-
1 defalcare
deduct* * *defalcare v.tr. to deduct, to subtract; to take* off, to abate, to bate, (fam.) to knock off: defalcare la provvigione, to deduct commission; defalcare le spese, to deduct the expenses (o the charges); defalcare le spese dal ricavo, to abate expenses from proceeds; defalcate le spese, quit of charges (o of expenses); spese defalcate, charges deducted; defalcare una somma dallo stipendio, to deduct an amount from one's salary // (trib.) defalcare l'imposta sul reddito, to subtract income tax.* * *[defal'kare]verbo transitivo to deduct* * *defalcare/defal'kare/ [1]to deduct. -
2 defalcare vt
[defal'kare] -
3 defalcare
vt [defal'kare] -
4 abbonare
take out a subscription for( condonare) deduct* * *abbonare1 v.tr. to take* out a subscription (for s.o. to sthg.).◘ abbonarsi v.rifl.2 ( trasporti) to get* a pass3 (teatr., cinem.) to get* a season ticket: voglio abbonarmi ai concerti del mercoledì, I want to get a season ticket for the Wednesday concerts4 (rad., tv) to pay* one's licence fees.abbonare2 v.tr.1 ( defalcare) to make* a reduction (in sthg.)2 (rimettere una somma ecc.) to remit3 ( perdonare) to forgive*.* * *I [abbo'nare] vt(cifra) to deduct, (fig : perdonare) to forgiveII [abbo'nare]1. vtabbonare qn (a qc) — (rivista) to take out a subscription for sb (to sth), (teatro, trasporti) to buy sb a season ticket (for sth), (televisione ecc) to get o buy a licence (for sth) for sb
2. vr (abbonarsi)abbonarsi (a) — (rivista) to subscribe (to), (teatro, trasporti) to buy a season ticket (for)
abbonarsi alla televisione — to get o buy a television licence
* * *I 1. [abbo'nare]verbo transitivo2. II [abbo'nare]abbonare qcn. a qcs. — to take out a subscription to sth. for sb
* * *abbonare1/abbo'nare/ [1]abbonare qcn. a qcs. to take out a subscription to sth. for sb.II abbonarsi verbo pronominaleto subscribe, to take* out a subscription.————————abbonare2/abbo'nare/→ abbuonare. -
5 dedurre
deducefinance deduct( derivare) derive* * *dedurre v.tr.1 ( desumere) to deduce, to infer, to argue: (fil.) dedurre dal generale il particolare, to deduce the particular from the universal; dopo aver esaminato la situazione abbiamo dedotto che..., after examining the situation we deduced that...; se si è licenziato, ne deduco che non amava questo lavoro, if he resigned it seems logical to suppose he didn't like this work2 ( defalcare) to deduct, to subtract: dedotto il 2% di tara, off 2% tare; dedurre una somma da uno stipendio, to deduct a sum from a salary // dedurre le spese di viaggio, ( recuperarle) to recoup one's travelling expenses3 (dir.) to infer* * *[de'durre]verbo transitivo1) (desumere) to deduce, to infer2) (detrarre) to deduct [somma, spese]* * *dedurre/de'durre/ [13]1 (desumere) to deduce, to infer; ne deduco che fosse là I gather (that) he was there2 (detrarre) to deduct [somma, spese]. -
6 trarre
conclusioni drawvantaggio derivetratto da un libro di taken from a book by* * *trarre v.tr.1 to draw*, to pull (anche fig.): trarre a sé, to draw to oneself; trasse a sé la sedia e sedette, he drew the chair towards him and sat down; trasse il denaro di tasca, he took (o pulled) the money out of his pocket; trarre a riva, to pull to the shore; trarre la spada, to draw (o to unsheathe) one's sword // (banca): trarre assegni, cambiali, to draw cheques, bills of exchange; trarre allo scoperto, to overdraw2 ( derivare) to draw*, to derive, to get*: trarre vantaggio da qlco., to derive (o to gain) benefit from sthg.; trae origine da una nobile famiglia, he comes from a noble family; trae ispirazione dalla natura, he draws his inspiration from nature; il regista ha tratto il film da un romanzo dell' 800, the director has based his film on a 19th century novel; trarre una conclusione, to draw a conclusion; non bisogna trarre conclusioni affrettate, don't jump to (hasty) conclusions; trarre il miglior partito da qlco., to make the best of sthg.3 ( condurre) to lead*, to draw*: la curiosità lo trasse qui, curiosity led him here // trarre in inganno, to deceive (o to mislead)5 (non com.) ( defalcare) to deduct: trarre le spese dal ricavo totale, to deduct expenses from the total proceeds.◘ trarsi v.rifl. to draw*: trarre in disparte, indietro, to draw aside, back; è molto timida, si trae sempre indietro, (fig.) she is very shy, she is always very retiring (o reserved) // trarre d'impiccio, to get out of a fix.* * *1. ['trarre]vb irreg vt1) to draw, pullsono stato tratto in inganno dal suo modo di fare — I was misled o deceived by his manner
2) (estrarre) to pull out, draw3) (derivare) to obtain, gettrarre beneficio o profitto da qc — to benefit from sth
trarre origine da qc — to have its origins o originate in sth
trarre un film da un libro — to make a film Brit o movie Am from a book
un film tratto da un romanzo di A. Christie — a film based on a novel by A. Christie
2.trarsi vr; trarsi da — to get (o.s.) out of
stai tranquillo che sa trarsi d'impaccio da solo — don't worry, he knows how to look after himself
* * *['trarre] 1.verbo transitivo1) (tirare) to draw*trarre qcs. a riva — to pull o drag sth. ashore
trarre qcn. in salvo — to rescue sb.
trarre qcn. in arresto — to place sb. under arrest
trarre qcn. in inganno — to deceive o trick sb.
trarre qcn. d'impaccio — to help sb. out of their predicament
3) (ricavare) to get*, to gain, to derive [ soddisfazione]; to get* [ sollievo]; to draw* [ispirazione, morale]trarre beneficio da — to (get some) benefit from [vacanza, cura]
trarre profitto da qcs. — to turn sth. to (good) account, to take advantage of o to make capital out of sth.
trarre piacere da qcs. — to (take) delight in sth.
4) (dedurre)trarre conclusioni da qcs. — to draw conclusions o inferences from sth., to make deductions from sth.
5) (avere)trarre origine da qcs. — to originate from sth
6) (indurre)2.trarre qcn. in errore — to mislead sb
verbo pronominale trarsi1) (mettersi)- rsi da parte — to step o stand aside
* * *trarre/'trarre/ [95]1 (tirare) to draw*; lo trasse a sé she drew him towards her; trarre qcs. a riva to pull o drag sth. ashore; trarre qcn. in salvo to rescue sb.; trarre qcn. in arresto to place sb. under arrest; trarre qcn. in inganno to deceive o trick sb.; trarre un sospiro di sollievo to sigh with relief2 (tirare fuori) trarre fuori dalla tasca una pistola to pull a gun from one's pocket; trarre qcn. d'impaccio to help sb. out of their predicament3 (ricavare) to get*, to gain, to derive [ soddisfazione]; to get* [ sollievo]; to draw* [ispirazione, morale]; trarre un film da un romanzo to make a film out of a novel; trarre il massimo dalla situazione to make the most of the situation; trarre beneficio da to (get some) benefit from [vacanza, cura]; trarre profitto da qcs. to turn sth. to (good) account, to take advantage of o to make capital out of sth.; trarre vantaggio da to capitalize on; trarre piacere da qcs. to (take) delight in sth.; da questo si può trarre un insegnamento there is a lesson to be learned from this4 (dedurre) trarre conclusioni da qcs. to draw conclusions o inferences from sth., to make deductions from sth.; non trarre conclusioni sbagliate don't jump to the wrong conclusions5 (avere) trarre origine da qcs. to originate from sth.6 (indurre) trarre qcn. in errore to mislead sb.II trarsi verbo pronominale2 (tirarsi fuori) - rsi d'impaccio to get out of a fix. -
7 difalcare
-
8 diffalcare
См. также в других словарях:
defalcare — DEFALCÁRE, defalcări, s.f. Acţiunea de a defalca şi rezultatul ei. – v. defalca. Trimis de dante, 15.07.2008. Sursa: DEX 98 defalcáre s. f., g. d. art. defalcării; pl. defalcări Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … … Dicționar Român
defalcare — (o difalcare, diffalcare) v. tr. [dal lat. mediev. defalcare, propr. tagliare con la falce ] (io defalco, tu defalchi, ecc.). (econ.) [scorporare una quantità data da un altra maggiore] ▶◀ dedurre, detrarre, sottrarre, togliere. ◀▶ addizionare,… … Enciclopedia Italiana
defalcare — de·fal·cà·re v.tr. CO detrarre, sottrarre da una somma: defalcare 100.000 lire dallo stipendio Sinonimi: dedurre, detrarre, togliere. Contrari: addizionare, aggiungere, cumulare. {{line}} {{/line}} VARIANTI: difalcare, diffalcare. DATA: av. 1374 … Dizionario italiano
defalcare — {{hw}}{{defalcare}}{{/hw}}v. tr. (io defalco , tu defalchi ) Detrarre una somma da un altra maggiore: gli defalcarono cinquanta euro dalla spesa; SIN. Dedurre, sottrarre … Enciclopedia di italiano
defalcare — v. tr. detrarre, dedurre, scalare, scontare, sottrarre, levare, togliere, diminuire □ trattenere □ abbonare CONTR. aggiungere, sommare, addizionare, aumentare. SFUMATURE ► dedurre … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scalvchè — defalcare, diminuire, decurtare, sottrarre una somma da un capitale, dedurre … Dizionario Materano
défalquer — [ defalke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1384; lat. médiév. defalcare « couper avec la faux » ♦ Retrancher d une somme, d une quantité. ⇒ décompter, déduire . Défalquer ses frais d une somme à payer. ⊗ CONTR. Ajouter, augmenter. ● défalquer verbe … Encyclopédie Universelle
defalca — DEFALCÁ, defalchez, vb. I. tranz. 1. A desprinde sau a scoate una sau mai multe părţi; a împărţi un teren în loturi. 2. A repartiza o lucrare, un proiect etc. pe etape, pe oameni etc. [prez. ind. şi.: defálc] – Din fr. défalquer, lat. defalcare.… … Dicționar Român
desfalcar — (Probablemente del ital. defalcare < falcare < alem. ant. falgan, despojar.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Quedarse una persona con el dinero o los bienes que tiene en custodia. TAMBIÉN defalcar SE CONJUGA COMO sacar 2 Quitar una parte de… … Enciclopedia Universal
défalcation — [ defalkasjɔ̃ ] n. f. • 1307; lat. médiév. defalcatio, de defalcare ♦ Action de défalquer. ⇒ décompte, déduction. Défalcation faite des frais, il vous reste tant. ● défalcation nom féminin (latin médiéval defalcatio, onis) Action de défalquer ;… … Encyclopédie Universelle
dedurre — v. tr. 1. arguire, concludere, argomentare, desumere, evincere, ricavare, estrapolare, inferire (ant.), congetturare, pensare □ derivare, trarre CONTR. indurre 2. defalcare, detrarre, sottrarre, levare, togliere, scontare CONTR. aggiungere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione