-
61 отрезок
сущ.• część• dział• fragment• kawał• kawałek• kształtownik• moneta• odcinek• oddział• porcja• przekrój• płat• rozdział• sekcja• skrawek• sztuka* * *odcinek, okrawek, skrawek -
62 рацион
-
63 участь
сущ.• bogactwo• część• dola• dorobek• fatum• fortuna• los• majątek• majętność• partia• porcja• powodzenie• predestynacja• przeznaczenie• szczęście• traf• udział* * *dola, los -
64 частица
сущ.• atom• ciałko• cząsteczka• cząstka• część• dola• drobina• drobinka• działka• frakcja• kawałek• krwinka• odrobina• odrobinka• partykuła• porcja• rola• udział• ułamek* * *cząsteczka, cząstka, drobina, odrobina, partykuła, szczypta перен. -
65 часть
сущ.• cześć• cząstka• część• dola• dział• działka• element• frakcja• kawał• kawałek• komponent• koniec• kromka• kąsek• kęs• moneta• odcinek• odrobina• parcela• partia• plasterek• porcja• połać• przekrój• płat• rola• rozdział• sekcja• skiba• składnik• strona• sztuka• udział• ułamek* * *część, dział, formacja, fragment, jednostka воен., odłam, pion, partia -
66 dacza
сущ.• дом• домик* * *, domek letniskowy, letnisko, willa дача (дом)danie, składanie, złożenie дача (действие по гл. «давать», «дать»)porcja, racja дача (порция)* * *♀ разг. дача (постройка)* * *ж разг.да́ча ( постройка) -
67 порціон
porcjonч.porcja, racja -
68 раціон
racjonч.racja, porcja -
69 Portion
f -, -enporcja f -
70 Schlag
m -(e)s, Schläge1) uderzenie n, cios m (o. losu); ( des Herzens) bicie n (serca)2) el. porażenie3) ugs. ( Schlaganfall) udar m4) ugs. porcja f -
71 Streicheleinheiten
plscherz. porcja pieszczot (czułości) -
72 batch
[bætʃ]n( of bread) wypiek m; (of letters, papers) plik m; ( of applicants) grupa f; ( of work) porcja f; ( of goods) partia f* * *[bæ ](a number of things made, delivered etc, all at one time: a batch of bread; The letters were sent out in batches.) plik, partia -
73 cut
[kʌt] 1. pt, pp cut, vtbread, meat kroić (pokroić perf); hand, knee rozcinać (rozciąć perf); grass przycinać (przyciąć perf); hair obcinać (obciąć perf); scene ( from book) usuwać (usunąć perf); (from film, broadcast) wycinać (wyciąć perf); prices obniżać (obniżyć perf); spending, supply ograniczać (ograniczyć perf); garment kroić (skroić perf); line, path przecinać (przeciąć perf); ( inf) ( cancel) odwoływać (odwołać perf)to cut one's finger — skaleczyć się ( perf) w palec
to get one's hair cut — obcinać (obciąć perf) sobie włosy
to cut sth short — skracać (skrócić perf) coś
to cut sb dead — udawać (udać perf), że się kogoś nie widzi
Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up2. vi 3. n( in skin) skaleczenie nt; (in salary, spending) cięcie nt; ( of meat) płat m; ( of garment) krój m4. adjcold cuts (US) — różne rodzaje wędlin i zimnych mięs pokrojone w plasterki
jewel (o)szlifowany* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) ciąć2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) ciąć3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) wycinać4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) ciąć, strzyc5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) obcinać6) (to remove: They cut several passages from the film.) wycinać7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) przecinać8) (to divide (a pack of cards).) przekładać9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') przerywać10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) skracać, ścinać, zajeżdżać drogę11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) przecinać12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) opuszczać, nie uczęszczać do13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorować2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) cięcie, obcięcie, przerwa2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) krój3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kawałek, porcja•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) zjadliwy- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) bezlitosny- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short -
74 dose
[dəus] 1. n( of medicine) dawka f; ( BRIT) ( bout) atak m2. vtto dose o.s. with — aplikować (zaaplikować perf) sobie +acc
* * *[dəus] 1. noun1) (the quantity of medicine etc to be taken at one time: It's time you had a dose of your medicine.) dawka2) (an unpleasant thing (especially an illness) which one is forced to suffer: a nasty dose of flu.) dawka, porcja2. verb(to give medicine to: She dosed him with aspirin.) leczyć, aplikować- dosage -
75 fill
[fɪl] 1. vtcontainer napełniać (napełnić perf); space, time, gap wypełniać (wypełnić perf); tooth wypełniać (wypełnić perf), plombować (zaplombować perf); vacancy zapełniać (zapełnić perf)to fill sth with sth — napełniać (napełnić perf) or wypełniać (wypełnić perf) coś czymś
filled with anger/resentment — pełen gniewu/urazy
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up2. viwypełniać się (wypełnić się perf), zapełniać się (zapełnić się perf)3. n* * *[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) napełniać2) (to become full: His eyes filled with tears.) napełniać się3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) spełniać4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) plombować2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) porcja- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up -
76 measure
['mɛʒə(r)] 1. vtPhrasal Verbs:2. vi 3. n( degree) stopień m; ( portion) porcja f; ( ruler) miar(k)a f; ( standard) miara f; ( action) środek m (zaradczy)measures have been taken to limit the economic decline — podjęto kroki mające na celu ograniczenie spadku gospodarczego
