-
1 raffen
v/t1. (an sich raffen) snatch, grab2. (Geld) amass4. (Bericht etc.) concentrate, condense5. umg. (kapieren) get; sie hat’s nicht gerafft she didn’t get it; wann wirst du’s endlich raffen? when will it finally penetrate your thick skull?* * *(Stoff) to gather; to tuck up;(an sich reißen) to snatch; to grab;(zusammenfassen) to concentrate; to condense* * *rạf|fen ['rafn]vter will immer nur ( Geld) raffen — he's always after money
sein ganzes Leben hat er nur ( Geld) gerafft — he spent his whole life making money
2) Stoff, Gardine to gather; langes Kleid, Rock to gather up3) (zeitlich) to shorten, to cut down4) (sl = verstehen) to get (inf), to work out* * *raf·fen[ˈrafn̩]vt1. (eilig greifen)2. (in Falten legen)▪ etw \raffen to gather sthein Kleid \raffen to gather up a dress3. (kürzen)▪ etw \raffen to shorten sth* * *transitives Verb1) snatch; grab; rake in (coll.) < money>2) (zusammenhalten) gather < material, curtain>* * *raffen v/t1. (an sich raffen) snatch, grab2. (Geld) amass4. (Bericht etc) concentrate, condense5. umg (kapieren) get;sie hat’s nicht gerafft she didn’t get it;wann wirst du’s endlich raffen? when will it finally penetrate your thick skull?* * *transitives Verb1) snatch; grab; rake in (coll.) < money>etwas [an sich] raffen — (abwertend) seize something; (eilig) snatch or grab something
2) (zusammenhalten) gather <material, curtain>3) (gekürzt wiedergeben) condense < text> -
2 raffen
raf·fen [ʼrafn̩]vt1) ( eilig greifen)2) ( in Falten legen)etw \raffen to gather sth;ein Kleid \raffen to gather up a dress3) ( kürzen)etw \raffen to shorten sthetw \raffen to get it ( fam) -
3 Raffen
nmoney grubbing -
4 raffen
-
5 zusammen raffen
v.to pull one's self together expr.to snatch up v. -
6 straffen
I v/t tighten; (Seil etc.) tauten, pull taut; (Handlung etc.) tighten up, tauten; (Organisation) streamline, tighten up; sich (Dat) die Gesichtshaut / den Busen straffen lassen have a facelift / have one’s breasts lifted; der Aufsatz müsste noch etwas gestrafft werden the essay still needs a little tightening up* * *to tense; to tighten* * *strạf|fen ['ʃtrafn]1. vtto tighten; (= spannen) Seil, Leine auch to tauten; (= raffen) Handlung, Darstellung to make more taut, to tighten up2. vrto tighten, to become taut; (Haut) to become smooth; (Busen) to become firm; (= sich aufrichten) to stiffen* * *straf·fen[ˈʃtrafn̩]I. vt▪ etw \straffen to tighten sth2. (kürzen)▪ etw \straffen to shorten stheinen Artikel/Text \straffen to shorten an article/text; (präziser machen) to tighten up an article/text sepII. vr* * *1.transitives Verb1) (spannen) tighten2) (raffen) tighten up <text, procedure, organization, etc.>2.reflexives Verb < person> straighten oneself, draw oneself up; <rope etc.> tighten; <body, back> stiffen; <posture, bearing> straighten* * *A. v/t tighten; (Seil etc) tauten, pull taut; (Handlung etc) tighten up, tauten; (Organisation) streamline, tighten up;sich (dat)die Gesichtshaut/den Busen straffen lassen have a facelift/have one’s breasts lifted;der Aufsatz müsste noch etwas gestrafft werden the essay still needs a little tightening up* * *1.transitives Verb1) (spannen) tighten2) (raffen) tighten up <text, procedure, organization, etc.>2.reflexives Verb < person> straighten oneself, draw oneself up; <rope etc.> tighten; <body, back> stiffen; <posture, bearing> straighten -
7 absahnen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (entrahmen) skim, cream2. umg., fig. cream offII v/i umg., fig. cream ( oder siphon) off the profits allg., bei etw. ordentlich absahnen (really) make a killing in s.th.; den Markt absahnen take the pick of the bunch, cherry-pick* * *ạb|sah|nen ['apzaːnən] sep1. vtMilch to skim; (fig inf) Geld to rake in; (= sich verschaffen) to cream off; das Beste to takeden Markt absahnen — to take the cream, to take the pick of the bunch
