-
1 abollarse
■abollarse verbo reflexivo to get dented ' abollarse' also found in these entries: Spanish: abollar - sumir -
2 abollarse
pron.v.to get dented, to get bruised.* * *1 to get dented* * *VPR1) [metal] to get dented2) [persona] to get bruised* * *
■abollarse verbo reflexivo to get dented
' abollarse' also found in these entries:
Spanish:
abollar
- sumir
* * *vprto get dented -
3 abollarse
1. прил.общ. (западать) вваливать, (западать) ввалить, вдавиться, вогнуться, отдуться (оттопыриться)2. гл. -
4 abollarse
• become dented• get dented -
5 abollarse
• nadělat si boule• nadělat si modřiny• promáčknout se (o plechu)• vyboulit se (o plechu)• zprohýbat se (o plechu) -
6 Abollarse
Phaphantasiña, limintasiña, phapharanttaña, limiranttaña. Sobreponiendo la diéresis en la partícula ä" a los verbos que significan ablandarse, con la cual de neutros se hacen activos." -
7 Hundirse, abollarse
Phapharanttaña, p'iyaranttaña. -
8 вогнуться
abollarse, doblarse hacia dentro* * *vgener. abollarse, doblarse hacia dentro -
9 вогнуться
abollarse, doblarse hacia dentro -
10 txiskatu
abollarse, apelmazar -
11 abollar
v.to dent.* * *1 to dent2 ARTE to emboss1 to get dented* * *1. VT1) [+ metal] to dent2) (Med) to raise a bump on3) (Arte) to emboss, do repoussé work on2.See:* * *1.verbo transitivo <coche/cacerola> to dent2.abollarse v pron to get dented* * *= crumple.Ex. There is a tendency for smaller items to be pushed to the back of the drawer and possibly crumpled as the drawer is opened and closed = Lo normal es que las cosas más pequeñas se vayan desplazando hacia la parte trasera del cajón y que posiblemente se arrugen al abrir y cerrarlo.* * *1.verbo transitivo <coche/cacerola> to dent2.abollarse v pron to get dented* * *= crumple.Ex: There is a tendency for smaller items to be pushed to the back of the drawer and possibly crumpled as the drawer is opened and closed = Lo normal es que las cosas más pequeñas se vayan desplazando hacia la parte trasera del cajón y que posiblemente se arrugen al abrir y cerrarlo.
* * *abollar [A1 ]vt1 ‹coche/chapa/cacerola› to dentto get dented* * *
abollar ( conjugate abollar) verbo transitivo ‹coche/cacerola› to dent
abollarse verbo pronominal
to get dented
abollar verbo transitivo to dent
' abollar' also found in these entries:
Spanish:
sumir
English:
dent
- crumple
* * *♦ vtto dent* * *v/t dent* * *abollar vt: to dent* * *abollar vb to dent -
12 sumir
v.1 to immerse, to sink, to submerge, to avalanche.2 to dent, to dimple, to dint, to make a dent in.* * *1 (hundir) to sink, plunge, submerge2 figurado to plunge1 (hundirse) to sink2 figurado to immerse oneself (en, in), lose oneself (en, in)\sumir a alguien en la duda figurado to plunge somebody into doubtsumir a alguien en la miseria figurado to plunge somebody into poverty* * *1. VT1) (=hundir) [gen] to sink, plunge; [mar, olas] to swallow up, suck down2) (=abismar) to plunge (en into)2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( sumergir)sumir algo/a alguien EN algo — en tristeza, desesperación to plunge something/somebody into something
2) (Col, Méx) ( abollar) to dent, make a dent in2.sumirse v pron1) ( hundirse)sumirse EN algo — en sueño to sink into something; en tristeza to plunge into something; en pensamientos to become lost in something
2) (Col, Méx) ( abollarse) to get dented* * *= immerse.Ex. The whole box was then immersed for about ten minutes in a pit of molten metal.----* sumirse = lapse.* sumirse en = sink into.* * *1.verbo transitivo1) ( sumergir)sumir algo/a alguien EN algo — en tristeza, desesperación to plunge something/somebody into something
2) (Col, Méx) ( abollar) to dent, make a dent in2.sumirse v pron1) ( hundirse)sumirse EN algo — en sueño to sink into something; en tristeza to plunge into something; en pensamientos to become lost in something
2) (Col, Méx) ( abollarse) to get dented* * *= immerse.Ex: The whole box was then immersed for about ten minutes in a pit of molten metal.
* sumirse = lapse.* sumirse en = sink into.* * *sumir [I1 ]vtA (sumergir) sumir algo/a algn EN algo to plunge sth/sb INTO sthsu muerte lo sumió en la más profunda desesperación her death plunged him into despairlo sumió en un mar de confusiones it threw him into a turmoil o confusionel artículo habrá sumido en angustia a muchos padres the article will have caused grave o deep concern to many parentsB (Col, Méx) (abollar) to dent, make a dent in■ sumirseA (hundirse) sumirse EN algo to sink INTO sthse sumió en un profundo sueño she sank into a deep sleepse sume en sus pensamientos he becomes absorbed o gets lost in his thoughtsB (Col, Méx) (abollarse) to get dented* * *
sumir ( conjugate sumir) verbo transitivo
1 ( sumergir) sumir algo/a algn EN algo ‹en tristeza/desesperación› to plunge sth/sb into sth
2 (Col, Méx) ( abollar) to dent, make a dent in
sumirse verbo pronominal
1 ( hundirse) sumirse EN algo ‹ en tristeza› to plunge into sth;
‹ en pensamientos› to become lost in sth
2 (Col, Méx) ( abollarse) to get dented
sumir verbo transitivo
1 (sumergir) to submerge, sink
2 figurado la noticia le sumió en la tristeza, the news plunged him into sadness
' sumir' also found in these entries:
English:
plunge
* * *♦ vtla noticia nos sumió en la desolación we were plunged into despair by the news;el vino lo sumió en un estado de somnolencia the wine left him feeling drowsy;sus declaraciones nos sumieron en la confusión his statement threw us into confusion2. [sumergir] to submerge3. [enterrar] to bury¡sume la panza! tuck that belly in!* * *v/t figplunge, throw (en into)* * *sumir vtsumergir: to plunge, to immerse, to sink♦ sumirse vr -
13 dent
dent
1. noun(a small hollow made by pressure or a blow: My car has a dent where it hit a tree.) abolladura
2. verb(to make such a hollow in: The car was dented when it hit a wall.) abollardent1 n abolladuradent2 vb abollartr[dent]1 (in car, metal) abolladura1 (car, metal) abollar2 (pride, reputation) hacer mella en; (confidence) hacer perder1 (metal) abollarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdent ['dɛnt] vt: abollar, mellardent n: abolladura f, mella fn.• abolladura (Automóvil) s.f.• bollo s.m.• mella s.f.v.• abollar v.• mellar v.dent
I
it's made a big dent in our savings — (colloq) se ha llevado or se ha comido una buena parte de nuestros ahorros (fam)
II
1.
transitive verb \<\<metal\>\> abollar; \<\<wood\>\> hacer* una marca en; \<\<popularity\>\> afectar; \<\<pride\>\> hacer* mella en
2.
vi \<\<metal\>\> abollarse[dent]1.to make a dent in sth — [+ metal] abollar algo; [+ wood] hacer una muesca or marca en algo
2. VT1) [+ car, hat etc] abollar2) (fig) [+ enthusiasm, confidence] hacer mella en* * *[dent]
I
it's made a big dent in our savings — (colloq) se ha llevado or se ha comido una buena parte de nuestros ahorros (fam)
II
1.
transitive verb \<\<metal\>\> abollar; \<\<wood\>\> hacer* una marca en; \<\<popularity\>\> afectar; \<\<pride\>\> hacer* mella en
2.
vi \<\<metal\>\> abollarse -
14 отдуться
-
15 PATZIHUI
pâtzihui > pâtziuh.*\PATZIHUI v.inanimé, se bosseler, se désenfler.Esp., abollarse alguna cosa, o dehincharse el encordio (M).abollarse algo (M I 1v.).Angl., for something to get crushed, bruised, dented in, or for a swelling to subside (K).It shrinks.Est ait de l'embonpoint, tilâhuacayôtl. Sah10,97.It becomes soft.Est dit d'une tête, tzontecomatl. Sah10,99.des fesses. Sah10,122.du crâne, cuâxicalli. Sah10,12S. -
16 dent
s.1 abolladura.2 diente.vt.1 abollar (car, bumper);2 abollarse, chopearse, mellarse, sumirse.vi.abollarse (metal). (pt & pp dented) -
17 ввалиться
1) ( западать) abollarse, hundirsel3) разг. ( грузно входить) irrumpir vi, hacer irrupción -
18 вдавливаться
estar presionado; abollarse, abollonarse ( вмяться) -
19 отдуться
-
20 crumple
(to make or become wrinkled or creased: This material crumples easily; She crumpled up the piece of paper.) arrugar, estrujarcrumple vb arrugaryour trousers are all crumpled, iron them tu pantalón está todo arrugado, plánchalotr['krʌmpəl]1 (clothes, material, face) arrugarse; (car) abollarserumple: arrugarcrumple vi1) wrinkle: arrugarse2) collapse: desplomarsev.• acodillar v.• apañuscar v.• aportillar v.• arrugar v.• plegar v.'krʌmpəl
1.
transitive verb \<\<paper/clothes\>\> arrugar*; \<\<metal\>\> abollarto crumple something up — arrugar* algo
2.
vi ( become creased) \<\<fabric/shirt\>\> arrugarse*['krʌmpl]1.2.VI [material] arrugarse; [person] (=fall) desplomarse; (=lose one's nerve) desmoronarse, venirse abajohe just crumpled and lost all his confidence — se desmoronó or se vino abajo y perdió toda la confianza
3.CPDcrumple zone N — (Aut) zona f de deformación absorbente
* * *['krʌmpəl]
1.
transitive verb \<\<paper/clothes\>\> arrugar*; \<\<metal\>\> abollarto crumple something up — arrugar* algo
2.
vi ( become creased) \<\<fabric/shirt\>\> arrugarse*
См. также в других словарях:
abollarse — {{#}}{{LM SynA00152}}{{〓}} {{CLAVE A00148}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}abollar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = hundir • deformar • aplastar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Diábolo — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Para la editorial, véase Diábolo… … Wikipedia Español
Edad de los Metales — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Timbal de concierto — Para otros usos de este término, véase Timbal. Timbal Tesitura … Wikipedia Español
abolladura — ► sustantivo femenino Pequeño hundimiento de una superficie, especialmente metálica, producido por un golpe o por la presión ejercida sobre ella: ■ la abolladura del capó del coche. SINÓNIMO [abollón] bollo * * * abolladura f. Acción y efecto de… … Enciclopedia Universal
salpicadera — s f Cada una de las piezas salientes y curvadas de la carrocería de automóviles, bicicletas y otros vehículos, que cubren parte de las ruedas de los mismos y protegen de las salpicaduras que ocurren al rodar: abollarse una salpicadera, cambiar… … Español en México
techo — s m 1 Superficie o parte de una construcción que la tapa por la parte de arriba: las vigas del techo, techo de palma 2 Cubierta superior de un vehículo: abollarse el techo … Español en México
achatarse — 1. aplastarse; hundirse; abollarse; cf. guatearse, achatado; se me achataron los neumáticos , las planchas del techo están achatadas desde el invierno pasado 2. cansarse; recogerse en casa hacia el fin del día; terminar el día; transformarse en… … Diccionario de chileno actual