-
1 circumference
-
2 ведущее колесо
-
3 запасное колесо
-
4 зубчатое колесо
-
5 лопастное колесо
-
6 abrasive wheel
roda de esmerilEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > abrasive wheel
-
7 cogwheel
roda dentadaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > cogwheel
-
8 ferris-wheel
-
9 steering\ wheel
roda do leme, volante -
10 wheel
[wi:l] 1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) roda2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) volante2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) rodar2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) rodar3) ((of birds) to fly in circles.) voar•- wheeled- - wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwright* * *[wi:l] n 1 roda. 2 coll bicicleta. 3 volante. 4 movimento giratório. 5 rotação, giro. 6 fig viravolta. 7 qualquer coisa, instrumento, aparelho, etc. que em forma ou movimento sugere uma roda. 8 força propulsora. 9 wheels maquinaria, maquinismo. 10 suplício da roda. 11 sl veículo. • vt+vi 1 rodar, 2 transportar (sobre rodas). 3 virar(-se), volver(-se). 4 mover em forma circular. 5 sl pedalar. • adj de ou relativo a roda. at the wheel a) ao volante. b) na roda do leme. c) no controle. Fortune’s wheel roda da sorte, roda da fortuna. free wheel roda livre (bicicleta). he put a spoke in my wheel fig ele atrapalhou meu caminho, ele me criou dificuldades. he put his shoulder to the wheel ele pôs mãos à obra, ajudou bastante, esforçou-se. potter’s wheel roda de oleiro. spinning wheel roda de fiar. steering wheel a) Naut roda do leme. b) volante de direção. to break a fly on the wheel fig atirar com canhões em moscas. to grease the wheels sl engraxar, subornar. to take the wheel tomar, pegar o controle. to wheel round volver(-se), virar(-se) repentinamente. wheels within wheels coisas, assuntos complicados. -
11 roue
[ʀu]Nom féminin roda feminino(la)grande roue roda-gigante feminino* * *[ʀu]Nom féminin roda feminino(la)grande roue roda-gigante feminino -
12 ronde
[ʀɔ̃d]Nom féminin (de policiers) ronda feminino* * *ronde ʀɔ̃d]nome feminino1 (dança, jogo) rodaà la rondeem redor, à rodafaire une rondefazer uma rodafaire la ronderondar -
13 roue
[ʀu]Nom féminin roda feminino(la)grande roue roda-gigante feminino* * *roue ʀu]nome femininorodavéhicule à deux rouesveículo de duas rodaspavonear-se -
14 cog
[koɡ](one of a series of teeth around the edge of a wheel which fits into one of a similar series in a similar wheel (or into a chain as in a bicycle) causing motion: The cogs in the gear-wheels of a car get worn down.) roda dentada* * *cog1[kɔg] n 1 Mech dente de roda dentada, dente de engrenagem. 2 roda dentada. • vt dentear. to be a cog in the machine coll ser uma peça na engrenagem: pessoa ou setor de uma firma sem nenhuma importância. to ship a cog cometer um erro.————————cog2[kɔg] vt 1 lisonjear, persuadir, seduzir mediante lisonja. 2 trapacear (com dados viciados). he cogged the dice / ele jogou com dados viciados.————————cog3[kɔg] n barco de pesca. -
15 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) recinto5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) bando2. verb( verb)1) (to form a ring round.) rodear2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) pôr argola3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anilha•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) chamar4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonadela3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque•- ring back
- ring off
- ring true* * *ring1[riŋ] n 1 anel, círculo, argola, aro, roda. the children formed into a ring / as crianças formaram uma roda. 2 qualquer coisa em forma anular. 3 associação. 4 circo, arena, pista, picadeiro. 5 ringue. 6 the ring apostadores (em lutas desportivas, corridas, etc.). 7 grupo, conluio, coligação de pessoas com objetivos egoísticos para manobras comerciais ou políticas. 8 Sport argolas (em ginástica olímpica). 9 Sport boxe. • vt+vi 1 prover de ou guarnecer com um anel ou aro. 2 rodear, cercar. we ringed ourselves about him / formamos uma roda em volta dele. 3 subir em forma de espiral (como um pássaro). 4 marcar árvores, galhos, etc., cortando-lhes um segmento circular da casca. 5 exibir em uma arena. ring of Saturn anéis de Saturno. to make/ run rings round exceder, sobrepujar, superar facilmente. wedding ring aliança.————————ring2[riŋ] n 1 toque de campainha ou sino. 2 ação de tocar os sinos, repique de sinos, badalada. 3 carrilhão. 4 som semelhante ao do sino, contínuo. 5 ressonância, som. 6 timbre. 7 chamada telefônica. give me a ring / me dê uma ligada (telefônica). 8 tom, qualidade. • vt+vi (ps rang, pp rung) 1 tocar (campainha), tanger, soar, repicar, badalar, retinir (sinos). 2 ressoar, reverberar, retumbar. 3 zumbir (dos ouvidos). 4 chamar, convocar (com toque de sino). 5 fazer soar ou retinir. 6 soar como, parecer. it rings true (false) / soa bem (mal), parece ser verdadeiro ou legítimo (falso). 7 Brit telefonar. 8 cantar os louvores de uma pessoa. the town rang with his fame / sua fama repercutia pela cidade inteira. 9 estar repleto de rumores ou boatos. 10 soar, tinir. teething ring mordedor. that rings a bell isso faz lembrar alguma coisa, isso não me é estranho. to ring back retornar um telefonema. to ring down (the curtain) Theat abaixar a cortina. to ring in the new year dar o sinal para anunciar a chegada ou entrada do ano novo, com toques de sino. to ring off desligar o telefone. to ring the changes a) experimentar variações com o que se tem (como roupas). b) sl passar dinheiro falso. to ring up a) telefonar para. b) marcar o dinheiro recebido em caixa registradora (o que faz soar um sino). to ring up ( the curtain) Theat dar o sinal para levantar a cortina. -
16 spoke
[spouk]past tense; = speak* * *spoke1[spouk] n 1 raio (de roda). 2 degrau (de escada de mão). 3 trave de roda. • vt colocar raios ou degraus, travar uma roda. he put a spoke in my wheel fig ele frustrou meu intento. to let in spokes colocar raios.————————spoke2[spouk] ps of to speak. -
17 колесико
сpequena roda, rodinha f; ( у мебели) rodízio m; ( шестеренка) roda dentada -
18 колесо фортуны
a roda da sorte; roda da sorte -
19 колесовать
сов нсв истinfligir o suplício da roda, supliciar na roda -
20 шестерня
ж тех(roda de) engrenagem f, roda dentada
См. также в других словарях:
roda — roda … Dictionnaire des rimes
rôda — rôda … Dictionnaire des rimes
Roda — bezeichnet roda, Endung von Ortschaften, die durch Rodung eines Waldes entstanden Roda (Fluss), Zufluss der Saale, Saale Holzland Kreis, Thüringen eine der beiden Nilinseln in Kairo die typische Übungsform im brasilianischen Kampftanz Capoeira… … Deutsch Wikipedia
Roda JC — Voller Name Sport Vereniging Roda Juliana Combinatie Kerkrade Gegründet 27. Juni 1962 Vereinsfarben … Deutsch Wikipedia
Roda — Saltar a navegación, búsqueda El término Roda puede referirse a: En embarcaciones, una pieza prolongación de la quilla en su parte de delante, que sube hacia arriba dándole la forma a la proa. Roda JC, un club de fútbol de los Países Bajos.… … Wikipedia Español
Roda JC — Saltar a navegación, búsqueda Roda JC Kerkrade Nombre completo Sport Vereniging Roda Juliana Combinatie Kerkrade Apodo(s) De Trots van het Zuiden (El orgullo del sur) Fundación 27 de j … Wikipedia Español
Roda — may refer to:*Roda (art) an Afro Brazilian art form *Roda Codex A collection of ancient and medieval manuscripts which include roman and visigothic texts, as well as the earliest genealogies and necrologies of the Kingdoms of Pamplona, Navarre… … Wikipedia
roda — RODÁ, rodez, vb. I. tranz. 1. A face operaţia de rodaj, a efectua o rodare. ♦ refl. fig. A acumula o oarecare experienţă; a se obişnui, a se acomoda într o muncă. 2. A netezi foarte fin suprafaţa unui obiect cu ajutorul unor pulberi sau al unor… … Dicționar Român
roda — róda ž DEFINICIJA 1. zool. ptica selica (Ciconia ciconia) iz roda štakara, dugih nogu i vrata; lejlek, lelek 2. pov. tip lakog izviđačkog aviona iz 2. svjetskog rata FRAZEOLOGIJA donijela roda rodilo se dijete (u šali ili u razgovorima s djecom)… … Hrvatski jezični portal
Roda [2] — Roda, Stadt und Luftkurort im sachsen altenburg. Westkreis, an der Roda (Nebenfluß der Saale) und der Staatsbahnlinie Weimar Gera, 191 m ü. M., hat eine evang. Kirche, ein herzogliches Schloß, eine Klosterruine, eine Baugewerkschule, ein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
róda — ž 1. {{001f}}zool. ptica selica (Ciconia ciconia) iz roda štakara, dugih nogu i vrata; lejlek, lelek 2. {{001f}}pov. tip lakog izviđačkog aviona iz 2. svjetskog rata ⃞ {{001f}}donijela ∼ rodilo se dijete (u šali ili u razgovorima s djecom) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika