-
121 юркнуть
совsumir-se, ocultar-se, desaparecer vi, ( быстро проскользнуть) correr vi, esgueirar-se -
122 barrer
[baʀe]Verbe transitif (rue, route) barrar(mot, phrase) riscarnautique manobrar a roda do leme de* * *I.barrer baʀe]verboobstruirbarrer le passageimpedir a passagembarrer un nom sur une listeriscar um nome de uma listabarrer un chèquetraçar um chequeII.barre-toi, voilà la police!foge, vem aí a polícia! -
123 engouffrer
[ɑ̃gufʀe]Verbe pronominal + préposition (personne) enfiar-se em(vent, eau) meter-se por* * *I.engouffrer ɑ̃gufʀe]verbodevoraril ne mange pas, il engouffreele não come, devoraelle engouffre des tonnes de linge dans la machine à laverela põe toneladas de roupas na máquina de lavarII.precipitar-sesumir-se -
124 abismar
verbo transitivo1. [hundir] versenken2. [confundir] verwirren————————abismarse verbo pronominal[dolor] sich hingeben (+D)abismarabismar [aβis'mar]num1num (sumir) in einen Abgrund stürzen; abismar a alguien en la desesperación jdn zur Verzweiflung bringennum2num (confundir) verwirrennum1num (hundirse) versinken -
125 abollar
v.to dent.* * *1 to dent2 ARTE to emboss1 to get dented* * *1. VT1) [+ metal] to dent2) (Med) to raise a bump on3) (Arte) to emboss, do repoussé work on2.See:* * *1.verbo transitivo <coche/cacerola> to dent2.abollarse v pron to get dented* * *= crumple.Ex. There is a tendency for smaller items to be pushed to the back of the drawer and possibly crumpled as the drawer is opened and closed = Lo normal es que las cosas más pequeñas se vayan desplazando hacia la parte trasera del cajón y que posiblemente se arrugen al abrir y cerrarlo.* * *1.verbo transitivo <coche/cacerola> to dent2.abollarse v pron to get dented* * *= crumple.Ex: There is a tendency for smaller items to be pushed to the back of the drawer and possibly crumpled as the drawer is opened and closed = Lo normal es que las cosas más pequeñas se vayan desplazando hacia la parte trasera del cajón y que posiblemente se arrugen al abrir y cerrarlo.
* * *abollar [A1 ]vt1 ‹coche/chapa/cacerola› to dentto get dented* * *
abollar ( conjugate abollar) verbo transitivo ‹coche/cacerola› to dent
abollarse verbo pronominal
to get dented
abollar verbo transitivo to dent
' abollar' also found in these entries:
Spanish:
sumir
English:
dent
- crumple
* * *♦ vtto dent* * *v/t dent* * *abollar vt: to dent* * *abollar vb to dent -
126 desesperación
f.despair, desperation, desperateness, hopelessness.* * *1 despair, desperation2 (irritación) exasperation\ser una desesperación to be exasperating, be unbearable* * *noun f.despair, desperation* * *SF1) (=pérdida de esperanza) despair, desperation2) (=resultado)es una desesperación tener que... — it's infuriating to have to...
* * *a) ( angustia) desperationb) ( desesperanza) despairc) ( exasperación)* * *= despair, hopelessness, desperation.Ex. The young librarian was not accustomed to seeing scenes of despair unfolding before his eyes with ever increasing frequency.Ex. 'Are you sure that's what you want?' 'I'm at my wit's end', he said and spread out his hands in a gesture of hopelessness.Ex. An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.----* con desesperación = dispiritedly, hopelessly.* crear desesperación = yield + despair.* en desesperación = despairing, in despair.* producir desesperación = yield + despair.* situación de desesperación = scene of despair.* * *a) ( angustia) desperationb) ( desesperanza) despairc) ( exasperación)* * *= despair, hopelessness, desperation.Ex: The young librarian was not accustomed to seeing scenes of despair unfolding before his eyes with ever increasing frequency.