2. vito skim milk; (fig inf) to take the best; (in Bezug auf Menschen) to take the cream or the best; (in Bezug auf Geld) to clean up (inf)* * *(to take the cream off: She creamed the milk.) cream* * *ab|sah·nenI. vt2. KOCHKMilch \absahnen to skim milkII. vi▪ [bei jdm] \absahnen to cream off [from sb]2. KOCHK to skim* * *1.(ugs.) intransitives Verb make a killing (coll.)2.transitives Verb50 000 Euro absahnen — pocket 50,000 euros
* * *absahnen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (entrahmen) skim, cream2. umg, fig cream offbei etwas ordentlich absahnen (really) make a killing in sth;den Markt absahnen take the pick of the bunch, cherry-pick* * *1.(ugs.) intransitives Verb make a killing (coll.)2.transitives Verb50 000 Euro absahnen — pocket 50,000 euros
* * *v.to skim v. -
8 aufraffen
(trennb., hat -ge-)I v/refl fig.: sich zu etw. aufraffen bring ( oder rouse) o.s. to do s.th.; ich kann mich dazu einfach nicht aufraffen I just can’t be bothered; komm, raff dich endlich mal auf! pull yourself togetherII v/t2. (Rock, Schürze) gather (up)* * *auf|raf|fen sep1. vrto pull oneself up; (vom Boden auch) to pick oneself upsich zu etw áúfraffen (inf) — to rouse oneself to do sth
2. vtRock, Papiere, Eigentum to gather up; (= schnell aufheben) to snatch up* * *auf|raf·fenI. vr1. (sich mühselig erheben)2. (sich mühselig entschließen)▪ sich akk zu etw dat \aufraffen, sich akk dazu \aufraffen, etw zu tun to bring [or rouse] oneself to do sthich muss mich \aufraffen I must pull myself togetherII. vt▪ etw \aufraffenmit aufgerafftem Rock with her frock gathered up* * *reflexives Verb1) pull oneself up [on to one's feet]2) (sich überwinden) pull oneself togethersich dazu aufraffen, etwas zu tun — bring oneself to do something
sich zu einer Arbeit/Entscheidung aufraffen — bring oneself to do a piece of work/come to a decision
* * *aufraffen (trennb, hat -ge-)A. v/r fig:sich zu etwas aufraffen bring ( oder rouse) o.s. to do sth;ich kann mich dazu einfach nicht aufraffen I just can’t be bothered;komm, raff dich endlich mal auf! pull yourself togetherB. v/t* * *reflexives Verb1) pull oneself up [on to one's feet]2) (sich überwinden) pull oneself togethersich dazu aufraffen, etwas zu tun — bring oneself to do something
sich zu einer Arbeit/Entscheidung aufraffen — bring oneself to do a piece of work/come to a decision
* * *v.to pull oneself together expr. -
9 bauschen
I v/i, v/refl billow (out), puff out; Segel: auch fill; stärker: belly out; Kleidungsstück: puff out, bulge meist pej.* * *to bulge; to puff out* * *Bau|schen ['bauʃn]m -s, -S Ger, Aus = Wattebausch) ball; (MED AUCH) swab* * ** * *bau·schen[ˈbauʃn̩]I. vr[in der Taille] \bauschen to be full [at the waist]an den Ärmeln/Schultern \bauschen to have full sleeves/shouldersIII. vt▪ etw \bauschen1. (aufblähen) to fill [or swell] sthder Wind bauschte die Segel the wind filled the sails2. (raffen) gather sth* * *1.transitives Verb billow, fill <sail, curtains, etc.>2.gebauschte Ärmel — puffed or puff sleeves
reflexives Verb < dress, sleeve> puff out; (ungewollt) bunch up; become bunched up; (im Wind) <curtain, flag, etc.> billow [out]* * *A. v/i & v/r billow (out), puff out; Segel: auch fill; stärker: belly out; Kleidungsstück: puff out, bulge meist pej* * *1.transitives Verb billow, fill <sail, curtains, etc.>2.gebauschte Ärmel — puffed or puff sleeves
reflexives Verb <dress, sleeve> puff out; (ungewollt) bunch up; become bunched up; (im Wind) <curtain, flag, etc.> billow [out]* * *v.to billow v. -
10 grapschen
I v/i umg.1. grab ( nach at)2. (fummeln) gropeII v/t: ( sich [Dat]) jemanden / etw. grapschen grab s.o. / s.th.; fig. (jemanden) grab; siehe auch greifen I 3* * *to grab (ugs.)* * *grạp|schen ['grapʃn] ['grapsn] (inf)1. vtetw grapschen — to grab sth; (S Ger, Aus: hum
2. vi1)2) (= fummeln) to grope (inf)* * *(to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.) grab* * *grap·schen[ˈgrapʃn̩]1. (an sich raffen)2. (packen)* * *s. grabschen* * *A. v/i umg1. grab (nach at)2. (fummeln) gropeB. v/t: (sich [dat])* * *s. grabschen -