* * *['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) miara2) (a unit: The metre is a measure of length.) jednostka, miara3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) miara4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) środek zaradczy, krok5) (a certain amount: a measure of sympathy.) doza, dawka6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) (wy)mierzyć2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) wskazać, odmierzać3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) zmierzyć się z kimś4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) mieć rozmiar•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up -
77 round
[raund] 1. adj 2. n(by policeman, doctor) obchód m; (of competition, talks) runda f; ( of golf) partia f; ( of ammunition) nabój m, pocisk m; ( of drinks) kolejka f; ( of sandwiches) porcja f3. vtto round the corner — skręcać (skręcić perf) za róg
Phrasal Verbs:- round up4. prepround his neck/the table — wokół jego szyi/stołu
5. advto sail round the world — płynąć (popłynąć perf) dookoła świata
the wrong way round — odwrotnie, na odwrót
to ask sb round — zapraszać (zaprosić perf) kogoś do siebie
to go round to sb's (house) — zachodzić (zajść perf) do kogoś
to go round the back — wchodzić (wejść perf) od tyłu
to go round an obstacle — obchodzić (obejść perf) przeszkodę
round the clock — (przez) całą dobę, na okrągło (inf)
* * *1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) okrągły2) (rather fat; plump: a round face.) pulchny2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) wokół2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) dokoła3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) dokoła4) (from place to place: We drove round for a while.) wokoło, dokoła5) (in circumference: The tree measured two metres round.) w obwodzie6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) do, z wizytą3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) wokół2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) dookoła3) (changing direction at: He came round the corner.) zza4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) dookoła4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) kolejka2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) obchód, objazd, tura3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salwa, seria4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) nabój, pocisk5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) etap, runda6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) kanon5. verb(to go round: The car rounded the corner.) okrążyć- rounded- roundly
- roundness
- rounds
- all-round
- all-rounder
- roundabout 6. adjective(not direct: a roundabout route.) okrężny, dookolny- round-shouldered
- round trip
- all round
- round about
- round off
- round on
- round up -
78 serving
noun (a portion of food served: I had two servings of pie.) porcja -
79 порцион
сущ.• porcja• racja -
80 gather
kropla masy szklanejporcja
См. также в других словарях:
porcja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. porcjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} określona ilość żywności (pokarmu i napoju), także lekarstw przeznaczona do jednorazowego spożycia bądź spożywania w wyznaczonym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porcja — ż I, DCMs. porcjacji; lm D. porcjacji (porcjacyj) «ilość jakiegoś płynu, pokarmu, żywności przeznaczona do jednorazowego spożycia lub do spożycia w określonym czasie; racja żywnościowa; dawka» Duża, mała, skąpa porcja. Dzienna, tygodniowa porcja … Słownik języka polskiego
porcja — Żelazna porcja zob. żelazny 2 … Słownik frazeologiczny
żelazna porcja [racja] — {{/stl 13}}{{stl 7}} pewien zasób pożywienia lub amunicji trzymany w rezerwie, przeznaczony do wykorzystania w ostateczności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wydać żelazne racje żołnierzom. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głębszy — Porcja alkoholu lub napój alkoholowy, zwłaszcza mocny Eng. A drink of liquor, especially potent … Słownik Polskiego slangu
jeden — Porcja alkoholu lub napój alkoholowy, zwłaszcza mocny Eng. A drink of liquor, especially potent … Słownik Polskiego slangu
karniak — Porcja wódki, tradycyjnie podawana osobie spóјnionej na przyjęcie Eng. A drink of vodka, traditionally offered to someone who came late for the party, especially missing the first round of drinks … Słownik Polskiego slangu
klin — Porcja alkoholu stosowana jako lekarstwo na złe samopoczucie spowodowane wcześniejszym nadużyciem alkoholu Eng. A drink of liquor taken as a remedy for a hangover … Słownik Polskiego slangu
żelazny — 1. Trzymać kogoś, coś żelazną ręką «stosować ostrą dyscyplinę, rządzić energicznie, despotycznie»: Stroop trzymał dom żelazną ręką. Żonę traktował jak swoją własność. Kinder, Küche, Kirche – oklepany frazes o kobietach niemieckich znalazł odbicie … Słownik frazeologiczny
kawa — ż IV, CMs. kawie; lm D. kaw 1. blm «Coffea, krzew lub drzewo z rodziny marzanowatych uprawiane w strefie międzyzwrotnikowej; kawowiec» Plantacje kawy. Uprawa kawy. 2. blm «nasiona (ziarna) tego krzewu lub drzewa; także ekstrakt produkowany z tych … Słownik języka polskiego
racja — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. racjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} prawdziwość jakiegoś poglądu, stanowisko; słuszność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bronić swoich racji. Nie masz racji. Przyznawać komuś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień