-
61 enfuir
-
62 étendre
[etɑ̃dʀ]Verbe transitif estenderVerbe pronominal estender-se* * *I.étendre etɑ̃dʀ]verboétendre les brasestender os braçosétendre le lingeestender a roupaCULINÁRIA étendre de la pâteestender massaétendre un malade sur un litdeitar um doente na camaétendre la sphère de son activitéalargar o campo de actividadesétendre ses relationsdesenvolver as suas relaçõesII.prolongar-sele village s'étend jusqu'à la rivièrea aldeia estende-se até ao riol'épidémie s'est étenduea epidemia alastrous'étendre sur un sujetdesenvolver um tema; discorrer longamente -
63 formation
-
64 glacer
[glase]Verbe transitif gelar* * *glacer glase]verbo2 (corpo, partes do corpo) enregelar3 (pessoa, olhar) intimidarglacer une personne du regardintimidar uma pessoa com o olhar4 (bebida, líquido, fruta) refrescarglacer une bouteille de vin blancrefrescar uma garrafa de vinho brancoglacer des marronscristalizar castanhas -
65 glu
-
66 lâche
[lãʃ]Adjectif (peureux) covarde(nœud, corde) frouxo(xa)Nom masculin et féminin covarde masculino e feminino* * *lâche lɑʃ]adjectivo 2 géneros1 (pessoa, atitude) cobarde3 (roupa, corda) frouxolargo(nó) lasso4 (disciplina, regra) frouxonome 2 géneros(pessoa) cobardetempo húmidoventre solto -
67 libérer
[libeʀe]Verbe transitif libertarVerbe pronominal libertar-se* * *I.libérer libeʀe]verbo1 (pessoa, país) libertar (de, de)vagar(gaveta) esvaziar3 DIREITO, ECONOMIA isentar; desobrigarliberarça m'a libéré de dire tout ce que je pensaisfoi uma libertação, dizer tudo o que pensavaII.se libérer d'un rendez-vousdesmarcar um encontro2 (lugar, apartamento) ficar livre -
68 ligne
[liɲ]Nom féminin linha femininogarder la ligne manter a linhaaller à la ligne abrir parágrafo(en) ligne droite (em) linha retagrandes lignes principais eixos ferroviários* * *ligne liɲ]nome femininoligne droitelinha rectaligne pleinetraço cheioligne pointilléelinha tracejadamettre à la ligneabrir parágrafo3 (pessoa, veículo) linhasilhueta(pessoa) garder la lignemanter a linhalignes aérodynamiqueslinhas aerodinâmicasles grandes lignes de sa rechercheas grandes linhas da sua pesquisaligne de conduitelinha de condutafileiraplacé en lignealinhadoune ligne d'arbresuma fileira de árvoresligne aériennelinha aérealigne de chemin de ferlinha de caminho-de-ferrola ligne est coupéea ligação caiuestar em linha; estar onlineligne de produitslinha de produtos; gama de produtoslinha directalevar em linha de conta, ser levado em consideraçãopisar o riscoler nas entrelinhascompletamente -
69 lopette
-
70 maladresse
[maladʀɛs]Nom féminin falta feminino de jeito* * *maladresse maladʀɛs]nome feminino1 (pessoa, gesto, intervenção) falta de jeito2 (pessoa, comentário) indelicadeza -
71 ménager
I.[menaʒe]Verbe transitif pouparII.ménager², ère[menaʒe, ɛʀ]Adjectif doméstico(ca)* * *I.ménager menaʒe]verboménager ses parolesmedir as palavrasadministrarménager son tempsgerir o seu tempoconduziradjectivodomésticotravaux ménagerstrabalhos domésticosII.(pessoa) poupar-secuidar de si -
72 on
on[ɔ̃]Pronom on a frappé bateram à portaautrefois, on vivait mieux antigamente, vivia-se melhoron s'en va vamos emboraon ne sait jamais nunca se sabe* * *on ɔ̃]pronome pessoal indefinido1 [primeira pessoa] euon fait ce qu'on peut!faz-se o que se pode!2 [usado como pl.] nósa genteon s'en vavamos embora3 eles/elason ne m'a rien ditnão me disseram nada4 [completamente indefinido] alguémuma pessoaon dit quediz-se que; dizem queon ne sait jamaisnunca se sabe -
73 ordonné
ordonné, e[ɔʀdɔne]Adjectif arrumado(da)* * *ordonné ɔʀdɔne]adjectivo1 (quarto, pessoa) arrumado4 (manifestação, greve) organizado -
74 par
[paʀ]Préposition1. (gén) porpasser par passar porregarder par le trou de la serrure/la fenêtre espreitar pelo buraco da fechadura/pela janelapar correspondance por correspondênciafaire quelque chose par intérêt/amitié fazer algo por interesse/amizadedeux comprimés par jour dois comprimidos por dia25 euros par personne 25 euros por pessoadeux par deux dois a doisvoyager par (le) train viajar de trempar endroits aqui e alipar moments às vezespar-ci par-là aqui e ali* * *par paʀ]preposiçãoregarder par la fenêtreolhar pela janelaêtre assis par terreestar sentado no chãopar un beau matin d'avrildurante uma bela manhã de Abril4 (meio, maneira) porpar nécessitépor necessidadeplusieurs fois par jourvárias vezes ao diacinq euros par personnecinco euros por pessoajeter quelque chose par la fenêtredeitar algo pela janelaenvoyer une lettre par la posteenviar uma carta pelo correioapprendre une nouvelle par des amisficar a saber uma notícia por amigosmultiplier par troismultiplicar por trêsadvérbiopar tropmuitíssimo◆ de parpor causa de; da parte depor outro lado◆ par-ci, par-làpor aqui e por alipor dentropor forapor detrásdiante; perante◆ par-delàpara além depor baixopor cimaaqui e ali◆ par làpor aliⓘ Não confundir com a palavra portuguesa para (pour). -
75 pelé
pelé pəle]adjectivocalvosem pêlo3 (terreno, montanha) descampadodespidonome masculinohavia meia dúzia de gatos pingados -
76 placé
[plas]Nom féminin lugar masculino(d'une ville) praça feminino(de théâtre) bilhete masculinochanger quelque chose de place mudar algo de lugarà la place de em vez desur place no mesmo lugarplace assise/debout lugar sentado/de péLocution adverbiale no próprio local* * *placé plase]adjectivo1 colocadosituadoplacé à gauchecolocado à esquerda(terreno, objecto) être bien placéestar bem situado(espectador) être mal placéestar num mau lugaravoir de l'argent placéter dinheiro a renderjouer un cheval gagnant et placéapostar num cavalo que chegou nos dois ou três primeiros lugarespersonnage haut placépessoa de destaque; pessoa altamente colocadaenfant placécriança colocada numa família de acolhimento ou numa instituiçãoter bons sentimentos; ter bom coraçãoestar em boa posição para; estar em situação denão ter tazão de ser -
77 présent
présent, e[pʀezɑ̃, ɑ̃t]Adjectif presenteNom masculin presente masculinoà présent (que) agora (que)* * *présent pʀezɑ̃]nome masculinoon doit penser au présent et oublier le passédeve pensar-se no presente e esquecer o passadoconjuguer au présentconjugar no presenteadjectivoje n'ai pas pu être présent à la réunioneu não pude estar presente na reuniãoavoir présent à l'espritter presente na ideiadans les présentes circonstancesnas circunstâncias presentesla présente déclarationa presente declaraçãoils sont très présents dans leur secteurtêm uma forte implantação no seu sectoro presente do indicativoo presente históricoagora; presentementeagora queaté agora -
78 qui
[ki]Pronom relatif1. (sujet) queles passagers qui doivent changer d'avion os passageiros que devem mudar de aviãola route qui mène à Calais a estrada que leva a Calais2. (complément d'objet direct, indirect) quemtu vois qui je veux dire você percebe a quem me refiroinvite qui tu veux convide quem você quiserla personne à qui j'ai parlé a pessoa com quem falei3. (quiconque)qui que ce soit quem quer que sejaqui plus est, … ainda por cima…Pronom interrogatif quemqui êtes-vous? quem são vocês?je voudrais savoir qui viendra gostaria de saber quem viráqui demandez-vous?, qui est-ce que vous demandez? com quem deseja falar?, com quem é que deseja falar?dites-moi qui vous demandez diga-me com quem deseja falarà qui dois-je m'adresser? a quem devo me dirigir?* * *qui ki]pronome interrogativoqui va là?quem vem lá?; quem está aí?je me demande qui t'a ditpergunto-me quem to dissequi est-ce que tu as vu?quem é que tu viste?à qui parles-tu?com quem estás a falar?c'est à qui?de quem é a vez?de qui parles-tu?de quem estás a falar?pronome relativoj'ai rencontré Anne qui m'a tout racontéencontrei a Ana, que me contou tudola personne avec qui il travaillea pessoa com quem trabalhale copain à qui j'ai parléo colega com quem faleiao desafioa quem de direitoo que é mais, o que é pior ainda, ainda por cimaseja quem for, quem quer que seja -
79 ramasser
[ʀamase]Verbe transitif apanhar* * *I.ramasser ʀamɑse]verbo3 (pessoa, animal) recolherreunir todas as forçasII.1 (pessoa, animal) enroscar-seespalhar-se -
80 ramollir
[ʀamɔliʀ]Verbe transitif amolecerVerbe pronominal amolecer* * *I.ramollir ʀamɔliʀ]verboII.ficar sem energia
См. также в других словарях:
PESSOA (F.) — Né et mort à Lisbonne, mais élevé en Afrique du Sud, alors britannique, poète bilingue, à la fois cosmopolite et nationaliste, sentimental et cynique, rationaliste et mystique, classique et baroque, Fernando Pessoa éprouvait très fortement le… … Encyclopédie Universelle
Pessoa — may refer to:* Fernando Pessoa, a poet and writer from Portugal * Rodrigo Pessoa, an Olympic equestrian from Brazil … Wikipedia
pessoa — |ô| s. f. 1. Criatura humana. 2. Personagem. 3. Disposição ou figura do corpo. 4. Personalidade, individualidade. 5. [Gramática] Cada uma das três circunstâncias de relação do sujeito. 6. [Jurídico, Jurisprudência] Ser moral ou jurídico. 7. em… … Dicionário da Língua Portuguesa
Pessoa — [pes′wä] Fernando [fər nan′dō] 1888 1935; Port. poet * * * … Universalium
Pessoa — Pessoa, Fernando … Enciclopedia Universal
Pessoa — (Fernando) (1888 1935) poète portugais. Son oeuvre, publiée sous son nom et sous divers pseudonymes, domine la littérature contemporaine de son pays: Poésies d álvaro de Campos (posth., 1944) … Encyclopédie Universelle
Pessoa — [pə soa], Fernando António Nogueira de Seạbra [nu ɣɛɪrrə ], portugiesischer Schriftsteller, * Lissabon 13. 6. 1888, ✝ ebenda 30. 11. 1935; wuchs in Südafrika auf; u. a. Mitarbeiter der Zeitschrift »A Águia« und Mitherausgeber der Zeitschrift… … Universal-Lexikon
Pessoa — [pes′wä] Fernando [fər nan′dō] 1888 1935; Port. poet … English World dictionary
Pessoa — Den Familiennamen Pessoa tragen: Alberto Pessoa (1919–1985), portugiesischer Architekt Ana Maria Pessoa Pereira da Silva Pinto (* 1956), osttimoresische Generalstaatsanwältin und Politikerin Epitácio Lindolfo da Silva Pessoa (1865−1942),… … Deutsch Wikipedia
Pessoa — Cette page d’homonymie répertorie des personnes (réelles ou fictives) partageant un même patronyme. Fernando Pessoa, écrivain et poète portugais. Lena Pessoa, designer brésilienne. Nelson Pessoa, cavalier brésilien dit « Le sorcier… … Wikipédia en Français
Pessõa Câmara — (Helder) (né en 1909) prélat brésilien, archevêque de Recife (1964 1985); connu pour son action en faveur des opprimés dans les pays du tiers monde … Encyclopédie Universelle