-
1 ricavo
m proceeds(pl); receipts(pl)revenuericavi monetari money proceedsricavo lordo gross proceedsricavo di gestione operating revenuefig profit* * *ricavo s.m.1 proceeds (pl.), receipts (pl.), revenue, return: ricavo delle vendite, sale proceeds; ricavo lordo, netto, gross, net proceeds; dare un buon ricavo, to yield a good return; ricavo marginale, marginal revenue; ricavo medio, average revenue // ricavo da imposta, tax receipts* * *[ri'kavo]sostantivo maschile proceeds pl., receipts pl., takings pl.* * *ricavo/ri'kavo/sostantivo m.proceeds pl., receipts pl., takings pl. -
2 ricavo sm
[ri'kavo](gen) proceeds pl, Contabilità revenue -
3 ricavo
sm [ri'kavo](gen) proceeds pl, Contabilità revenue -
4 resa
f surrenderrestituzione returnresa dei conti settling of accounts* * *resa s.f.1 (mil.) ( capitolazione) surrender: resa incondizionata, unconditional surrender; resa a discrezione, surrender at discretion; la resa di una città, del nemico, the surrender of a town, of the enemy; intimare la resa, to summon to surrender // costringere un avversario alla resa, to force an opponent to give up (o to yield)2 ( rendimento) yield, return, profit; ( produzione) yield, output, power: la resa del carbone è maggiore di quella della legna, coal has a higher heating power than wood; ottenere da una macchina il massimo della resa, to get the maximum output from a machine; la resa della coltura intensiva, the yield of intensive farming; resa di un impianto, output of a plant; (fin.) resa degli investimenti, yield on investment3 ( restituzione) return, restitution; ( merce resa al produttore) returns (pl.), returned goods (pl.): la resa dei vuoti di bottiglia, the return of empty bottles // (comm.): resa di merce invenduta, return of unsold goods; termine di resa, delivery period; (econ.) resa di un prestito, refund (o repayment) of a loan // (amm.) resa dei conti, rendering (o reckoning) of accounts // prima o poi ci sarà la resa dei conti, (fig.) sooner or later there will be a day of reckoning.* * *['resa]sostantivo femminile1) mil. surrender, capitulationcostringere un pugile alla resa — sport to force a boxer to give up
2) comm. (di merce invenduta) return3) (riconsegna) return, restitution4) (rendimento) return, performance; (ricavo) profit, yield•resa dei conti — rendering of accounts; fig. showdown
alla resa dei conti — when the chips are down, when it comes to the crunch
* * *resa/'resa/sostantivo f.1 mil. surrender, capitulation; resa incondizionata unconditional surrender; condizioni di resa terms of surrender; accettare la resa to accept the (terms of) surrender; costringere un pugile alla resa sport to force a boxer to give up2 comm. (di merce invenduta) return3 (riconsegna) return, restitution4 (rendimento) return, performance; (ricavo) profit, yield; questo prodotto ha un'ottima resa the performance of this product is excellentresa dei conti rendering of accounts; fig. showdown; alla resa dei conti when the chips are down, when it comes to the crunch. -
5 defalcare
deduct* * *defalcare v.tr. to deduct, to subtract; to take* off, to abate, to bate, (fam.) to knock off: defalcare la provvigione, to deduct commission; defalcare le spese, to deduct the expenses (o the charges); defalcare le spese dal ricavo, to abate expenses from proceeds; defalcate le spese, quit of charges (o of expenses); spese defalcate, charges deducted; defalcare una somma dallo stipendio, to deduct an amount from one's salary // (trib.) defalcare l'imposta sul reddito, to subtract income tax.* * *[defal'kare]verbo transitivo to deduct* * *defalcare/defal'kare/ [1]to deduct. -
6 guadagno
m gain( profitto) profit( entrate) earnings plmargine m di guadagno profit margin* * *guadagno s.m.1 (il guadagnare) making money, earning money: non pensa che al proprio guadagno, all he thinks about is making money2 (profitto) gain, earnings (pl.), profit; (ricavo) return; (lucro) lucre: lauti guadagni, big profits; guadagni onesti, honest profits; guadagni facili, easy money (o fam. money for jam); fare grossi guadagni, to make large profits (o gains); guadagno sufficiente per vivere, living wage; lavora senza speranza di guadagno, he works without hope of return // hai fatto proprio un bel guadagno con quell'automobile!, (fig. iron.) that car was a real bargain! // è più lo scapito che il guadagno, (fig.) you lose more than you gain // (econ.): guadagno netto, clear gain; guadagno lordo, gross profits; guadagno inatteso, windfall; guadagno orario, hourly earnings; guadagno di, in conto capitale, (plusvalenza) capital gain (s)3 (vincita al gioco) winnings (pl.)4 (elettr., tel.) gain: guadagno di antenna, antenna gain; fattore di guadagno, gain factor5 (fis.) gain.* * *[gwa'daɲɲo]sostantivo maschile1) (profitto) gain, profit; (retribuzione) earnings pl.- i facili — easy money
2) econ. (in borsa) gain3) (risparmio)4) (vantaggio) gain, advantage* * *guadagno/gwa'daŋŋo/sostantivo m.1 (profitto) gain, profit; (retribuzione) earnings pl.; - i facili easy money; fonte di guadagno source of wealth3 (risparmio) è un guadagno di tempo considerevole it saves a considerable amount of time4 (vantaggio) gain, advantage. -
7 marginale
adj marginalnote marginali marginal notesun problema marginale a marginal problemcosto marginale marginal costaliquota marginale d'imposta marginal rate of tax* * *marginale agg.1 marginal: note marginali, marginal notes; terra marginale, marginal land2 (secondario) secondary: una questione marginale, a marginal question3 (econ.) marginal: costo marginale, marginal cost; utile marginale, marginal profit; reddito marginale, marginal income; ricavo marginale, marginal revenue; impresa marginale, marginal firm; produttività marginale, marginal productivity; utilità marginale, marginal utility; analisi marginale, marginal analysis; indennità marginali, fringe benefits; valore marginale, marginal value; (trib.) aliquota marginale, marginal rate.* * *[mardʒi'nale]1. agg2. sm/f* * *[mardʒi'nale]aggettivo marginal* * *marginale/mardʒi'nale/marginal. -
8 netto
clean( chiaro) clearreddito, peso netinterrompere qualcuno di netto break in on s.o.* * *netto agg.1 (spec. fig.) clean, spotless: coscienza netta, clean conscience // (mar.) patente netta, clean bill of health2 ( preciso) clean, clear, clear-cut, sharp: un colpo netto, a clean blow; contorni netti, clear (o sharp) outline; divisione netta, clear-cut division; la sagoma della casa si stagliava netta sullo sfondo, the house stood out clearly (o sharply) against the background; (fot.) immagine netta, sharp image; un taglio netto, a clean cut; un netto rifiuto, a definite refusal; una netta presa di posizione, a definite stand; la squadra ha dimostrato la sua netta superiorità, the team showed its clear (o marked) superiority; avere una visione netta del futuro, to have a clear vision of the future3 (comm., econ.) net, clear: ammontare netto, net (o clear) amount; peso netto, net weight; prezzo netto, net price; stipendio netto, net salary (o fam. take-home pay); investimento netto, net investment; utile netto, net profit; ricavo netto, net proceeds (o amer. net avails); guadagnare mille euro netti, to earn one thousand euros net; ottenere un alto profitto netto, to net a fat profit◆ avv. ( chiaramente) plainly: parlare chiaro e netto, to speak out; dire chiaro e netto, to say straight out // di netto, clean through: si è spezzato di netto, it broke clean off; con un colpo tagliò di netto il ramo, with one blow he cut clean through the branch; tagliare (di) netto con qlcu., to make a clean break with s.o. // (comm.) al netto, net: al netto d'imposta, after-tax (o post-tax); profitto al netto d'imposta, after-tax profit; questo è il mio reddito al netto delle spese, this is my net income.* * *['netto] netto (-a)1. agg1) (pulito) clean2) (chiaro: contorni, immagine) clear, sharp, clear-cut, (deciso: rifiuto, vittoria) clear, definite3) (stipendio, peso) net2. smal netto delle tasse — after tax, net of tax
3. avv* * *['netto] 1.1) [prezzo, utile, peso] netun utile netto di 50.000 euro — an income of net 50,000 euros
2) (notevole) [cambiamento, aumento, miglioramento] marked, definite, decided3) (chiaro, preciso) [contorno, profilo] clear(-cut); [ immagine] clear, sharp; [differenza, distinzione] sharpavere la -a sensazione che — to have the distinct impression that, to have a definite feeling that
4) (risoluto, inequivocabile) [taglio, spaccatura] clean; [ contrasto] sharp; [ rifiuto] flat, straight; [ vittoria] clear5) (pulito) [casa, tovaglia] neat2.3.tagliare qcs. di netto — to cut sth. cleanly; (mozzare) to cut sth. off
sostantivo maschile amm. econ.al netto delle imposte — after-tax, net of tax
* * *netto/'netto/1 [prezzo, utile, peso] net; un utile netto di 50.000 euro an income of net 50,000 euros; il suo peso netto è di 5 chili it weighs 5 kilos net; in dieci minuti -i in ten minutes flat2 (notevole) [cambiamento, aumento, miglioramento] marked, definite, decided3 (chiaro, preciso) [contorno, profilo] clear(-cut); [ immagine] clear, sharp; [differenza, distinzione] sharp; avere la -a sensazione che to have the distinct impression that, to have a definite feeling that4 (risoluto, inequivocabile) [taglio, spaccatura] clean; [ contrasto] sharp; [ rifiuto] flat, straight; [ vittoria] clear5 (pulito) [casa, tovaglia] neatII avverbioIII sostantivo m.amm. econ. al netto delle imposte after-tax, net of tax. -
9 realizzo
m realizationil realizzo di una proprietà immobiliare the realization of a propertyun investimento di facile realizzo a very liquid investment(=saldo) clearance salevendita di realizzo clearance sale* * *realizzo s.m. (econ.) ( conversione in denaro) realization, conversion into cash; (comm.) ( ricavo) return, proceeds, receipts: realizzo di una proprietà, realization of a property; valore di realizzo, break-up value; realizzo dei profitti, profit taking; vendita a prezzi di realizzo, sale at cost (o clearance o bargain) price; di facile realizzo, easily cashable (o cashed); il realizzo del contante, the recovery of cash.* * *[rea'liddzo]sostantivo maschile econ. realization* * *realizzo/rea'liddzo/sostantivo m.econ. realization; prezzo di realizzo break-up price. -
10 trarre
conclusioni drawvantaggio derivetratto da un libro di taken from a book by* * *trarre v.tr.1 to draw*, to pull (anche fig.): trarre a sé, to draw to oneself; trasse a sé la sedia e sedette, he drew the chair towards him and sat down; trasse il denaro di tasca, he took (o pulled) the money out of his pocket; trarre a riva, to pull to the shore; trarre la spada, to draw (o to unsheathe) one's sword // (banca): trarre assegni, cambiali, to draw cheques, bills of exchange; trarre allo scoperto, to overdraw2 ( derivare) to draw*, to derive, to get*: trarre vantaggio da qlco., to derive (o to gain) benefit from sthg.; trae origine da una nobile famiglia, he comes from a noble family; trae ispirazione dalla natura, he draws his inspiration from nature; il regista ha tratto il film da un romanzo dell' 800, the director has based his film on a 19th century novel; trarre una conclusione, to draw a conclusion; non bisogna trarre conclusioni affrettate, don't jump to (hasty) conclusions; trarre il miglior partito da qlco., to make the best of sthg.3 ( condurre) to lead*, to draw*: la curiosità lo trasse qui, curiosity led him here // trarre in inganno, to deceive (o to mislead)5 (non com.) ( defalcare) to deduct: trarre le spese dal ricavo totale, to deduct expenses from the total proceeds.◘ trarsi v.rifl. to draw*: trarre in disparte, indietro, to draw aside, back; è molto timida, si trae sempre indietro, (fig.) she is very shy, she is always very retiring (o reserved) // trarre d'impiccio, to get out of a fix.* * *1. ['trarre]vb irreg vt1) to draw, pullsono stato tratto in inganno dal suo modo di fare — I was misled o deceived by his manner
2) (estrarre) to pull out, draw3) (derivare) to obtain, gettrarre beneficio o profitto da qc — to benefit from sth
trarre origine da qc — to have its origins o originate in sth
trarre un film da un libro — to make a film Brit o movie Am from a book
un film tratto da un romanzo di A. Christie — a film based on a novel by A. Christie
2.trarsi vr; trarsi da — to get (o.s.) out of
stai tranquillo che sa trarsi d'impaccio da solo — don't worry, he knows how to look after himself
* * *['trarre] 1.verbo transitivo1) (tirare) to draw*trarre qcs. a riva — to pull o drag sth. ashore
trarre qcn. in salvo — to rescue sb.
trarre qcn. in arresto — to place sb. under arrest
trarre qcn. in inganno — to deceive o trick sb.
trarre qcn. d'impaccio — to help sb. out of their predicament
3) (ricavare) to get*, to gain, to derive [ soddisfazione]; to get* [ sollievo]; to draw* [ispirazione, morale]trarre beneficio da — to (get some) benefit from [vacanza, cura]
trarre profitto da qcs. — to turn sth. to (good) account, to take advantage of o to make capital out of sth.
trarre piacere da qcs. — to (take) delight in sth.
4) (dedurre)trarre conclusioni da qcs. — to draw conclusions o inferences from sth., to make deductions from sth.
5) (avere)trarre origine da qcs. — to originate from sth
6) (indurre)2.trarre qcn. in errore — to mislead sb
verbo pronominale trarsi1) (mettersi)- rsi da parte — to step o stand aside
* * *trarre/'trarre/ [95]1 (tirare) to draw*; lo trasse a sé she drew him towards her; trarre qcs. a riva to pull o drag sth. ashore; trarre qcn. in salvo to rescue sb.; trarre qcn. in arresto to place sb. under arrest; trarre qcn. in inganno to deceive o trick sb.; trarre un sospiro di sollievo to sigh with relief2 (tirare fuori) trarre fuori dalla tasca una pistola to pull a gun from one's pocket; trarre qcn. d'impaccio to help sb. out of their predicament3 (ricavare) to get*, to gain, to derive [ soddisfazione]; to get* [ sollievo]; to draw* [ispirazione, morale]; trarre un film da un romanzo to make a film out of a novel; trarre il massimo dalla situazione to make the most of the situation; trarre beneficio da to (get some) benefit from [vacanza, cura]; trarre profitto da qcs. to turn sth. to (good) account, to take advantage of o to make capital out of sth.; trarre vantaggio da to capitalize on; trarre piacere da qcs. to (take) delight in sth.; da questo si può trarre un insegnamento there is a lesson to be learned from this4 (dedurre) trarre conclusioni da qcs. to draw conclusions o inferences from sth., to make deductions from sth.; non trarre conclusioni sbagliate don't jump to the wrong conclusions5 (avere) trarre origine da qcs. to originate from sth.6 (indurre) trarre qcn. in errore to mislead sb.II trarsi verbo pronominale2 (tirarsi fuori) - rsi d'impaccio to get out of a fix. -
11 ricavare vt
[rika'vare]1)ricavare (da) — to extract (from)2)ricavare (da) — to get (from), obtain (from) -
12 ricavare
vt [rika'vare]1)ricavare (da) — to extract (from)2)ricavare (da) — to get (from), obtain (from)
См. также в других словарях:
ricavo — s.m. [der. di ricavare ]. (comm.) [somma di denaro che si ricava da una vendita, da una prestazione o da altre attività economiche: il r. dello spettacolo sarà devoluto in beneficenza ] ▶◀ entrata, incasso, introito, ricavato. ‖ attivo, guadagno … Enciclopedia Italiana
ricavo — 1ri·cà·vo s.m. 1. BU il cavar fuori, l estrarre materiali | il materiale estratto 2. CO somma di denaro ottenuta dalla vendita di beni, da una prestazione o da altre attività economiche Sinonimi: incasso, ricavato. 3. TS econ. acquisizione di… … Dizionario italiano
ricavo — s. m. 1. (ragion.) ricavato, utile, guadagno, profitto, provento CONTR. perdita, deficit (lat.) 2. (fig.) vantaggio, frutto, utilità, beneficio, convenienza, aiuto, tornaconto CONTR. svantaggio, discapito, perdita, danno, scapito. SFUMATURE… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ricavo — Il ricavo è un valore monetario attribuibile ai beni ceduti ed ai servizi prestati dall impresa nello svolgimento dell attività economica propria. Il ricavo rappresenta un componente positivo di che viene iscritto nel conto economico dell… … Glossario di economia e finanza
ricavo — {{hw}}{{ricavo}}{{/hw}}s. m. 1 Operazione del cavare, del trarre fuori | Materiale estratto mediante tale operazione. 2 Corrispettivo che deriva da una vendita o da una prestazione | (est.) Ricavato, utile, guadagno (anche fig.) … Enciclopedia di italiano
ricavo — pl.m. ricavi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Tenuta Di Ricavo — (Кастелина ин Шианти,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Località Rica … Каталог отелей
Holiday home Il Ricavo Pistoia — (Pontepetri,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 51100 … Каталог отелей
profitto — s. m. 1. utile, vantaggio, giovamento, frutto 2. (econ.) lucro, guadagno, margine, ricavo, tornaconto, utilità, convenienza, beneficio □ (di società) dividendo □ (di azienda) attivo □ (di erario) gettito, introito □ (di investiment … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
utile — A agg. 1. che serve, efficace, pratico, efficiente, valido, valevole, vantaggioso, proficuo, produttivo, fruttuoso, buono, giovevole □ benefico, salutare CONTR. inutile, svantaggioso, dannoso, pernicioso, nocivo, sterile, infruttuoso,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Galeas Marie Sforza — Galéas Marie Sforza Pour les autres membres de la famille, voir : Sforza. Galéas Marie Sforza, en italien Galeazzo Maria Sforza, né à Fermo (Marches) le 24 janvier 1444 et mort à Milan le 26 décembre 1476, est un noble italien qui fut… … Wikipédia en Français