masculino 1. Filamento que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2. (no contable) Conjunto de pelos: Este animal tiene el cuerpo cubierto de pelo. 3. (no contable) Uso/registro: coloquial. Pragmática … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Pelo — (Del lat. pilus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Filamento de naturaleza córnea que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2 ANATOMÍA Conjunto de estos filamentos: ■ el pelo le cubre el cuerpo . 3 ANATOMÍA Conjunto de estos… … Enciclopedia Universal
tomar — (Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.) ► verbo transitivo 1 Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento: ■ toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé… … Enciclopedia Universal
pelo — {{#}}{{LM P29675}}{{〓}} {{SynP30390}} {{[}}pelo{{]}} ‹pe·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Filamento cilíndrico que nace de la piel de casi todos los mamíferos y de algunos otros animales. {{<}}2{{>}} Conjunto de estos filamentos: • El mono está… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pelo — desnudo. ❙ «¡Van tan a pelo como los parió su madre!» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. 2. copular sin condón. ❙ «Joder a pelo: fornicar sin usar preservativo.» JMO. ❙ «Joder a pelo. Joder sin preservativo.» VL. ❙ «Hacerlo a pelo… … Diccionario del Argot "El Sohez"