Ex: 'Are you sure that's what you want?' 'I'm at my wit's end', he said and spread out his hands in a gesture of hopelessness.Ex: An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.* con desesperación = dispiritedly, hopelessly.* crear desesperación = yield + despair.* en desesperación = despairing, in despair.* producir desesperación = yield + despair.* situación de desesperación = scene of despair.* * *1 (angustia) desperationme entra or me viene una desesperación cuando pienso que … I get a feeling of total desperation o it makes me feel desperate when I think that …me vino una desesperación terrible al ver que no llegaba I got desperate when there was still no sign of himlloraba con desesperación he was weeping bitterlylloraba de desesperación she was crying out of desperationen la desesperación rompió la ventana con el puño in (his) desperation he put his fist through the windowpresa de la desesperación se tiró al agua seized by desperation she threw herself into the water2 (desesperanza) despairsumida en la más profunda desesperación, optó por quitarse la vida plunged into deep despair, she decided to take her own life3(exasperación): ¡qué desesperación estos trenes! these trains drive you mad!* * *
desesperación sustantivo femenino
‹mirar/suplicar› despairingly;
‹ llorar› bitterly;
desesperación sustantivo femenino
1 (tristeza absoluta) despair
(ante una medida extrema) desperation: en su desesperación, aceptó casarse con él, in desperation, she agreed to marry him
2 (impaciencia, irritación) fury
' desesperación' also found in these entries:
Spanish:
reflejar
- reflejarse
- vencer
- sumir
English:
despair
- desperation
- throw up
- depth
- despairing
* * *1. [falta de alternativa] desperation;[desesperanza] despair;su desesperación era tal que pidió ayuda a un curandero he was so desperate he asked a witch doctor's help;pedía con desesperación que la ayudaran she made desperate pleas for help;se echó a llorar de desesperación she burst into tears of despair;me entra la desesperación cuando pienso en el poco tiempo que nos queda I start getting o feeling desperate when I think of how little time we have left;se suicidó presa de la desesperación despair drove him to suicide;vivir sumido en la desesperación to be sunk in despair2. [enojo]¡me entra una desesperación cuando veo estas injusticias! it makes me mad when I see injustices like these!;es una desesperación lo lento que van los trenes it's maddening how slow the trains are* * *f1 despair2:* * ** * *desesperación n (desesperanza) despair -
127 desolación
f.desolation, affliction, destruction, ruin.* * *1 desolation2 (tristeza) affliction, grief* * *SF desolation* * *1) ( devastación) devastation, destruction2) ( aflicción) grief* * *= devastation, desolation.Ex. Today, we see the societal impact of library schools and the devastation caused by the lack of having them.Ex. However, instead of being lulling and reassuring, this music induces a sense of unease and desolation.* * *1) ( devastación) devastation, destruction2) ( aflicción) grief* * *= devastation, desolation.Ex: Today, we see the societal impact of library schools and the devastation caused by the lack of having them.
Ex: However, instead of being lulling and reassuring, this music induces a sense of unease and desolation.* * *A (devastación) devastation, destructionB (aflicción) grief* * *
desolación sustantivo femenino desolation
' desolación' also found in these entries:
English:
desolation
* * *desolación nf1. [destrucción] devastation2. [desconsuelo] distress, grief;sumir en la desolación a alguien to devastate sb* * *f desolation* * * -
128 hundir
v.1 to sink.hundió el cuchillo en su espalda she buried the knife in his backhundió los dedos en su cabello he ran his fingers through her hairEl excesivo peso hundió el barco The excess weight sunk the ship.2 to devastate, to destroy.el anuncio de su muerte hundió a la familia his family was devastated by the news of his death3 to ruin.4 to cave in.El temblor hundió la mina The quake caved in the mine.* * *1 (sumir) to submerge, plunge2 (barco) to sink3 (cuchillo etc) to drive, thrust4 (derrumbar) to demolish, ruin6 figurado (arruinar) to ruin, destroy1 (barco) to sink2 (derrumbarse) to collapse, fall down3 (arruinarse) to be ruined, collapse4 figurado (sucumbir) to go to pieces\hundir a alguien en la miseria figurado to plunge somebody into misery* * *verb* * *1. VT1) [en agua] to sink2) (=destruir) [+ edificio] to ruin, destroy, cause the collapse of; [+ plan] to sink, ruin3) (=desmoralizar) to demoralize2.See:* * *1.verbo transitivo1) < barco> to sink; < persona> to destroy; <negocio/empresa> to drive... under, to drive... to the wall2) ( introducir) to bury2.le hundió el cuchillo en la espalda — she plunged o sank the knife into his back
hundirsev prona) barco to sinkb) (en barro, nieve) to sinkc) empresa/negocio to fold, to go underd) edificio ( bajar de nivel) to sink, subside; ( derrumbarse) to collapse* * *----* hundirse = collapse, founder, go under, subside, plummet.* hundirse bajo el peso de = collapse under + the weight of.* hundirse en = sink into, lapse into.* hundirse en la miseria = sink into + depression, sink into + poverty.* hundirse la moral = morale + plummet.* hundirse por el peso = bog down.* hundirse por su propio peso = sink under + its own weight.* que se está hundiendo = sinking.* * *1.verbo transitivo1) < barco> to sink; < persona> to destroy; <negocio/empresa> to drive... under, to drive... to the wall2) ( introducir) to bury2.le hundió el cuchillo en la espalda — she plunged o sank the knife into his back
