-
21 rub
I [rʌb]1) (massage) massaggio m.2) (polish) strofinata f.II 1. [rʌb]to give [sth.] a rub — dare una lucidata a [ spoon]; dare una pulita o passata a [ table]; sfregare [ stain]
to rub sth. away — strofinare via [ stain]
4) (apply)2.to rub sth. on to the skin — spalmare qcs. sulla pelle
1) (scrub) strofinare2) (chafe)•- rub down- rub in- rub off- rub out••to rub sb. up the wrong way — prendere qcn. per il verso sbagliato
to rub shoulders with sb. — essere a contatto di gomito con qcn
* * *1. past tense, past participle - rubbed; verb(to move against the surface of something else, pressing at the same time: He rubbed his eyes; The horse rubbed its head against my shoulder; The back of the shoe is rubbing against my heel.) strofinare2. noun(an act of rubbing: He gave the teapot a rub with a polishing cloth.) strofinata, lucidata- rub down- rub it in
- rub out
- rub shoulders with
- rub up
- rub up the wrong way* * *[rʌb]1. n(with cloth) fregata, strofinata, (on person) frizione f, massaggioto give sth a rub — (furniture, mark) strofinare qc, (sore place) massaggiare qc
there's the rub! liter — qui sta il problema!
2. vtsfregare, fregare, strofinareto rub one's hands together/one's nose — sfregarsi le mani/il naso
3. vito rub against sth, rub on sth — strofinarsi contro or su qc
•- rub away- rub down- rub in- rub off- rub out- rub up* * *rub /rʌb/n.1 fregamento; strofinata; lucidata: She gave her shoes a quick rub, si è data una lucidatina alle scarpe2 (fam.) frizione; massaggio: to give sb. a back [neck, foot] rub, fare un massaggio alla schiena [al collo, ai piedi] a q.● ( slang USA) ( body) rub parlor, salone per massaggi e prestazioni equivoche □ rub stone, pietra pomice ( per affilare); mola □ There's the rub!, qui casca l'asino!.♦ (to) rub /rʌb/v. t. e i.1 (s)fregare; strofinare: The tyre rubs against the fender, la gomma sfrega contro il paraurti; He rubbed his sore elbow, si è strofinato il gomito che gli faceva male; to rub bread with garlic, strofinare dell'aglio sul pane; to rub one's eyes, stropicciarsi gli occhi; to rub one's hands ( together), stropicciarsi (o fregarsi) le mani; to rub one's hands ( in glee), fregarsi le mani (dalla contentezza); The media are rubbing their hands over this, i media ci vanno a nozze2 (med.) fare un massaggio a (q.); massaggiare; frizionare: to rub sb.'s back [shoulders], massaggiare la schiena [le spalle] a q.4 spalmare, stendere ( crema, ecc.) strofinando; to rub the cream into one's face, massaggiare la crema sul viso per farla assorbire; I rubbed the cream into the chaps on my hands, ho massaggiato per far penetrare la crema nelle screpolature delle mani; Rub the butter into the flour, incorporate il burro alla farina con le mani5 strofinare ( per lucidare): She rubbed the brass until it shone, ha strofinato l'ottone fino a farlo brillare6 togliere ( strofinando): The paint had been rubbed away over the centuries, la vernice era andata via a forza di sfregare nel corso dei secoli; The sandpaper has rubbed the rust off, la carta vetrata ha portato via la ruggine; Rub the mud off your shoes!, togliti il fango dalle scarpe!; Rub the words off the blackboard!, cancella le parole dalla lavagna!; This paint is still wet: it won't rub off the wall, questa vernice è ancora fresca: non si stacca dalla parete8 ( di una scarpa troppo stretta e fig.) causare irritazione; fare male ( sfregando): My left shoe is rubbing, la scarpa sinistra mi sfrega il piede e mi fa male● to rub the blackboard clean, pulire (o cancellare) la lavagna □ to rub oneself against st. [sb.], strusciarsi su qc. [q.]: The cat rubbed itself against her legs, il gatto le si è strusciato sulle gambe □ to rub st. dry, asciugare qc. strofinando (o frizionando): Rub the hair dry with a towel, asciuga i capelli frizionandoli con un asciugamano □ (fam.) to rub elbows (o shoulders) with sb., essere in rapporti familiari con q. (spec. persone famose) □ to rub st. through a sieve, passar qc. al setaccio ( sfregando) □ (fig.) to rub sb. up the wrong way, prendere q. per il verso sbagliato □ to rub two sticks together to make fire, strofinare due bastoncini per accendere il fuoco.* * *I [rʌb]1) (massage) massaggio m.2) (polish) strofinata f.II 1. [rʌb]to give [sth.] a rub — dare una lucidata a [ spoon]; dare una pulita o passata a [ table]; sfregare [ stain]
to rub sth. away — strofinare via [ stain]
4) (apply)2.to rub sth. on to the skin — spalmare qcs. sulla pelle
1) (scrub) strofinare2) (chafe)•- rub down- rub in- rub off- rub out••to rub sb. up the wrong way — prendere qcn. per il verso sbagliato
to rub shoulders with sb. — essere a contatto di gomito con qcn
-
22 coffee
['kɒfɪ] [AE 'kɔːfɪ] 1.nome caffè m.2.modificatore [cake, dessert] al caffè; [crop, drinker] di caffè; [cup, grinder, spoon] da caffè; [ filter] per il caffè* * *['kofi] 1. noun((a drink made from) the ground beans of a shrub grown in eg Brazil.) caffè2. adjective(the colour of the drink when mixed with milk.) caffelatte- coffee-shop* * *['kɒfɪ] [AE 'kɔːfɪ] 1.nome caffè m.2.modificatore [cake, dessert] al caffè; [crop, drinker] di caffè; [cup, grinder, spoon] da caffè; [ filter] per il caffè -
23 lift
I [lɪft]2) (ride) passaggio m.to give sb. a lift to the station — dare un passaggio a qcn. fino alla stazione
3) colloq. (boost)to give sb. a lift — [praise, news] tirare su qcn
4) sport (in weight-lifting) sollevamento m.II 1. [lɪft]1) alzare, sollevare [object, person]; alzare, tirare su, sollevare [arm, head]to lift sth. off a ledge — sollevare qcs. da un ripiano
to lift sth. out of a box — tirare fuori qcs. da una scatola
to lift sth. into the car — caricare qcs. sulla macchina
to lift sth. over the wall — fare passare qcs. sopra il muro
2) (remove) levare [siege, ban]I feel as if a great weight has been lifted from my mind — mi sento come se mi avessero tolto un grosso peso
3) (boost)to lift sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
4) colloq. (steal) rubare, fregare [file, keys, ideas] ( from da); copiare [article, passage] ( from da)7) cosmet.2.verbo intransitivo [lid, trapdoor] sollevarsi; [bad mood, headache] scomparire; [ fog] dissiparsi- lift off- lift up••* * *[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) alzare, sollevare2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) trasportare3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) alzarsi4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) alzarsi, sollevarsi2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) alzata2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) ascensore3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) passaggio4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) spinta, sollievo•- lift off* * *I [lɪft]2) (ride) passaggio m.to give sb. a lift to the station — dare un passaggio a qcn. fino alla stazione
3) colloq. (boost)to give sb. a lift — [praise, news] tirare su qcn
4) sport (in weight-lifting) sollevamento m.II 1. [lɪft]1) alzare, sollevare [object, person]; alzare, tirare su, sollevare [arm, head]to lift sth. off a ledge — sollevare qcs. da un ripiano
to lift sth. out of a box — tirare fuori qcs. da una scatola
to lift sth. into the car — caricare qcs. sulla macchina
to lift sth. over the wall — fare passare qcs. sopra il muro
2) (remove) levare [siege, ban]I feel as if a great weight has been lifted from my mind — mi sento come se mi avessero tolto un grosso peso
3) (boost)to lift sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
4) colloq. (steal) rubare, fregare [file, keys, ideas] ( from da); copiare [article, passage] ( from da)7) cosmet.2.verbo intransitivo [lid, trapdoor] sollevarsi; [bad mood, headache] scomparire; [ fog] dissiparsi- lift off- lift up•• -
24 sugar
I 1. ['ʃʊgə(r)]1) gastr. zucchero m.2) AE colloq. (as endearment) dolcezza f., tesoro m.2.modificatore [industry, prices] dello zucchero; [production, refinery] di zucchero; [spoon, canister] dello zuccheroII ['ʃʊgə(r)]sugar cube o lump — zuccherino, zolletta di zucchero
verbo transitivo zuccherare [tea, coffee]••* * *['ʃuɡə] 1. noun(the sweet substance that is obtained from sugar-cane, or from the juice of certain other plants, and used in cooking and for sweetening tea, coffee etc: Do you take sugar in your coffee?) zucchero2. verb(to sweeten, cover or sprinkle with sugar.) zuccherare- sugary- sugariness
- sugar-cane
- sugar-coated
- sugar-free
- sugar lump
- sugar tongs* * *I 1. ['ʃʊgə(r)]1) gastr. zucchero m.2) AE colloq. (as endearment) dolcezza f., tesoro m.2.modificatore [industry, prices] dello zucchero; [production, refinery] di zucchero; [spoon, canister] dello zuccheroII ['ʃʊgə(r)]sugar cube o lump — zuccherino, zolletta di zucchero
verbo transitivo zuccherare [tea, coffee]•• -
25 ♦ born
♦ born /bɔ:n/A p. p. dito bear (1)B a.nato: to be born, nascere: I was born in Bangor, sono nato a Bangor; DIALOGO → - Birthday- I was born on the 21st of July, sono nata il 21 luglio; DIALOGO → - Talking about children- Our second child was born in January, a gennaio è nato il nostro secondo figlio; born to a single mother, nato da madre nubile; born to suffer, nato per soffrire; destinato a soffrire; a born leader, un leader nato; a newly born baby, un neonato: French.-born, francese di nascita NOTA D'USO: - nascere-; born of, nato da; generato da; frutto di: caution born of experience, una prudenza nata dall'esperienza● born and bred, nato e cresciuto; fino al midollo □ ( di attore) born in a trunk, figlio d'arte □ born on the wrong side of the blanket, (figlio) illegittimo □ born to be hanged, destinato a finire sulla forca □ born under a lucky star, nato sotto una buona stella □ born with a silver spoon in one's mouth, nato con la camicia □ in all my born days, in tutta la mia vita; in vita mia □ I wasn't born yesterday!, non sono nato ieri! □ (fam.) They don't know they are born, non sanno quanto sono fortunati; hanno la vita facile □ (prov.) There's one born every minute, la mamma dei cretini è sempre incinta.NOTA D'USO: - born o borne?- -
26 ♦ bowl
♦ bowl (1) /bəʊl/n.1 scodella; ciotola; terrina: soup bowl, scodella per minestra; mixing bowl, terrina ( per impastare); salad bowl, insalatiera; sugar bowl, zuccheriera3 parte concava ( di oggetto); incavo; tazza; vasca; vaschetta: the bowl of a spoon, l'incavo d'un cucchiaio; the bowl of a pipe, il fornello d'una pipa; toilet bowl, tazza del water; a sink unit with twin bowls, un lavello a due vasche4 (geogr.) bacinobowl (2) /bəʊl/n.1 boccia(to) bowl /bəʊl/A v. i.B v. t.5 segnare (un certo numero di punti, con un lancio o un tiro) -
27 ♦ egg
