-
1 privations
лишения -
2 vivre de privations
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre de privations
-
3 endurer de grandes privations
гл.общ. жить в крайней нуждеФранцузско-русский универсальный словарь > endurer de grandes privations
-
4 лишение
-
5 astreindre
+ inf); заставля́ть/заста́вить + inf; вынужда́ть/вы́нудить ◄pp. -жд-► + inf (contraindre);astreindre qn. à l'obéissance — заста́вить кого́-л. повинова́ться, прину́дить кого́-л. к послуша́нию; astreindre qn. à travailler — прину́дить <заста́вить> кого́-л. рабо́тать; astreindre à des privations — заста́вить терпе́ть <обрека́ть/обре́чь на> лише́ния; être astreint à... — подлежа́ть ipf. (+ D> ( impôts); — терпе́ть ipf. (privations); être astreint au service militaire — быть военнообя́занным; être astreint à faire qch. — быть вы́нужденным де́лать что-л.astreindre qn. à un régime sévère — подчиня́ть кого́-л. стро́гому режи́му;
■ vpr.- s'astreindre -
6 privation
f1. лише́ние, утра́та, поте́ря;la privation des droits civiques — лише́ние гражда́ нских прав; la privation de la vue — поте́ря зре́ния.la privation de la liberté — лише́ние свобо́ды;
2. pl. лише́ния;amaigri par les privations — исхуда́вший <исхуда́лый> от лише́ний une vie de privation s — жизнь, по́лная лише́ний à force de privations — цено́й больши́х лише́ний
-
7 privation
f2) недостаток, нужда; pl лишенияendurer de grandes privations — жить в крайней нужде3) отсутствие, устранение -
8 претерпевать
1) (изменения и т.п.) subir vtплан претерпел изменения — le plan a subi des changements ( или des modifications)претерпевать лишения — endurer les privations -
9 претерпеть
1) (изменения и т.п.) subir vtплан претерпел изменения — le plan a subi des changements ( или des modifications)претерпеть лишения — endurer les privations -
10 терпеть
терпеть нужду — être dans le besoin, vivre dans les privations; être dans la dèche (fam)2) ( запастись терпением) prendre patience , patienter viэто не терпит отлагательства — cela ne souffre point de délai, c'est urgentтерпеть поражение — subir ( или essuyer) une défaite, éprouver un échec; перен. faire fiasco, subir un échec•• -
11 de longue main
издавна, с давних пор, задолго; за долгие годыLà, il vit que ces intrépides voyageurs, avant de chausser leurs sandales pour les excursions lointaines, s'étaient préparés de longue main à supporter la faim, la soif, les marches forcées, les privations de toutes sortes. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Он узнал, что, прежде чем поехать в дальние страны, эти отважные путешественники в течение долгого времени приучали себя переносить голод, жажду, продолжительную ходьбу, всевозможные лишения.
Si, longtemps avant le 24 août, il éclate en menaces contre les protestants... preuve qu'il méditait leur ruine de longue main. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Если Карл IX разражается угрозами против гугенотов задолго до 24 августа... вот вам доказательство того, что он издавна готовил им разгром.
-
12 marche forcée
форсированный марш, большой переход, длительный походDes voix disaient que Paris était vaincu, que la province avait tendu les pieds et les poings et ces voix ajoutaient que les troupes nombreuses de Marseille... s'avançaient à marches forcées pour détruire les bandes insurrectionnelles. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Поговаривали, что Париж побежден, что провинция сдалась; и добавляли, что многочисленные марсельские войска... шли форсированным маршем, чтобы уничтожить восставшие банды.
Là, il vit que ces intrépides voyageurs, avant de chausser leurs sandales pour les excursions lointaines, s'étaient préparés de longue main à supporter la faim, la soif, les marches forcées, les privations de toutes sortes. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Он узнал, что, прежде чем поехать в дальние страны, эти отважные путешественники в течение долгого времени приучали себя переносить голод, жажду, продолжительную ходьбу, всевозможные лишения.
-
13 mise en veilleuse
свертывание (производства, торговли и т.п.)Pendant quatre ans, la ville avait vécu dans un cocon inconfortable: les privations, les brimades de l'occupant, la mise en veilleuse du commerce naguère si florissant... tout cela avait replié sur elle-même la population, riche ou pauvre. (G. Adam, Le Sang de César.) — Четыре года город жил словно в каком-то неудобном коконе. Лишения, репрессии оккупантов, свертывание торговли, которая некогда так процветала... все это вынудило людей - будь то бедные или богатые - замкнуться в своем мирке.
-
14 privation
-
15 vivre
1. v2. mvivre sous les lois de... — см. être sous les lois de...
-
16 antiallemand
1. прил.общ. антинемецкий (Le sentiment antiallemand s'est développé surtout avec les privations.), германофобский, противонемецкий2. сущ.общ. германофоб (Il s'est acquis la réputation d'être un antiallemand.) -
17 carence
f1. dr. несостоя́тельность; уклоне́ние от при́нятых обяза́тельств:procès verbal de carence — протоко́л < акт> о неиме́нии иму́щества для покры́тия долго́в
2. (incurie, inaction) хала́тность; беспо́мощность (impuissance); безде́йствие, безде́ятельность; пасси́вность: ине́ртность; сла́бость (faiblesse);la carence du pouvoir — попусти́тельство <безде́ятельность> власте́й
3. (manque, insuffisance) недоста́ток, недоста́точность; отсу́тствие (absence); лише́ния pl. (privations); го́лод (faim);carence alimentaire — недоста́ток продово́льствия <пита́ния (nourriture)); des maladies de carence — боле́зни, вы́званные плохи́м пита́нием; авитамино́зla carence d'un aliment en vitamines ∑ — недоста́ток витами́нов в проду́кте пита́ния; ∑ проду́кт пита́ния, бе́дный витами́нами;
-
18 endurer
vt. терпе́ть ◄-плю, -'ит► ipf., выноси́ть ◄-'сит►/вы́нести ◄-су, -ет/ -'нес►, переноси́ть/перенести́*; сноси́ть/ снести́ (tolérer, subir); выде́рживать/ вы́держать ◄-жу, -ит► (résister);endurer des privations — терпе́ть ∑переноси́ть, выноси́ть) лише́ния; endurer des injures — терпе́ть оскорбле́ния; подверга́ться/подве́ргнуться оскорбле́ниям; je n'endurerai plus qu'il me parle ainsi — я бо́льше не потерплю́, что́бы он так говори́л со мнойendurer des souffrances — переноси́ть страда́ния;
-
19 restriction
f1. ограниче́ние;la restriction des naissances — ограниче́ние рожда́емости; une restriction de crédits — лими́т на креди́тыapporter des restrictions au pouvoir de qn. — ограни́чивать/ограни́чить чью-л. власть;
║ (réserve) огово́рка;restriction mentale — мы́сленная огово́ркаsans [aucune] restriction — безогово́рочно; без [вся́ких] ограниче́ний;
2. pl. (rationnement) лимити́рование sg., ка́рточная систе́ма яд;une période de restrictions — пери́од лими́тирования <норми́рования> продово́льствия
║ (privations) лише́ния, нехва́тки;pendant les restrictions — в го́ды лише́нийsouffrir de restrictions — страда́ть ipf. от нехва́тки (+ G) <от лише́нии>;
-
20 supporter
%=1 vt.1. (soutenir) подде́рживать ipf.;des colonnes supportent la voûte — коло́нны подде́рживают свод, ∑ на коло́ннах де́ржится свод
2. (endurer) переноси́ть ◄-'сит►/перенести́*, терпе́ть ◄-плю, -'пит► ipf.; выде́рживать/вы́держать ◄-жу, -ит► (épreuve, examen); выноси́ть/вы́нести (tolérer, aussi au sens moral); сноси́ть/снести́ (sans réagir);supporter des privations — терпе́ть лише́ния; impossible à supporter — невыноси́мый, непереноси́мый; supporter une épreuve — выде́рживать испыта́ние; cet ouvrage ne supporte pas l'examen — э́то произведе́ние не выде́рживает кри́тики; supporter son sort — нести́ ipf. свой крест; supporter un affront (une injure) — снести́ оби́ду (оскорбле́ние); il supporte tout d'elle — он всё от неё те́рпит; je ne supporte pas cette désinvolture — я не выношу́ <не терплю́; ↑терпе́ть не могу́> э́ту развя́зность; je ne supporte pas qu'on me conseille — я терпе́ть не могу́ <не выношу́>, когда́ мне ∫ даю́т сове́ты <сове́туют>supporter le froid (la faim, la douleur) — переноси́ть <терпе́ть> хо́лод (го́лод, боль);
║ (qn.):je ne peux plus le supporter — я бо́льше не в си́лах его́ вы́носить <терпе́ть>
3. (assumer) нести́/ по=, брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► на себя́;supporter des dépenses — нести́ расхо́ды je ne veux pas en supporter les frais — я не хочу́ брать на себя́ э́ти расхо́дыsupporter une responsabilité — нести́ <брать на себя́> отве́тственность;
■ vpr.- se supporter
См. также в других словарях:
privations — pri·va·tion || praɪ veɪʃn n. lack of necessities, absence of items needed for livelihood; poverty, indigence, destitution; denial, deprivation, withholding … English contemporary dictionary
PRIVATION — PRIVATI Confondre manque et privation revient à occulter la distinction soulignée par Kant dans l’Essai pour introduire en philosophie le concept de grandeur négative entre opposition logique et opposition réelle. La connexion logique n’a guère… … Encyclopédie Universelle
Suárez (and later scholasticism) — Jorge Gracia THE SILVER AGE OF SCHOLASTICISM The golden age of scholasticism covered a period of roughly one hundred years, from around 1250 to 1350. There were important scholastic developments before 1250 and after 1350, but it is generally… … History of philosophy
Die Zukunft einer Illusion — L Avenir d une illusion L avenir d une illusion est un ouvrage de Sigmund Freud, paru en 1927, sous le titre Die Zukunft einer Illusion. Analyse L avenir d une illusion est sans doute, un des textes de Freud les plus problématique en termes de… … Wikipédia en Français
L'Avenir D'une Illusion — est un ouvrage de Sigmund Freud, paru en 1927, sous le titre Die Zukunft einer Illusion. Analyse L avenir d une illusion est sans doute, un des textes de Freud les plus problématique en termes de désir, en effet, à de nombreuses reprises, Freud… … Wikipédia en Français
L'Avenir d'une illusion — (Die Zukunft einer illusion) Auteur Sigmund Freud Genre Psychologie Pays d origine Autriche Lieu de parution … Wikipédia en Français
L'avenir d'une illusion — est un ouvrage de Sigmund Freud, paru en 1927, sous le titre Die Zukunft einer Illusion. Analyse L avenir d une illusion est sans doute, un des textes de Freud les plus problématique en termes de désir, en effet, à de nombreuses reprises, Freud… … Wikipédia en Français
PRIVATION — s. f. Perte, absence, manque d un bien, d un avantage qu on avait, ou qu on devait, qu on pouvait avoir. La privation de la vue. La privation de l ouïe. La privation du sentiment. C est un homme qui est dans la privation de toutes choses. On… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRIVATION — n. f. Perte, absence, manque d’un bien, d’un avantage qu’on avait, ou qu’on devait, qu’on pouvait avoir. La privation de la vue. La privation de l’ouïe. C’est un homme qui est dans la privation de toutes choses. On châtia cette ville par la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Kolyma — 69°37′46″N 161°29′27″E / 69.62944, 161.49083 … Wikipédia en Français
Secret medical en France — Secret médical en France Cet article décrit les dispositions légales concernant le secret médical en France. Sommaire 1 Introduction 2 Articles 2.1 Extraits de la loi Kouchner de mars 2002 … Wikipédia en Français