-
1 rozstaw|ić
pf — rozstaw|iać impf Ⅰ vt 1. (ustawić w pewnym porządku) to deploy, to position [straże, warty]; to set out [talerze, kieliszki]- był rozstawiony z numerem szóstym Sport he was seeded sixth a. (number) six- rozstawić talerze i kieliszki na stole to set out plates and glasses on the table- rozstawić nogi to splay one’s legs, to stand with one’s legs wide apart- szeroko rozstawione niebieskie oczy widely set blue eyes- słupy były rozstawione w odległości 100 metrów od siebie the pylons were spaced 100 metres apart2. (postawić sprzęt) to unfold, to set- rozstawić leżak/sztalugi to set up one’s deckchair/easelⅡ rozstawić się — rozstawiać się to position a. place oneself- rozstawili się wzdłuż drogi, co pięć metrów they placed themselves along the road at intervals of five metresThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozstaw|ić
-
2 rozstawiać
impf ⇒ rozstawić* * ** * *ipf.rozstawić pf.1. (= ustawiać w pewnym porządku) arrange; rozstawiać nogi spread one's legs; rozstawiać (kogoś) po kątach przen. whip (sb) into line.3. (= rozkładać) (leżak, łóżko) set up; (np. talerze na stole) lay out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozstawiać
-
3 parawan
m (G parawanu) 1. (zasłona) screen, partition; (na plaży) windbreak- przebierać się za parawanem to change behind a screen- oddzielić coś parawanem to screen sth off- łóżko osłonięte przenośnym parawanem a bed screened off by a movable partition- rozstawić parawan na plaży to put up a windbreak on a beach2. książk., przen. screen- za parawanem drzew behind a screen of trees- służyć za parawan dla przestępczej działalności to serve as a cover a. screen for criminal activity* * *-nu, -ny; loc sg - nie; m* * *mi1. ( zasłona) screen.2. przen. front, screen; ta inwestycja jest parawanem dla ich kombinacji finansowych this investment is just a front l. screen for their shady financial dealings.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parawan
-
4 porozbijać
pf.1. (= potłuc) smash, shatter.2. (= zranić) smash.3. (= rozstawić) (obóz, namioty) pitch up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porozbijać
-
5 cza|ta
Ⅰ f Wojsk. daw. watch- rozstawić czaty to post the watchⅡ czaty plt (czatowanie) lookout, watch- być a. stać na czatach to be on the watch a. lookoutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cza|ta
-
6 czuj|ka
f 1. zw. pl (strażnik) sentry, lookout; (zwiadowca) scout; (oddział) reconnaissance party, picket- rozstawić czujki to post lookouts2. Techn. sensor, detector- czujka pożarowa a fire detector- czujka włamaniowa a burglar alarmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czuj|ka
-
7 pikie|ta
f 1. (forma protestu) picket, picket line- pikieta emerytów przed parlamentem old-age pensioners on the picket line in front of the parliament building- już miesiąc trwa pikieta przed pałacem prezydenckim the picket line at the presidential palace is into its second month2. Hist. (straż) picket- stać na pikiecie to be on a picket, to be on picket duty- rozstawić a. wystawić pikiety to post pickets3. przest., Gry piquetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pikie|ta
-
8 rozbi|ć
pf — rozbi|jać impf (rozbiję — rozbijam) Ⅰ vt 1. (potłuc) (celowo) to smash; (przypadkowo) to break- rozbić szybę kamieniem to smash/break a window-pane with a stone- rozbijać bryły węgla kilofem to break lumps of coal with a pick-axe- rozbić jajko to break an egg- rozbić talerz o ścianę to smash a plate against the wall- po wypiciu szampana rozbili kieliszki o podłogę after drinking champagne they smashed their glasses on the floor2. (roztłuc) to pound, to tenderise [mięso]- rozbić tłuczkiem mięso na kotlety to tenderise meat chops with a meat mallet3. (zniszczyć) to crash, to smash [samochód, samolot]; to wreck [dom, bunkier]- rozbił nowiutki samochód o drzewo he smashed up a brand new car against a tree- bomba rozbiła ich dom a bomb wrecked their house- pilot rozbił samolot przy lądowaniu the pilot wrecked the plane on landing4. (zranić) to hurt, to injure- upadła i rozbiła sobie kolano/łokieć she fell and hurt her knee/elbow- rozbił koledze nos he smashed his colleague’s nose- po wypadku miałam rozbitą głowę after the accident my head was injured- przez kilka dni chodził z rozbitym czołem for a few days he had a gashed a. injured forehead5. (wyróżnić części) to divide- rozbić klasę na grupy to divide the class into groups- rozbić reformę na etapy to divide the implementation of the reform into stages- rozbicie dzielnicowe Polski Hist. the period of regional disintegration in Poland (XII-XIV century)6. (rozgromić) to beat, to defeat [nieprzyjaciela, wojsko]; to break up [gang, grupę przestępców] 7. przen. to wreck [nadzieje, plany]- rozbić małżeństwo/rodzinę to break up a marriage/family- dzieci z rozbitych rodzin a. domów children from broken families a. homes8. pot. (włamać się) to break into- rozbić sklep/kiosk to break into a shop/kiosk9. (rozstawić) to put up, to pitch [namiot]- rozbiliśmy obóz nad samą rzeką we pitched camp right on the river bank10. (rozciągnąć) rozbić buty to stretch shoes- dać buty do rozbicia to have one’s shoes stretched- rozbijanie obuwia (w ogłoszeniu) shoe stretchingⅡ rozbić się — rozbijać się 1. (rozdzielić się) [towarzystwo] to split 2. (rozłożyć obóz) to pitch camp- latem wędrowny cyrk rozbijał się na błoniach in summer a circus would pitch their tent on the village green3. pot. (nie powieść się) to founder- plan budowy basenu rozbił się o brak pieniędzy the project of building a swimming pool foundered from a. for lack of fundsⅢ rozbić się 1. (rozpaść się) [filiżanka, wazon] to break- talerz spadł na posadzkę i rozbił się the plate fell to the floor and broke2. (zostać zniszczonym) [samochód, samolot, statek] to crash- okręt rozbił się o skały the ship crashed on the rocks- samochód/autobus rozbił się o drzewo the car/coach crashed into a tree- samolot rozbił się o zbocze góry the plane crashed into the mountain3. (ulec wypadkowi) [osoba] to crash- rozbił się (jadąc) motocyklem he had a crash while riding his motorbike4. (rozprysnąć się) [fala] to break Ⅳ rozbijać się 1. (urządzać awantury) rozbijał się po pijanemu when drunk, he would ask for trouble 2. pot. rozbijać się sportowym wozem po mieście to cruise around the town in a sports car- rozbijać się taksówkami to drive around ostentatiously in taxisThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbi|ć
-
9 rozstawieni|e
Ⅰ sv ⇒ rozstawić Ⅱ n 1. (odległość) setting- rozstawienie oczu/kości policzkowych the setting of the eyes/cheekbones2. Sport. seedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozstawieni|e
-
10 rozsu|nąć
pf — rozsu|wać impf (rozsunęła, rozsunęli — rozsuwam) Ⅰ vt 1. (odsuwając rozdzielić) to draw aside a. back, to part [kurtynę, zasłony]; to space widely [stoliki, krzesła]; to unzip [suwak] 2. (rozstawić) to unfold [stół] Ⅱ rozsunąć się — rozsuwać się 1. (rozdzielić się) [kurtyna, zasłona] to part 2. (rozstąpić się) [ludzie] to part- strażnicy rozsunęli się, żeby nas przepuścić the guards parted to let us passThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozsu|nąć
-
11 rozszerz|yć
pf — rozszerz|ać impf Ⅰ vt 1. (powiększyć średnicę) to ream [otwór]- leki rozszerzające naczynia krwionośne drugs dilating blood vessels; vasodilatory drugs spec.- rozszerzone źrenice dilated pupils- patrzeć rozszerzonymi ze zdumienia oczami to gaze wide-eyed in amazement2. (powiększyć szerokość) to widen [szczelinę] 3. (powiększyć zakres) to broaden [doświadczenie]; to widen [wiedzę, krąg zainteresowań]; to expand [przywileje, wpływy]; to extend [ofertę, repertuar]- rozszerzyć ułamek Mat. to extend a fraction- powołać komisję w rozszerzonym składzie to set up an extended committee4. (szerzej rozstawić) to space widely [nóżki statywu] Ⅱ rozszerzyć się — rozszerzać się 1. (stać się szerszym) [droga, ulica] to widen; [spódnica, spodnie, rękawy] to flare- oczy rozszerzyły jej się z przerażenia her eyes widened with terror2. (rozprzestrzenić się) [ogień, pożar, epidemia] to spread 3. (zwiększyć zasięg) [wiedza, znaczenie wyrazu] to broaden; [strajk] to spread 4. Fiz. (zwiększyć objętość) [ciecz, metal] to expandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozszerz|yć
-
12 sze|roko
Ⅰ adv. grad. 1. (na określony wymiar wszerz) wide adj.- tu jest zaledwie na pół metra szeroko it’s only 50 centimetres wide here- rzeka rozlała się na kilometr szeroko the river flooded its banks over a kilometre2. (rozlegle wszerz) wide adj.- rzeka w tym miejscu płynie szeroko the river in that place is very wide- pas łąk ciągnął się szeroko the meadows stretched far and wide3. (na całą szerokość) wide adj.- szeroko rozstawić nogi/rozłożyć ramiona to spread one’s legs/arms wide- mieć oczy szeroko otwarte to have one’s eyes wide open- uśmiechnąć się/ziewnąć szeroko to smile/yawn widely- szeroko! (otwórz buzię) open wide!4. (na oścież) wide adj.- szeroko otworzyć drzwi/okno to open the door/window wide5. przen. (na dużą skalę) [znany, reklamowany] widely 6. przen. (rozwlekle) [opisywać, opowiadać, rozwodzić się] at length Ⅱ szeroko- w wyrazach złożonych wide-, broad-- szerokokątny wide-angle- szerokotorowy broad-gaugeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sze|roko
См. также в других словарях:
rozstawić — dk VIa, rozstawićwię, rozstawićwisz, rozstawićstaw, rozstawićwił, rozstawićwiony rozstawiać ndk I, rozstawićam, rozstawićasz, rozstawićają, rozstawićaj, rozstawićał, rozstawićany 1. «postawić wiele osób lub rzeczy w różnych miejscach, rozmieścić… … Słownik języka polskiego
rozstawić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. rozstawiać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozstawić — Rozstawiać kogoś po kątach zob. kąt 7 … Słownik frazeologiczny
rozstawiać się – rozstawić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} rozmieszczać się, ustawiać się w pewnej odległości od siebie, w odstępach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uczniowie rozstawili się w rzędach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porozstawiać — dk I, porozstawiaćam, porozstawiaćasz, porozstawiaćają, porozstawiaćaj, porozstawiaćał, porozstawiaćany 1. «rozstawić wiele rzeczy w różnych miejscach, w pewnej odległości od siebie» Porozstawiać talerze na stole. Porozstawiać namioty na łące.… … Słownik języka polskiego
rozstawienie — n I 1. rzecz. od rozstawić. 2. «porządek, sposób, w jaki coś rozstawiono, ugrupowano, układ czegoś» ∆ Rozstawienie oczu, kości policzkowych «odległość od siebie oczu, kości policzkowych w linii prostej» rozstawienie się rzecz. od rozstawić się … Słownik języka polskiego
czujka — ż III, CMs. czujkajce; lm D. czujkajek 1. «człowiek lub oddział postawiony na straży, wysłany w teren w celu zasięgnięcia wiadomości o nieprzyjacielu; warta, czaty» Rozstawić, wzmocnić czujki. 2. techn. «samoczynne urządzenie ostrzegające, czułe… … Słownik języka polskiego
koń — m I, DB. konia; lm M. konie, D. koni 1. «Equus caballus, ssak nieparzystokopytny z rodziny koniowatych, roślinożerny; hodowany jako zwierzę domowe, pociągowe lub wierzchowe; żyje także w stanie dzikim» Gniady, bułany, rączy koń. Koń cugowy,… … Słownik języka polskiego
obława — ż IV, CMs. obławawie; lm D. obławaaw 1. «polowanie z nagonką na grubego zwierza» Obława na dziki, na niedźwiedzie. 2. «ludzie wchodzący w skład nagonki» Nawoływania obławy. Rozstawić obławę. 3. «akcja (policyjna, wojskowa itp.) polegająca na… … Słownik języka polskiego
placówka — ż III, CMs. placówkawce; lm D. placówkawek 1. «miejsce bronione, przeznaczone do obrony; miejsce postoju wojskowego oddziału ubezpieczającego» Placówka strażnicza, pograniczna. Wysunięta placówka. Stanąć na placówce. 2. «niewielki oddział… … Słownik języka polskiego
rozbić — dk Xa, rozbićbiję, rozbićbijesz, rozbićbij, rozbićbił, rozbićbity rozbijać ndk I, rozbićam, rozbićasz, rozbićają, rozbićaj, rozbićał, rozbićany 1. «uderzeniem, uderzeniami rozłupać coś na części, na kawałki; stłuc przez upuszczenie czegoś lub… … Słownik języka polskiego