hundirsev prona) barco to sinkb) (en barro, nieve) to sinkc) empresa/negocio to fold, to go underd) edificio ( bajar de nivel) to sink, subside; ( derrumbarse) to collapse* * ** hundirse = collapse, founder, go under, subside, plummet.* hundirse bajo el peso de = collapse under + the weight of.* hundirse en = sink into, lapse into.* hundirse en la miseria = sink into + depression, sink into + poverty.* hundirse la moral = morale + plummet.* hundirse por el peso = bog down.* hundirse por su propio peso = sink under + its own weight.* que se está hundiendo = sinking.* * *hundir [I1 ]vtA1 ‹barco› to sink2 ‹persona› to destroy; ‹negocio/empresa› to drive … under, to drive … to the wallB (introducir) to buryhundió el rostro entre sus manos he buried his face in his handshundió los pies en la arena she buried her feet in the sandle hundió el cuchillo en la espalda she plunged o sank the knife into his back■ hundirse1 «barco» to sink2 «animal/vehículo» (en barro, nieve) to sinklas ruedas se hundieron en el barro the wheels sank into the mud3 «empresa/negocio» to fold, collapse, go under, go to the wall4 «edificio» (bajar de nivel) to sink, subside; (derrumbarse) to collapse5 «puente» to collapse6 (desmoralizarse) to go to pieces* * *
hundir ( conjugate hundir) verbo transitivo ‹ barco› to sink;
‹ persona› to destroy;
‹negocio/empresa› to drive … under
hundirse verbo pronominal
( derrumbarse) to collapse
hundir verbo transitivo
1 (una embarcación) to sink
2 (una construcción) to bring o knock down
3 fig (a alguien) to demoralize
' hundir' also found in these entries:
English:
duck
- plunge
- scupper
- scuttle
- sink
* * *♦ vt1. [sumergir] to sink;el peso de los espectadores hundió el estrado the platform collapsed under the weight of the spectators2. [introducir] to bury;le hundió el cuchillo en la espalda she buried the knife in his back;hundió los dedos en su cabello he ran his fingers through her hair3. [afligir] to devastate;el anuncio de su fallecimiento hundió a todos sus familiares his family was devastated by the news of his death4. [hacer fracasar] to ruin;la tormenta hundió el espectáculo the storm ruined the show5. [abollar] to dent* * ** * *hundir vt1) : to sink2) : to destroy, to ruin* * *hundir vb2. (un edificio) to demolish / to destroy
См. также в других словарях:
sumir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: sumir sumiendo sumido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sumo sumes sume sumimos sumís sumen sumía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sumir — v. intr. e pron. 1. Deixar de existir ou de ser visto. = DESAPARECER 2. Ir ao fundo. = AFUNDAR • v. tr. 3. Fazer desaparecer. = ELIMINAR 4. Reduzir a nada. = DESTRUIR, DEVORAR 5. Fazer ir ao fundo. = AFUNDAR, SUBMERGIR 6. Colocar em lugar… … Dicionário da Língua Portuguesa
sumir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una persona o una cosa] quede bajo el agua, la tierra o en un lugar hondo: El oleaje sumió la balsa en el fondo del mar. Sinónimo: sumergir. 2. Hacer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sumir — (Del lat. sumĕre). 1. tr. Hundir o meter debajo de la tierra o del agua. U. t. c. prnl.) 2. sumergir (ǁ abismar, hundir). U. t. c. prnl.) 3. Dicho de un sacerdote: consumir (ǁ recibir o tomar la comunión en la misa). 4. prnl. Dicho de alguna… … Diccionario de la lengua española
sumir — (Del lat. sumere, tomar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona o una cosa debajo del agua, de la tierra o en un lugar hondo: ■ al caer al río el anillo, se sumió con rapidez. SINÓNIMO hundir sumergir 2 Causar una cosa una… … Enciclopedia Universal
sumir — v tr (Se conjuga como subir) I. 1 Meter algo o a alguien bajo el agua, la tierra u otra cosa, cubrirlo total o parcialmente empujándolo o jalándolo hacia lo hondo de ella; hundir, sumergir: sumir los pies en el lodo, sumir la cabeza en el agua,… … Español en México
sumir — {{#}}{{LM S36736}}{{〓}} {{ConjS36736}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37650}} {{[}}sumir{{]}} ‹su·mir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} sumergirla o hacerla caer en determinado estado: • La noticia los sumió en un mar de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sumir — su|mir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
sumir — (v) (Intermedio) colocar algo debajo de la superficie del agua o de la tierra Ejemplos: Después de la comida nos sumimos en la piscina. Sumí los dedos en la arena en busca de conchas. Sinónimos: sepultar, abismarse … Español Extremo Basic and Intermediate
sumir — transitivo 1) hundir, sumergir, meter, abismar. 2) comulgar, consumir. Tratándose del sacerdote que está oficiando la misa … Diccionario de sinónimos y antónimos
sumirkti — sumir̃kti intr. 1. SD155, K visam prisisunkti, prisigerti vandens, sušlapti: Sumir̃ko drabužiai par lietų J. Sumir̃kęs medis, nėkai Krš. Vanduo šliukšt ant katino, o katinas šast sumirkęs ir nubėgo BsPII153. Šita Gegeono sruoga vilnos, kuryji… … Dictionary of the Lithuanian Language