-
1 pudrirse
-
2 pudrirse
1) гнить, разлагаться2) изводиться, гробить себя••¡que se pudra! — пропади он пропадом! -
3 pudrirse
1. прил.1) общ. (гнить) преть, (портиться) тухнуть, (сгнить) разложиться, (снизу) подгнивать (por debajo), (снизу) подгнить (por debajo), загнивать, протухать, протухнуть, сгнивать, сгнить, тлеть, надгнивать (ligeramente), надгнить (ligeramente),прогнить (por completo), прогнивать (por completo)
2) разг. обгнивать, обгнить, погнить, сопреть3) прост. задохнуться (por falta de aire)2. гл.общ. скорбеть, гнить, сокрушаться -
4 pudrirse
1) гнить, разлагаться2) изводиться, гробить себя••¡que se pudra! — пропади он пропадом!
-
5 pudrirse completamente
прил.общ. догнивать, догнитьИспанско-русский универсальный словарь > pudrirse completamente
-
6 pudrirse en raìz
прил.общ. (de) гнить на корню (о хлебах) -
7 pudrirse la sangre
прил.общ. (quemarse) портить себе кровь -
8 dejar pudrirse
гл.разг. (hacer) сгноить (тж. перен.) -
9 dejar pudrirse a alguien en la cárcel
гл.общ. (hacer) сгноить (кого-л.) в тюрьмеИспанско-русский универсальный словарь > dejar pudrirse a alguien en la cárcel
-
10 hacer pudrirse en la cárcel
гл.общ. гноить в тюрьмеИспанско-русский универсальный словарь > hacer pudrirse en la cárcel
-
11 гнить
несов.pudrirse (непр.), corromperse, descomponerse (непр.) ( разлагаться); cariarse ( о зубах)гнить на корню́ ( о хлебах) — pudrirse en (de) raíz -
12 сгноить
сов., вин. п., разг.сгнои́ть се́но, о́вощи — dejar pudrir(se) el heno, las legumbresсгнои́ть кого́-либо в тюрьме́ — dejar (hacer) pudrirse a alguien en la cárcel -
13 pecho
I m1) грудьdar el pecho a un niño — дать грудь ребёнкуtomar el pecho — взять грудь ( о ребёнке)3) душа; сердцеhombre de pecho — стойкий (мужественный) человекtener pecho — быть мужественным5) тембр голоса••a todo pecho loc. adv. Кол. — во всё горло, благим матомen pechos de camisa loc. adv. Кол. — без пиджакаabrir su pecho a (con) otro, descubrir su pecho a otro, fiar el pecho — открыться (довериться) кому-либоbeber a pecho Чили, П.-Р. — пить, запрокинув головуdar al pecho Перу, П.-Р. — быть в изобилииdar (poner) el pecho a una cosa — противостоять чему-либо, грудью встречать, встречать лицом к лицу (опасность и т.п.)echar el pecho al agua — бросаться навстречу опасностямecharse a pechos — выпить залпом, опрокинуть в себя (стакан воды и т.п.)echarse entre pecho y espalda una cosa — съесть( выпить) что-либоno caber(le) a uno una cosa en el pecho — вертеться на кончике языка, проситься на языкno pudrirse en el pecho — проговориться, проболтаться(no) quedarse con nada en el pecho — высказать (выложить, рассказать) всё без утайкиpicarse del pecho Ант. о-ва — заболеть туберкулёзомquedarse con una cosa en el pecho — затаить в себе что-либоtomar a pecho(s) — принимать близко к сердцу ( что-либо)¡buen pecho! — выше голову!¡pecho al agua! разг. — будь что будет!, была не была!a lo hecho, (buen) pecho погов. — снявши голову по волосам не плачутII m2) перен. платаIII m Аст., Леон., Сал. -
14 podrecer
непр. vt(тж vi, podrecerse) см. pudrir, pudrirse -
15 podrirse
см. pudrirse -
16 гноить
несов., вин. п.dejar pudrir(se) (тж. перен.)гнои́ть се́но, хлеб — dejar pudrir(se) el heno, los cerealesгнои́ть в тюрьме́ — hacer pudrirse en la cárcel -
17 загнивать
несов.pudrirse; descomponerse (непр.), corromperse (тж. перен.) -
18 задохнуться
I задохн`утьсясов.1) asfixiarse, ahogarse, perder el aliento2) ( умереть от удушья) morir asfixiadoII зад`охнутьсясов. прост.echarse a perder, pudrirse ( por falta de aire) -
19 кровь
ж.горя́чая кровь перен. — sangre ardienteголуба́я кровь перен. — sangre azulприли́в крови — congestión f, hiperemía fзараже́ние крови — septicemia fостанови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragiaперелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangreпусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vtистека́ть кровью — desangrarseв крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre••у́зы крови — lazos consanguíneosэ́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangreкровь кипи́т — hierve (arde) la sangreкровь игра́ет — bulle la sangreкровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabezaкровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venasсе́рдце кровью облива́ется — el corazón sangraглаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangreсмыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangreпить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguienобагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangreкупа́ться в крови́ — bañarse en sangreпо́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrarхоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vidaкровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzanaма́лой кровью — con pocas pérdidasкрови жа́ждать — tener sed de sangreкровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangreписа́ть кровью — escribir con sangre -
20 надгнивать
несов.pudrirse (непр.) ( ligeramente)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pudrirse — Descomponerse, produciendo sustancias de olor fétido, especialmente putrescina y mercaptanos que se asocian a la descomposición de los tejidos animales y de las proteínas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones… … Diccionario médico
pudrirse — v prn (Se conjuga como subir; su participio es podrido) Descomponerse la materia orgánica como efecto de su desarrollo, por la acción de hongos y bacterias: Para evitar que se pudra... , pudrirse un cadáver, pudrirse la fruta … Español en México
pudrirse — pop. Aburrirse, fastidiarse … Diccionario Lunfardo
pudrirse — pudrir(se) 1. ‘Descomponer(se) una materia orgánica’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 48). En el español medieval y clásico, debido a la existencia de dos formas en el infinitivo (podrir y pudrir), alternaban formas con… … Diccionario panhispánico de dudas
sentir — (Del lat. sentire.) ► sustantivo masculino 1 Opinión o parecer de alguien. 2 Sentimiento del ánimo. ► verbo transitivo 3 Percibir una sensación a través de los sentidos: ■ ¿sientes calor? SINÓNIMO apreciar advertir 4 Percibir una sensación con el … Enciclopedia Universal
putrefacción — ► sustantivo femenino Acción y resultado de pudrir o pudrirse: ■ el calor acelera el proceso de putrefacción. SINÓNIMO pudrición * * * putrefacción (del lat. «putrefactĭo, ōnis») 1 f. Acción de pudrirse. 2 Cosa que se está pudriendo o sitio,… … Enciclopedia Universal
fermentar — intransitivo rehervir, agriarse, leudar, aleudar, hervir, pudrirse. En el habla corriente, se dice rehervir o agriarse las conservas; agriarse lo hacen la leche, el vino y otros líquidos; leudar o aleudar, la masa del pan; hervir, rehervir, el… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Aceituna — (Del ár. az zeit, oliva.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA,BOTÁNICA Oliva, fruto del olivo. FRASEOLOGÍA aceituna de la reina AGRICULTURA Variedad de gran calidad, de gran tamaño, que se cría en Andalucía. aceituna de verdeo … Enciclopedia Universal
Tocado — (Derivado de toca.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda que se usa para cubrir la cabeza: ■ se puso un tocado para entrar en la iglesia. 2 INDUMENTARIA Y MODA Peinado y adorno femenino de la cabeza: ■ la novia llevaba un bonito… … Enciclopedia Universal
macarse — ► verbo pronominal Empezar a pudrirse la fruta a causa de los golpes recibidos: ■ con el granizo las manzanas se macaron. SE CONJUGA COMO sacar * * * ► pronominal Empezar a pudrirse los frutos debido a golpes o magulladuras … Enciclopedia Universal
manido — (Del ant. maner < lat. manere, permanecer.) ► adjetivo 1 Se aplica al asunto o tema que no tiene originalidad o es muy conocido: ■ dejémonos de materias tan manidas y hablemos de algo más interesante. SINÓNIMO trillado 2 Que está muy gastado o … Enciclopedia Universal