♦ egg /ɛg/n.1 [cu] uovo: to suck an egg, bere un uovo; The black hen has laid three eggs, la gallina nera ha fatto tre uova; You've got egg on your shirt, hai dell'uovo sulla camicia; fried eggs, uova al tegame; boiled eggs, uova sode; soft-boiled eggs, uova alla coque2 (biol.) uovo; ovulo3 (archit.) ovolo5 ( slang antiq.) individuo; tipo; uomo: a bad egg, un tipaccio; un poco di buono; a good egg, una brava persona; un bravo ragazzo● egg-and-spoon race, corsa delle uova (fatta reggendo un cucchiaio su cui posa un uovo che non si deve lasciar cadere) □ egg beater ► eggbeater □ (biol.) egg case (o capsule), ooteca, ovoteca □ (biol.) egg cell, ovulo □ (biol.) egg cleavage, lo schiudersi delle uova □ egg-cosy, copriuovo □ egg crate, scatola per uova; portauova □ egg cup ► eggcup □ egg custard, crema ( a base di latte e uova) □ (GB) egg flip (o egg-nog), bevanda alcolica a base di birra, sidro o vino, con uovo sbattuto e zucchero □ ( cucina cinese, USA) egg roll, involtino primavera (fritto, con ripieno di carne, verdura, gamberetti, ecc.) □ egg-shaped, a forma d'uovo; ovoidale □ (pitt.) egg tempera, tempera al rosso d'uovo □ ( cucina) egg timer, contaminuti per uova □ (biol.) egg tooth, protuberanza sul becco dell'embrione d'un uccello ( che servirà per rompere il guscio dell'uovo) □ egg whisk, sbattiuovo; frullino; frusta □ egg white, albume; chiara d'uovo (fam.) □ (bot. fam.) eggs and bacon, pianta con fiore giallo screziato di arancione o rosso □ (fam.) as sure as eggs is eggs, senza possibilità di dubbio; sicuro come l'oro □ (fam. USA) to lay an egg, far cilecca; far fiasco □ (fam.) to have egg on one's face, fare la figura dello sciocco ( con una gaffe, un errore, ecc.); fare una magra figura; essere imbarazzatissimo □ to put all one's eggs in one basket, puntare tutto su una carta sola; rischiare tutto in un colpo solo □ to teach one's grandmother to suck eggs, dare consigli a chi ha più esperienza di noi □ to tread upon eggs, camminare sulle uova; muoversi in punta di piedi (fig.).(to) egg /ɛg/v. t.– to egg on, incitare; istigare; stimolare. -
28 embossed
[im'bost]((of metal, leather etc) ornamented with a raised design: an embossed silver spoon.) in rilievo, goffrato* * *embossed /ɪmˈbɒst/a.a rilievo; a sbalzo, sbalzato; goffrato: embossed heading, intestazione a rilievo; embossed leather, cuoio goffrato. -
29 feed
I [fiːd]nome BE1) (meal) (for animal) pasto m.; (for baby) (breast) poppata f.; (bottle) pasto m., biberon m.II 1. [fiːd]to have a good feed — colloq. farsi una bella mangiata
verbo transitivo (pass., p.pass. fed)1) (supply with food) dare da mangiare a, nutrire [person, animal] (on con); nutrire [ plant]; vettovagliare [ army]to feed a baby — (on breast) allattare o dare il latte a un bambino; (on bottle) dare il biberon a un bambino
2) (supply) alimentare [lake, machine]; inserire, mettere monete in [ meter]; fornire [ information] (to a)to feed sth. into — inserire o mettere qcs. in [slot machine, hole, computer]
3) fig. alimentare [ambition, prejudice]5) teatr. dare la battuta, suggerire a [ comedian]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. fed)1) (eat) mangiareto feed on — nutrirsi o cibarsi di, mangiare; fig. alimentarsi o nutrirsi di
2) (enter)3.to feed into — [paper, tape] entrare o inserirsi in [ machine]
verbo riflessivo (pass., p.pass. fed)to feed oneself — [child, invalid] mangiare, alimentarsi; (unassisted) mangiare da solo
- feed up* * *[fi:d] 1. past tense, past participle - fed; verb1) (to give food to: He fed the child with a spoon.) dar da mangiare, nutrire2) ((with on) to eat: Cows feed on grass.) nutrirsi2. noun(food especially for a baby or animals: Have you given the baby his feed?; cattle feed.) pasto; pascolo; foraggio- fed up* * *feed (1) /fi:d/n.3 [u] foraggio; mangime; alimento: hen feed, mangime per i polli; feed for the horses, foraggio per i cavalli5 [u] (mecc.) (dispositivo di) avanzamento, rifornimento, alimentazione: (autom.) petrol feed, (sistema di) alimentazione della benzina; (di stampante, ecc.) paper feed, (meccanismo di) alimentazione della carta; feed pump, pompa di alimentazione8 (teatr.) chi dà la battuta; spalla10 (comput., Internet) feed ( descrizione o riassunto di contenuto aggiornato di frequente): feed aggregator, aggregatore di feed● (mecc.) feed dog, trasportatore ( di una macchina da cucire) □ (agric.) feed grains, cereali foraggieri (o per la zootecnia) □ (mecc.) feed pipe, tubo di mandata □ (mecc.) feed screw, vite d'alimentazione □ (tecn.) feed table, alimentatore □ (ferr.) feed tank (o feed trough), serbatoio di rifornimento ( d'acqua, per locomotive) □ (fam.) to be off one's feed, non aver voglia di mangiare; essere inappetente.feed (2) /fi:d/pass. e p. p. di to fee.♦ (to) feed /fi:d/(pass. e p. p. fed)A v. t.1 dare da mangiare a; nutrire; provvedere al cibo di; cibare; (rif. a neonato) allattare: They have a large family to feed, hanno molti figli da nutrire; We feed our cat on tinned food, al nostro gatto diamo da mangiare roba in scatola5 – to feed oneself, mangiare da sé, da solo: The baby can already feed itself, il bambino sa già mangiare da solo7 (fig., anche mecc.) alimentare: The pond is fed by a stream, il laghetto è alimentato da un ruscello; to feed a fire [a machine], alimentare un fuoco [una macchina]; to feed fears, alimentare timori; The news fed his anger, la notizia ha alimentato la sua ira8 – to feed into, inserire in, introdurre in: I fed my card into the slot of the cash dispenser, inserii la carta di credito nella fessura del Bancomat; to feed data into a computer, inserire dati in un computer9 – to feed through, far scorrere ( una corda, ecc.) attraverso (qc.): I fed the string through the hole, feci scorrere lo spago attraverso il foro10 fornire, passare ( informazioni, ecc., a q.): For years he fed them false information, per anni ha passato loro informazioni false; to feed sb. with lies, riempire q. di bugie12 (teatr.) dare (la battuta a q.); suggerire a: I had to keep feeding Tom his lines, dovevo continuamente dare a Tom la battutaB v. i.1 (spec. d'animale) mangiare; nutrirsi; cibarsi; ( di neonato) poppare: Koalas feed on eucalyptus leaves, i koala mangiano (o si nutrono) di foglie d'eucalipto; In winter walruses feed off their own fat, d'inverno i trichechi consumano il grasso accumulato; The colt was feeding off its mother, il puledrino poppava dalla madre3 (mecc.) – to feed into, entrare ( in una fessura, un vano, ecc.); inserirsi: The bullets feed into here, i proiettili si inseriscono qui● (fam. med.) to feed a cold ( and starve a fever), mangiare quando si ha il raffreddore (e digiunare quando si ha la febbre) □ ( slang USA) to feed one's face, mangiare; rimpinzarsi □ to feed the fishes, dar da mangiare ai pesci; (fig. scherz.) finire in pasto ai pesci □ (fig.) to feed on itself, autoalimentarsi.* * *I [fiːd]nome BE1) (meal) (for animal) pasto m.; (for baby) (breast) poppata f.; (bottle) pasto m., biberon m.II 1. [fiːd]to have a good feed — colloq. farsi una bella mangiata
verbo transitivo (pass., p.pass. fed)1) (supply with food) dare da mangiare a, nutrire [person, animal] (on con); nutrire [ plant]; vettovagliare [ army]to feed a baby — (on breast) allattare o dare il latte a un bambino; (on bottle) dare il biberon a un bambino
2) (supply) alimentare [lake, machine]; inserire, mettere monete in [ meter]; fornire [ information] (to a)to feed sth. into — inserire o mettere qcs. in [slot machine, hole, computer]
3) fig. alimentare [ambition, prejudice]5) teatr. dare la battuta, suggerire a [ comedian]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. fed)1) (eat) mangiareto feed on — nutrirsi o cibarsi di, mangiare; fig. alimentarsi o nutrirsi di
2) (enter)3.to feed into — [paper, tape] entrare o inserirsi in [ machine]
verbo riflessivo (pass., p.pass. fed)to feed oneself — [child, invalid] mangiare, alimentarsi; (unassisted) mangiare da solo
- feed up -
30 gag
I [gæg]1) (piece of cloth) bavaglio m.2) (censorship)to put a gag on the press — mettere il bavaglio alla stampa, imbavagliare la stampa
3) colloq. (joke) gag f., battuta f.II 1. [gæg]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-) imbavagliare [ hostage]; giorn. imbavagliare [media, journalist]2.1) (choke) soffocare, strozzarsi2) (feel sick) avere conati di vomito* * *[ɡæɡ] 1. past tense, past participle - gagged; verb1) (to prevent (a person) talking or making a noise, by putting something in or over his mouth: The guards tied up and gagged the prisoners.) imbavagliare2) (to choke and almost be sick.) avere conati di vomito2. noun(something which is put in or over a person's mouth to prevent him talking or making a noise.) bavaglio* * *[ɡæɡ]1. n1) (over mouth) bavaglio2) (fam: joke) battuta, gag f inv2. vt(silence: prisoner etc) imbavagliare3. vi* * *gag /gæg/n.1 fazzoletto (o sim.) appallottolato e infilato in bocca; bavaglio: to put a gag in sb. 's mouth, tappare la bocca a q. con un fazzoletto appallottolato; to put a gag over sb. 's mouth, imbavagliare q.3 (fig.) restrizione alla libertà di parola; bavaglio; mordacchia: to put a gag on the press, imbavagliare la stampa; to put a gag on st., vietare la discussione pubblica di qc.7 (fam.) trovata comica; gag; battuta9 (mecc.) distanziatore● (fam. USA) gag comics, fumetti demenziali □ (fam. USA) gag law (o gag rule), legge (o norma) limitativa della libertà di parola e di stampa □ (polit.) gag order, divieto ufficiale di discutere pubblicamente di un argomento □ (med.) gag reflex, riflesso del vomito; riflesso faringeo.(to) gag /gæg/A v. t.1 imbavagliare; mettere il bavaglio aB v. i.1 avere conati di vomito; essere sul punto di soffocare: I gagged on a morsel of hard bread, stavo per soffocare per un boccone di pane secco● (fam.) to be gagging for st., morire dalla voglia di qc. □ (polit. GB) gagging order = gag order ► gag □ (scherz. USA) Gag me with a spoon!, che schifo!; roba da vomito!* * *I [gæg]1) (piece of cloth) bavaglio m.2) (censorship)to put a gag on the press — mettere il bavaglio alla stampa, imbavagliare la stampa
3) colloq. (joke) gag f., battuta f.II 1. [gæg]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-) imbavagliare [ hostage]; giorn. imbavagliare [media, journalist]2.1) (choke) soffocare, strozzarsi2) (feel sick) avere conati di vomito -
31 greasy
['griːsɪ]* * *1) (of or like grease: greasy food.) grasso2) (covered in grease: greasy hands.) unto3) (slippery, as if covered in grease: greasy roads.) scivoloso* * *greasy /ˈgri:sɪ/a.1 grasso; oleoso; untuoso ( anche fig.); sudicio: greasy food, cibo grasso; greasy hands, mani unte; greasy manners, maniere untuose● greasy pole, albero della cuccagna □ (pop.) greasy spoon, ristorante piccolo, antigienico e a buon mercato □ (ind. tess.) greasy wool, lana sucidagreasinessn. [u]* * *['griːsɪ] -
32 heap
I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up* * *[hi:p] 1. noun1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) mucchio2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) mucchio2. verb1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) ammucchiare2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) colmare; coprire•- heaped* * *[hiːp]1. nheaps (of) — un sacco (di), un mucchio (di)we have heaps of time — abbiamo un mucchio or sacco di tempo
I was struck or knocked all of a heap fam — sono rimasto di stucco
2. vtthe waitress heaped potatoes onto my plate — la cameriera mi ha dato una montagna or un mucchio di patate
to heap favours/praise/gifts on sb — ricolmare qn di favori/lodi/regali
heaped spoonful Culin — cucchiaio colmo
•- heap up* * *heap /hi:p/n.1 mucchio; cumulo; ammasso; catasta; pigna: rubbish heap, mucchio d'immondizia; compost heap, mucchio di composta ( rifiuti organici)2 (anche pl.) (fig. fam.) mucchio; sacco; barca: a heap of money, un mucchio di soldi; heaps of time, un sacco (o un mucchio) di tempo; heaps of experience, una lunga esperienza; heaps of times, un mucchio di volte● (fam.) to feel heaps better, stare molto meglio ( di salute) □ (fig.) to be at the bottom [top] of the heap, essere sul gradino più basso [più alto] □ to collapse (o to fall) in a heap, afflosciarsi a terra; cadere come un corpo morto □ (fam.) to be struck all of a heap, restare interdetto.(to) heap /hi:p/v. t.● ( anche fig.) to heap st. on, dare qc. in gran quantità a; profondere (o riversare) qc. su; coprire di qc.: to heap gifts on sb., profondere doni su q., coprire q. di doni; to heap insults [praise] on sb., coprire q. d'insulti [di lodi] □ ( anche fig.) to heap st. [sb.] with, caricare, colmare, ricoprire qc. [q.] di: Her desk was heaped with books, la sua scrivania era ricoperta di libri □ a heaped ( USA: heaping) spoon, un cucchiaio colmo.* * *I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up -
33 ladle
I ['leɪdl]1) gastr. mestolo m.2) ind. secchione m. di colata, siviera f.II ['leɪdl]verbo transitivo versare con un mestolo [soup, sauce]* * *['leidl] 1. noun(a bowl-like spoon with a long handle fixed to it at right angles, for lifting out liquid from a container: a soup ladle.) mestolo2. verb(to lift and deal out with a ladle: He ladled soup into the plates.) versare (con un mestolo)- ladleful* * *ladle /ˈleɪdl/n.1 mestolo; ramaiolo2 (metall.) cucchiaione; secchia; siviera(to) ladle /ˈleɪdl/v. t.● (fig.) to ladle out, distribuire a piene mani, profondere ( doni, ecc.).* * *I ['leɪdl]1) gastr. mestolo m.2) ind. secchione m. di colata, siviera f.II ['leɪdl]verbo transitivo versare con un mestolo [soup, sauce] -
34 measuring
['meʒərɪŋ]nome misurazione f.* * *measuring /ˈmɛʒərɪŋ/n. [uc]● measuring cup, tazza graduata; misurino □ measuring cylinder (o glass), cilindro (o vetro) graduato ( da laboratorio) □ measuring jug, brocca graduata □ measuring spoon, misurino ( a forma di cucchiaio) □ measuring stick, asta di misurazione □ measuring tape, metro a nastro □ (zool.) measuring worm, bruco misuratore; larva di geometride.* * *['meʒərɪŋ]nome misurazione f. -
35 mix
I [mɪks]1) mescolanza f., miscela f., mix m.; (for cement, paste) composto m.; (for cake) preparato m.2) mus. mix m.II 1. [mɪks]to mix sth. into — (add to) incorporare qcs. a
to mix and match — abbinare [colours, styles]
2) (make) preparare, fare [drink, cement]3) mus. mixare [record, track]2.1) (anche mix together) (be combined) [ingredients, colours] mescolarsi, mischiarsi ( with con, a)2) (socialize) essere socievole•- mix in- mix up* * *[miks] 1. verb1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) mescolare, mischiare2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) impastare3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) mescolarsi4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) familiarizzare, mescolarsi2. noun1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) mescolanza, commistione2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) miscela•- mixed- mixer
- mixture
- mix-up
- be mixed up
- mix up* * *mix /mɪks/n. [cu]1 mescolanza; commistione4 (cinem., TV, mus.) missaggio; mixage● (fam.) to be in a mix, essere confuso (o frastornato).♦ (to) mix /mɪks/A v. t.1 mescolare; mischiare; (tecn.) miscelare; mettere insieme; unire: Mix the ingredients with a wooden spoon, mescolate gli ingredienti con un cucchiaio di legno4 (cinem., TV) missare; mixareB v. i.2 essere ( poco, molto) socievole; avere rapporti sociali; andare d'accordo; familiarizzare: That boy doesn't mix well, quel ragazzo non è molto socievole3 essere coinvolto (in); occuparsi (di): Judges should never mix in party politics, i magistrati non dovrebbero mai occuparsi di politica a livello di partito● to mix in, incorporare ( burro, uova, ecc.); aggiungere ( farina, ecc.) mescolando; (fig.: di una persona) affiatarsi, familiarizzare ( bene, male, ecc.) □ (fam.) to mix it, fare una mischia; azzuffarsi; fare a botte □ to mix the salad, condire l'insalata □ to mix up, mescolar bene; confondere, scambiare; coinvolgere, immischiare, impegolare; scombinare, mettere in disordine: I always mix him up with his brother, lo confondo sempre con suo fratello; He mixed up my papers, ha messo in disordine le mie carte; You're mixing me up with all this information, mi confondi con tutte queste informazioni □ to get mixed up in (o with), immischiarsi in, occuparsi di; farsi coinvolgere, impegolarsi in □ to mix with actors, frequentare attori.* * *I [mɪks]1) mescolanza f., miscela f., mix m.; (for cement, paste) composto m.; (for cake) preparato m.2) mus. mix m.II 1. [mɪks]to mix sth. into — (add to) incorporare qcs. a
to mix and match — abbinare [colours, styles]
2) (make) preparare, fare [drink, cement]3) mus. mixare [record, track]2.1) (anche mix together) (be combined) [ingredients, colours] mescolarsi, mischiarsi ( with con, a)2) (socialize) essere socievole•- mix in- mix up -
36 mixing
['mɪksɪŋ]1) (of people, objects, ingredients) mescolamento m.; (of cement) preparazione f.2) mus. mixing m., missaggio m.* * *mixing /ˈmɪksɪŋ/n. [u]3 (ind. tess.) mischia4 (cinem., TV, mus.) missaggio● mixing bowl, terrina ( per impastare) □ (edil.) mixing machine, molazza □ ( cucina) mixing spoon, mestolo □ mixing up, rimescolamento ( il mescolare bene); (fam.) coinvolgimento.* * *['mɪksɪŋ]1) (of people, objects, ingredients) mescolamento m.; (of cement) preparazione f.2) mus. mixing m., missaggio m. -
37 ♦ nonsense
♦ nonsense /ˈnɒnsəns/A n. [u]1 nonsenso; controsenso; assurdità; insensatezza; frottole, sciocchezze, stupidaggini: That's all nonsense, sono tutte sciocchezze!; absolute nonsense, una vera sciocchezza; utter nonsense, sciocchezze bell'e buone; to talk nonsense, dire sciocchezzeB inter.– Nonsense!, sciocchezze!; cavolate!, fesserie! (fam.)● (stat.) nonsense correlation, correlazione spuria □ (biol.) nonsense mutation, mutazione nonsenso □ (letter. ingl.) nonsense poems [nonsense verse], nonsense; poesie [versi] nonsense NOTE DI CULTURA: nonsense: una poesia nonsense è un testo umoristico che vuole divertire con una descrizione di situazioni assurde o surreali oppure con l'uso di un linguaggio inventato o paradossale. Diversi autori a partire dalla seconda metà dell'Ottocento hanno pubblicato versi nonsense, tra cui Lewis Carroll e Edward Lear, considerati i fondatori del genere (► jabberwocky; runcible spoon). -
38 ♦ salt
♦ salt /sɔ:lt/A n.1 [u] (chim., farm.) sale; sale marino (o da cucina); (fig.) criterio, senno; (fig.) sapore, succo: table salt, sale da tavola; common salt, sale comune; cooking salt, sale grosso; Epsom salt, sale inglese ( purgativo); Risk is the salt of life, il rischio dà sapore alla vita3 salinaB a. attr.● salt-and-pepper, pepe e sale (agg.); (fam. USA) interrazziale; ( slang) auto della polizia; marijuana scadente □ salt-and-pepper hair, capelli brizzolati □ (chim.) salt cake, solfato di sodio □ (GB) salt cellar, saliera ( con il tappo perforato) □ (geogr.) salt desert, deserto salato □ (geol.) salt dome, duomo salino; cupola salina □ (geogr.) salt flat, piana di sale; letto di lago salato prosciugatosi □ (med.) salt-free diet, dieta senza sale; dieta sodiopenica □ (ind. ceramica) salt glaze, smaltatura a sale □ (geogr.) salt lake, lago salato □ salt lick, terreno ricco di salgemma ( dove i selvatici vanno a leccare il sale); blocco di sale per il bestiame domestico □ (geogr.) salt marsh, palude costiera salmastra □ salt meadow, prato ricco di salgemma □ salt-mine, miniera di sale: (fig.) Back to the salt-mines!, si torna al duro lavoro! □ ( Bibbia) the salt of the earth, il sale della terra (fig.); i migliori; gli eletti; brava gente □ salt pit, miniera di salgemma; salina □ ( USA) salt rising, lievito □ salt spoon, cucchiaino per il sale □ ( USA) salt truck, camion spandisale □ salt well, pozzo d'acqua salata □ salt wit, spirito arguto, mordace □ ( di cibo) in salt, sotto sale □ (fig.) to take st. with a pinch (o a grain) of salt, prendere qc. ‘cum grano salis’ (o con un po' di buonsenso). -
39 scoop
I [skuːp]1) (implement) (for shovelling) mestolo m., paletta f.; (for measuring) misurino m., dosatore m.; (for ice cream) porzionatore m. (per gelato)2) (of coffee, flour) cucchiaiata f.; (of earth) palettata f.; (of ice cream) palla f., pallina f.3) giorn. scoop m., esclusiva f.II [skuːp]verbo transitivo colloq. (win, obtain) ottenere, assicurarsi [prize, sum]; giorn. colloq. avere l'esclusiva di [ story]- scoop up* * *[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) cucchiaio; paletta; mestolo2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) cucchiaiata3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) scoop2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) tirare su* * *[skuːp]1. n2) (also: scoopful) palettata; cucchiaiata; mestolata3) Press scoop m inv, colpo giornalistico, Comm affarone m2. vt(Comm: market) accaparrarsi, (profit) intascare, (Comm, Press: competitors) battere sul tempo, Press•- scoop up* * *scoop /sku:p/n.1 cucchiaione; ramaiolo; mestolo3 (mecc.) cucchiaia; secchia; tazza5 (fam.) scoop; scoperta ( di un campione sportivo, ecc.); colpo giornalistico; notizia (in) esclusiva6 (fam.: spec. in affari) colpo di fortuna; buon colpo; speculazione vantaggiosa; grosso affare: to make a scoop, fare un buon colpo (o un grosso affare); He earned ten thousand dollars at one scoop, ha guadagnato diecimila dollari in un sol colpo8 (naut.) gottazza● ( slang USA) scoop and run, ferito grave (in un incidente); caso da ricovero □ scoop dredger, draga a secchie (o a tazze) □ ( moda) scoop neck, ampia scollatura; scollatura rotonda e profonda □ scoop-net, rete da pesca a sacco; giacchio □ to make a scoop with one's hand and pick up st., raccogliere qc. usando la mano a mo' di mestolo □ measuring scoop, cucchiaio dosatore.(to) scoop /sku:p/v. t.1 ( di solito to scoop up) cavare ( col ramaiolo, ecc.); tirare su; raccogliere: He scooped up three balls of ice cream, ha tirato su tre palline di gelato; to scoop up the water with a bucket, tirare su l'acqua con un secchio2 ( di solito to scoop out) scavare ( con una paletta, ecc.): The ostrich has scooped out a hole in the earth, lo struzzo si è scavato un buco nella terra3 scoprire ( un cantante nuovo, ecc.); (giorn.) procurarsi ( una notizia) prima degli altri (e pubblicarla)● to scoop out the soup, scodellare la zuppa □ to scoop up a child in one's arms, prendere in braccio un bambino.* * *I [skuːp]1) (implement) (for shovelling) mestolo m., paletta f.; (for measuring) misurino m., dosatore m.; (for ice cream) porzionatore m. (per gelato)2) (of coffee, flour) cucchiaiata f.; (of earth) palettata f.; (of ice cream) palla f., pallina f.3) giorn. scoop m., esclusiva f.II [skuːp]verbo transitivo colloq. (win, obtain) ottenere, assicurarsi [prize, sum]; giorn. colloq. avere l'esclusiva di [ story]- scoop up -
40 serve
I [sɜːv]nome sport servizio m., battuta f.II 1. [sɜːv]it's my serve — servo io, tocca a me servire
1) (work for) servire [country, cause, public]; essere al servizio di [employer, family]to serve sb., sth. well — servire bene qcn., a qcs
2) (attend to customers) servire3) gastr. servire [guest, meal, dish]to serve sb. with sth. — servire qcs. a qcn.
serves four — (in recipe) per quattro persone
4) (provide facility) [power station, reservoir] rifornire; [public transport, library, hospital] servire [ area]5) (satisfy) soddisfare [needs, interests]6) (function) essere utile athe table serves me as a desk — il tavolo mi serve o fa da scrivania
to serve a purpose o function servire a uno scopo, avere una funzione; to serve no useful purpose essere senza alcuna utilità, non servire a niente; to serve the o sb.'s purpose — servire allo scopo
7) (spend time)to serve a term — pol. restare in carica per un mandato
to serve five years — scontare o fare cinque anni di prigione
8) dir.to serve a writ on sb. — notificare un mandato a qcn.
to serve a summons on sb. — intimare a qcn. un mandato di comparizione
2.to serve notice of sth. on sb. — notificare qcs. a qcn. (anche fig.)
1) (in shop, church, at table) servire2) (on committee, in government) prestare servizio (as come, in qualità di)to serve on — fare parte di [committee, jury]
3) mil. essere nell'esercito4) (meet a need) servire (as come, da)5) sport battere; (in tennis) servireConti to serve — Conti al servizio, alla battuta
•- serve up••* * *[sə:v] 1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) servire2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) servire3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) servire4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) servire; essere membro di5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) scontare6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) servire2. noun(act of serving (a ball).) servizio- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up* * *serve /sɜ:v/n. [uc]1 ( tennis, ping-pong, ecc.) servizio; battuta: an accurate [a powerful] serve, un servizio preciso [potente]♦ (to) serve /sɜ:v/v. t. e i.1 servire; essere a servizio (di); servire (da); fare (da); giovare; servire (o portare) in tavola; bastare: She has served the Joneses since she was a girl, è al servizio dei Jones fin da ragazzina; This box will serve for a table, questa cassetta farà da tavola; Are you being served, madam?, La stanno servendo, signora?; Dinner is served!, il pranzo è servito (o è in tavola); DIALOGO → - Checking into a hotel- Breakfast is served between 7.00 and 9.00, la colazione è servita dalle 7:00 alle 9:00; This explanation will serve to make my theory clearer, questa spiegazione servirà a rendere più chiara la mia teoria; One pound of butter serves him for a week, una libbra di burro gli basta per una settimana3 fare, prestare ( servizio e sim.); essere sotto le armi: to serve one's apprenticeship, fare il proprio apprendistato; He served in the navy, ha servito (ha prestato servizio) in marina; He has served in the army for two years, è nell'esercito da due anni4 (leg.) intimare; notificare; presentare: to serve a summons on sb. (o to serve sb. with a summons) intimare a q. un mandato di comparizione; citare q. in giudizio; to serve a warrant of arrest, presentare un mandato di cattura; to serve a paper, notificare un atto5 (leg.) espiare ( una pena); scontare ( una condanna): a man serving life, un uomo che sconta una condanna all'ergastolo; un ergastolano6 ( tennis, pallavolo, ecc.) battere; servire; effettuare il servizio: to serve well [badly], avere un buon [un cattivo] servizio● (mil.) to serve as an officer, prestare servizio come ufficiale □ to serve as a reminder [as a spoon], servire da promemoria [da cucchiaio] □ to serve at table, servire ai tavoli □ to serve behind the counter, servire (o stare) al banco ( in un negozio, ecc.) □ (mil.) to serve a gun, servire un pezzo; caricare un cannone □ (fig. fam.) to serve sb. hand and foot, servire q. di barba e di capelli □ to serve in the Armed Forces, fare parte delle Forze Armate; essere un militare □ (polit.) to serve in Parliament, essere un membro del Parlamento □ (relig.) to serve mass, servire la messa □ to serve on a committee, fare parte di una commissione; essere membro di un comitato □ (leg.) to serve on a jury, fare parte di una giuria □ to serve a purpose, servire a uno scopo □ to serve sb. 's purpose, servire a q.; andare bene (lo stesso): I haven't got a screwdriver, but a knife will serve my purpose, non ho un cacciavite, ma un coltello va bene lo stesso □ to serve sb. right, trattare q. come si merita; (impers.) meritarsi: It served him right to lose his job: he was always taking time off for no reason, il licenziamento se l'è meritato: faceva sempre assenze ingiustificate □ (polit.) to serve a term ( of office), restare in carica per un mandato □ (fam.) to serve time, essere in carcere; stare al fresco (fam.) □ ( spesso fig.) to serve two masters, servire due padroni □ (polit.: di un presidente, ecc.) to serve two terms, restare in carica per due mandati □ to serve sb. 's wants, soddisfare le necessità di q. □ as occasion serves, quando si presenta l'occasione; al momento opportuno □ It serves my turn (o my need), fa al caso mio; serve al mio scopo □ ( nelle ricette) «serves four», «quattro porzioni»; dosi per quattro persone □ (fam.) Serves you right!, ben ti sta!* * *I [sɜːv]nome sport servizio m., battuta f.II 1. [sɜːv]it's my serve — servo io, tocca a me servire
1) (work for) servire [country, cause, public]; essere al servizio di [employer, family]to serve sb., sth. well — servire bene qcn., a qcs
2) (attend to customers) servire3) gastr. servire [guest, meal, dish]to serve sb. with sth. — servire qcs. a qcn.
serves four — (in recipe) per quattro persone
4) (provide facility) [power station, reservoir] rifornire; [public transport, library, hospital] servire [ area]5) (satisfy) soddisfare [needs, interests]6) (function) essere utile athe table serves me as a desk — il tavolo mi serve o fa da scrivania
to serve a purpose o function servire a uno scopo, avere una funzione; to serve no useful purpose essere senza alcuna utilità, non servire a niente; to serve the o sb.'s purpose — servire allo scopo
7) (spend time)to serve a term — pol. restare in carica per un mandato
to serve five years — scontare o fare cinque anni di prigione
8) dir.to serve a writ on sb. — notificare un mandato a qcn.
to serve a summons on sb. — intimare a qcn. un mandato di comparizione
2.to serve notice of sth. on sb. — notificare qcs. a qcn. (anche fig.)
1) (in shop, church, at table) servire2) (on committee, in government) prestare servizio (as come, in qualità di)to serve on — fare parte di [committee, jury]
3) mil. essere nell'esercito4) (meet a need) servire (as come, da)5) sport battere; (in tennis) servireConti to serve — Conti al servizio, alla battuta
•- serve up••
См. также в других словарях:
Spoon bending — is the apparent deformation of objects, especially metal cutlery, either without physical force, or with less force than normally necessary. It is a common form of stage magic, and a variety of methods are used to produce the illusion.Spoon… … Wikipedia
Spoon River Anthology — (1915), by Edgar Lee Masters, is a collection of unusual, short, free form poems that collectively describe the life of the fictional small town of Spoon River, named after the real Spoon River that ran near Masters home town. The collection… … Wikipedia
Spoon (software) — Spoon Studio Xenocode Application Studio 2009 Developer(s) Code Systems Corporation … Wikipedia
Spoon (disambiguation) — Spoon is an eating utensil.Spoon may also refer to:in general usage *Spoon (liturgy), in Eastern Orthodox religion *Spoon River, in Illinois *Pulsar Spoon, a line of retro styled watches by Pulsar (watch) *cocaine spoon * Spoon , the Wooden Spoon … Wikipedia
Spoon — Spoon, n. [OE. spon, AS. sp[=o]n, a chip; akin to D. spaan, G. span, Dan. spaan, Sw. sp[*a]n, Icel. sp[ a]nn, sp[ o]nn, a chip, a spoon. [root]170. Cf. {Span new}.] 1. An implement consisting of a small bowl (usually a shallow oval) with a handle … The Collaborative International Dictionary of English
Spoon bait — Spoon Spoon, n. [OE. spon, AS. sp[=o]n, a chip; akin to D. spaan, G. span, Dan. spaan, Sw. sp[*a]n, Icel. sp[ a]nn, sp[ o]nn, a chip, a spoon. [root]170. Cf. {Span new}.] 1. An implement consisting of a small bowl (usually a shallow oval) with a… … The Collaborative International Dictionary of English
Spoon bit — Spoon Spoon, n. [OE. spon, AS. sp[=o]n, a chip; akin to D. spaan, G. span, Dan. spaan, Sw. sp[*a]n, Icel. sp[ a]nn, sp[ o]nn, a chip, a spoon. [root]170. Cf. {Span new}.] 1. An implement consisting of a small bowl (usually a shallow oval) with a… … The Collaborative International Dictionary of English
Spoon net — Spoon Spoon, n. [OE. spon, AS. sp[=o]n, a chip; akin to D. spaan, G. span, Dan. spaan, Sw. sp[*a]n, Icel. sp[ a]nn, sp[ o]nn, a chip, a spoon. [root]170. Cf. {Span new}.] 1. An implement consisting of a small bowl (usually a shallow oval) with a… … The Collaborative International Dictionary of English
Spoon oar — Spoon Spoon, n. [OE. spon, AS. sp[=o]n, a chip; akin to D. spaan, G. span, Dan. spaan, Sw. sp[*a]n, Icel. sp[ a]nn, sp[ o]nn, a chip, a spoon. [root]170. Cf. {Span new}.] 1. An implement consisting of a small bowl (usually a shallow oval) with a… … The Collaborative International Dictionary of English
Spoon sweets — are sweet preserves, served in a spoon as a gesture of hospitality in the Balkans, the Middle East, and in Russia. They can be made from almost any fruit, though sour and bitter fruits are especially prized. There are also spoon sweets produced… … Wikipedia
spoon-feed — spoon feeds, spoon feeding, spoon fed 1) VERB: usu passive (disapproval) If you think that someone is being given too much help with something and is not making enough effort themselves, you can say they are being spoon fed. [be V ed] Students… … English dictionary