11 zusammenraffen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (seine Habseligkeiten etc.) snatch up2. fig. (seinen Mut etc.) muster (up), summon (up), gather together lit.; pej. (Reichtümer etc.) pile up, hoardII v/refl umg. pull o.s. together* * *to snatch* * *zu|sạm|men|raf|fen sep1. vt1) Gegenstände, Habseligkeiten to bundle together; Röcke to gather up3) (fig pej = anhäufen) to amass, to pile up2. vrto pull oneself together* * *zu·sam·men|raf·fenvt▪ etw \zusammenraffen3. (raffen)* * ** * *zusammenraffen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (seine Habseligkeiten etc) snatch up2. fig (seinen Mut etc) muster (up), summon (up), gather together liter; pej (Reichtümer etc) pile up, hoardB. v/r umg pull o.s. together* * ** * *(alt.Rechtschreibung) v.to pull one's self together expr.to snatch v.to snatch up v. -
12 absahnen
-
13 aufraffen
auf|raf·fenvr1) ( sich mühselig erheben)ich muss mich \aufraffen I must pull myself togethervtetw \aufraffenmit aufgerafftem Rock with her frock gathered up -
14 bauschen
bau·schen [ʼbauʃn̩]vrsich \bauschen to billow outvi ( bauschig sein)[in der Taille] \bauschen to be full [at the waist];an den Ärmeln/Schultern \bauschen to have full sleeves/shouldersvtetw \bauschender Wind bauschte die Segel the wind filled the sails2) ( raffen) gather sth -
15 grapschen
-
16 sahnen
-
17 zusammenraffen
См. также в других словарях:
Raffen — Raffen, verb. reg. act. eilfertig und folglich ohne Ordnung mit den Fingern zu sich reißen. Alles auf einen Haufen zusammen raffen. Seine Sachen zusammen raffen, eilfertig, und ohne Ordnung. Alles zu sich oder an sich raffen, auch figürlich, sich … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
raffen — Vsw std. (14. Jh.), spmhd. raffen, reffen, mndd. rapen Stammwort. Anders gebildet anord. hreppa erlangen . Intensivbildung zu einem Stamm g. * hrap , der außergermanisch nicht vergleichbar ist (vielleicht mit abweichender Wurzelstufe oder… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
raffen — raffen: Mhd. raffen »zupfen, rupfen, raufen; an sich reißen«, niederl. rapen »an sich reißen, einsammeln«, älter engl. to rap »fassen, packen«, norw. rappa »stibitzen, stehlen« sind eng verwandt mit den unter ↑ raspeln behandelten Wörtern und… … Das Herkunftswörterbuch
raffen — V. (Aufbaustufe) sich etw. gierig als Besitz aneignen Synonyme: an sich bringen, zusammenraffen, einsacken (ugs.) Beispiel: Der Geschäftsführer hat den ganzen Gewinn an sich gerafft. raffen V. (Oberstufe) ugs.: den Sinn von etw. erfassen, etw.… … Extremes Deutsch
raffen — peilen (umgangssprachlich); spannen (ugs.); begreifen; verstehen; blicken (umgangssprachlich); checken (umgangssprachlich); kapieren (umgangssprachlich); schnallen ( … Universal-Lexikon
raffen — rạf·fen; raffte, hat gerafft; [Vt] 1 etwas (an sich (Akk)) raffen pej; so viel von etwas nehmen, wie man bekommen kann <Besitz, Geld, Schmuck raffen> 2 etwas raffen Stoff so halten oder befestigen, dass er Falten bildet <einen Vorhang… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
raffen — 1. a) an sich bringen, sich bereichern, sich Gewinn verschaffen, profitieren, sich Vorteile verschaffen; (ugs.): absahnen, sich die eigenen Taschen füllen, einheimsen, einkassieren, einsacken, herausschlagen, in die eigene Tasche… … Das Wörterbuch der Synonyme
Raffen — 1. Der eine rafft die Steine, der andere wirft sie. Einer entwirft die Plane, ein anderer führt sie aus. 2. Raffen ist ein edel Kraut. Holl.: Heel de wereld is op rapen uit. [Zusätze und Ergänzungen] 3. Raff wie du willst, es kriegt s doch ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
raffen — raffentr etwverstehen.Parallelzu»begreifen«.Manmachtessichzueigen;vgl⇨Raffe1.Schul1970ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
raffen — verstehen, sich beruhigen ♦ Raff dich (mal)! … Jugendsprache Lexikon
raffen — raafe … Kölsch Dialekt Lexikon