Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(oft+abwertend)

  • 21 Inszenierung

    f production; Inszenierung: X directed by X
    * * *
    die Inszenierung
    production; staging; mise en scene
    * * *
    In|sze|nie|rung
    f -, -en
    production

    ein Stück in neuer Inszeníérung aufführen — to put on a new production of a play

    * * *
    (the way in which a play etc is presented on a stage: The staging was good, but the acting poor.) staging
    * * *
    In·sze·nie·rung
    <-, -en>
    f
    1. FILM, MUS, THEAT production
    2. (pej: Bewerkstelligung) stage-managing, engineering
    * * *
    die; Inszenierung, Inszenierungen
    1) staging; (Regie) direction
    2) (Produktion) production
    3) (oft abwertend) (das Einfädeln) engineering; (das Organisieren) staging
    * * *
    Inszenierung f production;
    Inszenierung: X directed by X
    * * *
    die; Inszenierung, Inszenierungen
    1) staging; (Regie) direction
    2) (Produktion) production
    * * *
    f.
    production (drama) n.
    staging (drama) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Inszenierung

  • 22 Junker

    m; -s, -; HIST.
    1. (young) nobleman; (Landjunker) (country) squire
    2. in Preußen: Junker
    * * *
    Jụn|ker ['jʊŋkɐ]
    m -s, - (HIST)
    squire; (preußisch) Junker
    * * *
    Jun·ker
    <-s, ->
    [ˈjʊŋkɐ]
    m HIST junker, young nobleman
    * * *
    der; Junkers, Junker (hist., oft abwertend) junker; squire
    * * *
    Junker m; -s, -; HIST
    1. (young) nobleman; (Landjunker) (country) squire
    2. in Preußen: Junker
    * * *
    der; Junkers, Junker (hist., oft abwertend) junker; squire
    * * *
    - (historisch) m.
    Junker (History) n.
    young Prussian aristocrat (History) n.
    young Prussian army officer (History) n.
    young Prussian nobleman (History) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Junker

  • 23 Kabuff

    n; -s, -s; umg. cubbyhole
    * * *
    Ka|bụff [ka'bʊf]
    nt -s, -e or -s (inf)
    (poky) little corner
    * * *
    Ka·buff
    <-s, -e o -s>
    [kaˈbʊf]
    nt (fam) box room BRIT, cubbyhole
    * * *
    das; Kabuffs, Kabuffs (ugs., oft abwertend) [poky little] cubbyhole
    * * *
    Kabuff n; -s, -s; umg cubbyhole
    * * *
    das; Kabuffs, Kabuffs (ugs., oft abwertend) [poky little] cubbyhole

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kabuff

  • 24 Kaliber

    n; -s, -
    1. Gewehr: calib|re (Am. -er) (auch fig.), bore
    2. TECH. ga(u)ge
    3. fig. auch type, sort; kleineren / größeren Kalibers Ausmaß: small-scale / large-scale; Bedeutung: low-calib|re (Am. -er) / high-calib|re (Am. -er)
    * * *
    das Kaliber
    calibre; caliber
    * * *
    Ka|li|ber [ka'liːbɐ]
    nt -s, - (lit, fig)
    calibre (Brit), caliber (US); (zum Messen) calibrator
    * * *
    der
    1) (the size of the hollow barrel of a gun.) bore
    2) (the inner diameter of a gun barrel etc.) calibre
    * * *
    Ka·li·ber
    <-s, ->
    [kaˈli:bɐ]
    nt
    1. TECH (Laufdurchmesser) calibre [or AM -er
    2. TECH (Geschossdurchmesser) calibre [or AM -er
    3. (pej fam: Sorte) calibre [or AM -er]
    ein Politiker von unzureichendem \Kaliber a politician of insufficient calibre
    * * *
    das; Kalibers, Kaliber
    1) (Technik, Waffenkunde) calibre
    2) (ugs., oft abwertend) sort; kind
    * * *
    Kaliber n; -s, -
    1. Gewehr: calibre (US -er) (auch fig), bore
    2. TECH ga(u)ge
    3. fig auch type, sort;
    kleineren/größeren Kalibers Ausmaß: small-scale/large-scale; Bedeutung: low-calibre (US -er)/high-calibre (US -er)
    * * *
    das; Kalibers, Kaliber
    1) (Technik, Waffenkunde) calibre
    2) (ugs., oft abwertend) sort; kind
    * * *
    - n.
    calibre n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kaliber

  • 25 Kommentar

    m; -s, -e commentary; (Stellungnahme) comment; TV etc. (Reportage) running commentary; einen Kommentar zu etw. geben comment on s.th.; er muss ständig seinen Kommentar abgeben he always has to have his say (Am. auch put in his two cents worth); kein Kommentar! no comment; Kommentar überflüssig no comment needed
    * * *
    der Kommentar
    comment; commentary; annotation
    * * *
    Kom|men|tar [kɔmɛn'taːɐ]
    m -s, -e
    (= Bemerkung, Stellungnahme) comment; (PRESS, JUR, LITER) commentary

    jeden (weiteren) Kommentár ablehnen — to decline to comment (further) or to make any (further) comment

    kein Kommentár! — no comment

    Kommentár überflüssig! — no comment (necessary)!

    einen Kommentár (zu etw) abgebento (make a) comment ( on sth)

    musst du zu allem deinen Kommentár abgeben? (inf)do you have a comment to make about everything?

    * * *
    ((also running commentary) a series of broadcast comments by a reporter at a ceremony, sports event etc.) commentary
    * * *
    Kom·men·tar
    <-s, -e>
    [kɔmɛnˈta:ɐ̯]
    m
    1. (Stellungnahme) opinion, statement
    was du davon hältst, interessiert mich nicht, ich habe dich nicht um deinen \Kommentar gebeten! I'm not interested in what you think, I didn't ask [for] your opinion!
    \Kommentar überflüssig! there's nothing else to say!, need I say more?
    einen \Kommentar [zu etw dat] abgeben to comment [on] sth
    jeden [weiteren] \Kommentar ablehnen to refuse to make any [further] comment
    kein \Kommentar! no comment!
    2. (kommentierendes Werk) commentary
    * * *
    der; Kommentars, Kommentare
    1) (Erläuterung) commentary
    2) (Stellungnahme) commentary; comment
    3) (oft abwertend): (Anmerkung) comment
    * * *
    Kommentar m; -s, -e commentary; (Stellungnahme) comment; TV etc (Reportage) running commentary;
    er muss ständig seinen Kommentar abgeben he always has to have his say (US auch put in his two cents worth);
    kein Kommentar! no comment;
    Kommentar überflüssig no comment needed
    * * *
    der; Kommentars, Kommentare
    1) (Erläuterung) commentary
    2) (Stellungnahme) commentary; comment
    * * *
    m.
    comment n.
    commentary n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kommentar

  • 26 mittelmäßig

    Adj. Leistung, Person: mediocre, indifferent; (durchschnittlich) average; umg. (weder gut noch schlecht) middling
    * * *
    mean; mediocre; middling; indifferent
    * * *
    mịt|tel|mä|ßig
    1. adj
    mediocre; Schriftsteller, Spieler etc auch indifferent

    als Redner gibt er eine recht mittelmäßige Figur ab — he's a pretty mediocre or indifferent speaker

    2. adv
    indifferently; begabt, gebildet moderately; ausgestattet modestly

    wie gefällt es dir hier? – so mittelmäßig — how do you like it here? – so-so (inf)

    * * *
    1) (medium or average; not particularly good: workmanship of moderate quality.) moderate
    2) (not very good or great; ordinary: a mediocre performance/effort.) mediocre
    * * *
    mit·tel·mä·ßig
    I. adj average
    eine \mittelmäßige Arbeit/Leistung an average [or pej mediocre] work/performance
    II. adv
    \mittelmäßig begabt sein to [only] have mediocre talent[s], to be mediocre
    \mittelmäßig spielen to have an indifferent game
    er spielte nur \mittelmäßig his performance was mediocre
    * * *
    1.
    (oft abwertend) Adjektiv mediocre; indifferent; indifferent < weather>
    2.
    adverbial indifferently
    * * *
    mittelmäßig adj Leistung, Person: mediocre, indifferent; (durchschnittlich) average; umg (weder gut noch schlecht) middling
    * * *
    1.
    (oft abwertend) Adjektiv mediocre; indifferent; indifferent < weather>
    2.
    adverbial indifferently
    * * *
    adj.
    fair adj.
    mediocre adj.
    middling adj.
    moderate adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > mittelmäßig

  • 27 Mittelmäßigkeit

    f mediocrity; mediocre standards Pl. (+ Gen of)
    * * *
    die Mittelmäßigkeit
    mean; mediocrity
    * * *
    Mịt|tel|mä|ßig|keit
    f
    mediocrity
    * * *
    * * *
    Mit·tel·mä·ßig·keit
    <->
    f kein pl mediocrity
    * * *
    die (oft abwertend) mediocrity
    * * *
    Mittelmäßigkeit f mediocrity; mediocre standards pl (+gen of)
    * * *
    die (oft abwertend) mediocrity
    * * *
    f.
    mediocrity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mittelmäßigkeit

  • 28 Musterknabe

    m bes. iro. paragon; pej. umg. goody-goody, goody-two-shoes
    * * *
    Mụs|ter|kna|be
    m (iro)
    paragon
    * * *
    Mus·ter·kna·be
    m (iron) goody-goody pej, paragon of virtue/good behaviour [or AM -or]
    * * *
    der (oft abwertend) model child
    * * *
    Musterknabe m besonders iron paragon; pej umg goody-goody, goody-two-shoes
    * * *
    der (oft abwertend) model child

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Musterknabe

  • 29 Reißer

    m; -s, -; umg.
    1. Buch, Film etc.: thriller
    2. (Ware) winner, money-spinner; 1998 war „Titanic“ der Reißer ( des Jahres) „Titanic“ was the box office hit of 1998; das Buch ist nicht gerade ein Reißer the book isn’t exactly a bestseller
    * * *
    Rei|ßer ['raisɐ]
    m -s, - (inf)
    (THEAT Film, Buch) thriller; (Ware) hot item (inf) or line (inf), big seller
    * * *
    Rei·ßer
    <-s, ->
    m (fam)
    1. (Buch/Film) thriller
    2. (Verkaufserfolg) big seller
    diese Shorts sind der \Reißer der Saison! these shorts are the season's big sellers
    * * *
    der; Reißers, Reißer (ugs., oft abwertend) thriller
    * * *
    Reißer m; -s, -; umg
    1. Buch, Film etc: thriller
    2. (Ware) winner, money-spinner;
    1998 war „Titanic“ der Reißer (des Jahres) “Titanic” was the box office hit of 1998;
    das Buch ist nicht gerade ein Reißer the book isn’t exactly a bestseller
    * * *
    der; Reißers, Reißer (ugs., oft abwertend) thriller
    * * *
    - m.
    thriller n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Reißer

  • 30 Säufer

    m; -s, -; umg. boozer; krankhaft: dipso; du alter Säufer there you go hitting the bottle again
    * * *
    der Säufer
    drunkard; boozer; guzzler; soaker; sot; tippler
    * * *
    Säu|fer ['zɔyfɐ]
    1. m -s, -,Sä́|fe|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen (inf)
    boozer (inf), drunkard
    * * *
    (a person who is often drunk: I'm afraid he's turning into a drunkard.) drunkard
    * * *
    Säu·fer(in)
    <-s, ->
    [ˈzɔyfɐ]
    m(f) (sl) drunk[ard], boozer fam, pisshead BRIT pej sl, piss artist BRIT sl
    * * *
    der; Säufers, Säufer (salopp, oft abwertend) boozer (coll.); piss artist (sl.)
    * * *
    Säufer m; -s, -; umg boozer; krankhaft: dipso;
    du alter Säufer there you go hitting the bottle again
    * * *
    der; Säufers, Säufer (salopp, oft abwertend) boozer (coll.); piss artist (sl.)
    * * *
    - m.
    boozer n.
    drunkard n.
    soak n.
    soaker n.
    sot n.
    tippler n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Säufer

  • 31 Säuferin

    f; -, -nen; Säufer
    * * *
    Säu·fe·rin
    <-, -nen>
    * * *
    die; Säuferin, Säuferinnen (salopp, oft abwertend) boozer (coll.); drunkard
    * * *
    Säuferin f; -, -nen; Säufer
    * * *
    die; Säuferin, Säuferinnen (salopp, oft abwertend) boozer (coll.); drunkard

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Säuferin

  • 32 streunen

    v/i
    1. (hat gestreunt) roam about, stray; streunender Hund stray dog
    2. (ist) durch die Straßen streunen roam ( oder wander) the streets
    * * *
    to stray
    * * *
    streu|nen ['ʃtrɔynən]
    vi
    1) (= nicht sesshaft sein) to roam about, to wander about or around; (Hund, Katze) to stray
    2) aux sein

    stréúnen — to roam or wander through/around sth

    * * *
    streu·nen
    vi
    1. Hilfsverb: haben o sein (umherstreifen) to roam about [or around]
    durch die Stadt \streunen to roam about the town
    \streunende Hunde/Katzen stray dogs/cats
    2. Hilfsverb: sein (ziellos umherziehen) to wander around
    durch die Straßen \streunen to roam [or wander] the streets
    * * *
    intransitives Verb; meist mit sein (oft abwertend) wander or roam about or around

    durch die Straßen streunenroam or wander the streets

    * * *
    1. (hat gestreunt) roam about, stray;
    streunender Hund stray dog
    2. (ist)
    durch die Straßen streunen roam ( oder wander) the streets
    * * *
    intransitives Verb; meist mit sein (oft abwertend) wander or roam about or around

    durch die Straßen streunenroam or wander the streets

    * * *
    v.
    to stray v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > streunen

  • 33 Tendenz

    f; -, -en
    1. (Entwicklung) tendency (zu toward[s]); (Entwicklungstrend) trend, tendency; WIRTS., BÖRSE: trend, sentiment; pej. POL. slant; steigende / fallende Tendenz WIRTS. upward / downward trend, buoyant / depressed sentiment; Tendenz steigend / fallend WIRTS. prices etc. rising / falling; fig. outlook bright / deteriorating; bei Person: prospects bright / poor; neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music
    2. (Hang, Neigung) tendency (zu to), inclination (to), disposition (to); die Tendenz haben, etw. zu tun have a tendency ( oder tend oder be inclined) to do s.th.; seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh.) dogmatic
    3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej. slant, bias, spin umg., tendentiousness geh.
    * * *
    die Tendenz
    trend; tendency; turn; current
    * * *
    Ten|dẹnz [tEn'dɛnts]
    f -, -en
    trend (AUCH ST EX); (= Neigung) tendency; (= Absicht) intention; (no pl = Parteilichkeit) bias, slant

    die Tendenz haben, zu... — to tend to..., to have a tendency to...

    die Tendenz zeigen, zu... — to show a tendency to...

    vier Millionen Menschen sind arbeitslos, Tendenz steigend — the number of people out of work is four million and rising

    * * *
    Ten·denz
    <-, -en>
    [tɛnˈdɛnts]
    f
    1. (Trend) trend, tendency
    fallende/steigende \Tendenz haben to have a tendency to fall/rise
    kurserholende \Tendenz rallying tendency
    sinkende \Tendenz der Kurse downward trend
    eine [o jds] \Tendenz zu etw dat a [or sb's] tendency to sth
    die \Tendenz haben[, etw zu tun] to have a tendency [to do sth]
    3. meist pl (Strömung) trend
    neue \Tendenzen in der Kunst new trends in art
    4. kein pl (meist pej: Parteilichkeit) bias, slant
    * * *
    die; Tendenz, Tendenzen

    es herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...

    2) (Hang, Neigung) tendency
    * * *
    Tendenz f; -, -en
    1. (Entwicklung) tendency (
    zu toward[s]); (Entwicklungstrend) trend, tendency; WIRTSCH, BÖRSE trend, sentiment; pej POL slant;
    steigende/fallende Tendenz WIRTSCH upward/downward trend, buoyant/depressed sentiment;
    Tendenz steigend/fallend WIRTSCH prices etc rising/falling; fig outlook bright/deteriorating; bei Person: prospects bright/poor;
    neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music
    2. (Hang, Neigung) tendency (
    zu to), inclination (to), disposition (to);
    die Tendenz haben, etwas zu tun have a tendency ( oder tend oder be inclined) to do sth;
    seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh) dogmatic
    3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej slant, bias, spin umg, tendentiousness geh
    * * *
    die; Tendenz, Tendenzen

    es herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...

    2) (Hang, Neigung) tendency
    * * *
    -en f.
    tendency n.
    trend n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tendenz

  • 34 Trödel

    m; -s, kein Pl. junk; pej. auch rubbish
    * * *
    Trö|del ['trøːdl]
    m -s, no pl (inf)
    junk
    * * *
    (unwanted or worthless articles; rubbish: That cupboard is full of junk; ( also adjective) This vase was bought in a junk shop (= a shop that sells junk).) junk
    * * *
    Trö·del
    <-s>
    [ˈtrø:dl̩]
    m kein pl (fam) junk no indef art, no pl
    * * *
    der; Trödels (ugs., oft abwertend) junk; (für den Flohmarkt) jumble
    * * *
    Trödel m; -s, kein pl junk; pej auch rubbish
    * * *
    der; Trödels (ugs., oft abwertend) junk; (für den Flohmarkt) jumble

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Trödel

  • 35 trödeln

    v/i umg. dawdle; trödel nicht so! don’t dawdle!, (do) get a move on!
    * * *
    to niggle; to dally; to loiter; to dawdle; to waste time
    * * *
    trö|deln ['trøːdln]
    vi
    to dawdle
    * * *
    1) (to go etc slowly: Don't dally - do hurry up!) dally
    3) (to waste time especially by moving slowly: Hurry up, and don't dawdle!) dawdle
    4) (to proceed slowly or delay: We lingered in the hall, looking at the pictures.) linger
    5) (to proceed, work etc slowly or to stand doing nothing in particular: They were loitering outside the ship.) loiter
    * * *
    trö·deln
    [ˈtrø:dl̩n]
    vi
    1. Hilfsverb: haben (langsam sein) to dawdle [or fam dilly-dally
    2. Hilfsverb: sein (langsam schlendern) to [take a] stroll
    * * *
    1) (ugs., oft abwertend) dawdle ( mit over)
    2) mit sein (ugs.): (schlendern) saunter
    * * *
    trödeln v/i umg dawdle;
    trödel nicht so! don’t dawdle!, (do) get a move on!
    * * *
    1) (ugs., oft abwertend) dawdle ( mit over)
    2) mit sein (ugs.): (schlendern) saunter
    * * *
    v.
    to dally v.
    to dawdle v.
    to loiter v.
    to niggle v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > trödeln

  • 36 Vehikel

    n; -s, -
    1. umg., meist pej. (Fahrzeug) contraption; altmodisches / klappriges / vierrädriges Vehikel outmoded / rickety / four-wheeled contraption
    2. fig. (Mittel) vehicle
    * * *
    das Vehikel
    vehicle
    * * *
    Ve|hi|kel [ve'hikl]
    nt -s, -
    1) (pej inf) (= Fahrrad) boneshaker (Brit inf old bike (inf); (= Auto) jalopy (inf)
    2) (PHARM fig geh) vehicle
    * * *
    Ve·hi·kel
    <-s, ->
    [veˈhi:kl̩]
    nt (fam) vehicle
    ein altes/klappriges \Vehikel an old banger [or BRIT fam boneshaker] [or fam wreck]
    * * *
    das; Vehikels, Vehikel (oft abwertend, auch fig. geh.) vehicle

    ein altes/klappriges Vehikel — an old crock (sl.)

    * * *
    Vehikel n; -s, -
    1. umg, meist pej (Fahrzeug) contraption;
    altmodisches/klappriges/vierrädriges Vehikel outmoded/rickety/four-wheeled contraption
    2. fig (Mittel) vehicle
    * * *
    das; Vehikels, Vehikel (oft abwertend, auch fig. geh.) vehicle

    ein altes/klappriges Vehikel — an old crock (sl.)

    * * *
    - n.
    vehicle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vehikel

  • 37 verbummeln

    umg.
    I v/t (hat verbummelt)
    1. die Zeit verbummeln waste (one’s) time, idle away one’s time; ein Semester verbummeln waste a semester
    2. (Verabredung etc.) miss; (vergessen) (completely) forget (about); (verlieren) lose
    II v/i (ist) (herunterkommen) go to seed
    * * *
    ver|bụm|meln ptp verbu\#mmelt (inf)
    1. vt
    (= verlieren) to lose; (= vertrödeln, vergeuden) Nachmittag, Wochenende, Zeit to waste, to fritter away; (= verpassen) Verabredung to miss
    2. vi aux sein
    1) (= herunterkommen) to go to seed
    2) (= faul werden) to get lazy
    * * *
    ver·bum·meln *
    etw \verbummeln to waste [or BRIT fritter away] sth sep
    etw \verbummeln to mislay [or lose] sth
    * * *
    transitives Verb (ugs., oft abwertend)
    1) (verbringen) waste, fritter away <time, day, afternoon, etc.>
    2) (vergessen) forget [all] about; clean forget
    3) (verlieren) lose; (verlegen) mislay
    * * *
    A. v/t (hat verbummelt)
    1.
    die Zeit verbummeln waste (one’s) time, idle away one’s time;
    ein Semester verbummeln waste a semester
    2. (Verabredung etc) miss; (vergessen) (completely) forget (about); (verlieren) lose
    B. v/i (ist) (herunterkommen) go to seed
    * * *
    transitives Verb (ugs., oft abwertend)
    1) (verbringen) waste, fritter away <time, day, afternoon, etc.>
    2) (vergessen) forget [all] about; clean forget
    3) (verlieren) lose; (verlegen) mislay
    * * *
    v.
    to idle away v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verbummeln

  • 38 Genußsucht

    die; o. Pl. (oft abwertend) craving for pleasure
    * * *
    die; o. Pl. (oft abwertend) craving for pleasure
    * * *
    f.
    hedonism n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Genußsucht

  • 39 Gezirp[e]

    das; Gezirp[e]s (oft abwertend) chirping; chirruping
    * * *
    das; Gezirp[e]s (oft abwertend) chirping; chirruping

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gezirp[e]

  • 40 Intelligenzler

    m
    [oft abwertend]
    1. egghead coll.
    2. intellectual

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Intelligenzler

См. также в других словарях:

  • Überflussgesellschaft — (abwertend): Wegwerfgesellschaft, Wohlstandsgesellschaft; (oft abwertend): Konsumgesellschaft. * * * Überflussgesellschaft,die:⇨Wohlstandsgesellschaft ÜberflussgesellschaftWohlstandsgesellschaft,Konsumgesellschaft,Wegwerfgesellschaft …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Wohlstandsgesellschaft — (abwertend): Überflussgesellschaft, Wegwerfgesellschaft; (oft abwertend): Konsumgesellschaft. * * * Wohlstandsgesellschaft,die:Überflussgesellschaft·Konsumgesellschaft·Wegwerfgesellschaft WohlstandsgesellschaftKonsumgesellschaft,Überflussgesellsch… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Geschwätz — a) Abrakadabra, Rederei, Schwadronade; (ugs.): Gerede, Hickhack, Larifari, Schmus, Sermon, Sums; (abwertend): Gefabel, Phrasen[drescherei]; (ugs. abwertend): Blabla, Faselei, Gefasel, Gesabber, Gesums, Gewäsch, Heckmeck, Kiki, Palaver, Schmonzes …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Schnickschnack — 1. Beiwerk, Staffage, Zugabe, Zutat; (geh.): Zierrat; (bildungsspr.): Chichi; (ugs.): Kinkerlitzchen, Klimbim, Krimskrams; (abwertend): Hokuspokus; (oft abwertend): Spielerei; (ugs., oft abwertend): Zeug; (ugs. abwertend): Firlefanz, Kram. 2.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gerede — 1. Abrakadabra, Rederei; (ugs.): Blabla; (abwertend): Altweibergeschwätz, Altweibergewäsch, Schwätzerei; (ugs. abwertend): Faselei, Gefasel, Gequake, Gequatsche, Geschwafel, Geschwätz, Geschwatze, Geseier, Gesums, Gewäsch, Heckmeck, Kiki,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Quatsch — a) Dummheit, Flausen, Nonsens, Unfug, Unsinn; (ugs.): Kokolores, Larifari, Mätzchen, Wahnsinn; (salopp): Bockmist, Koks; (oft emotional): Irrsinn; (abwertend): Albernheit; (ugs. abwertend): Blech, Blödsinn, Firlefanz[erei], Humbug, Idiotie, Käse …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • schwach — 1. a) abgezehrt, altersschwach, anfällig, angegriffen, angekränkelt, angeschlagen, ausgezehrt, elend, empfänglich, empfindlich, energielos, entkräftet, erschöpft, flau, flügellahm, gebrechlich, geschwächt, kraftlos, krank, kränkelnd,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • prahlen — aufschneiden (umgangssprachlich); protzen; renommieren; (sich) rühmen; angeben; auf den Putz hauen (umgangssprachlich); Eindruck schinden; (sich) brüsten (mit); …   Universal-Lexikon

  • Hure — Nutte (derb); Dorfmatratze (derb); Straßenmädchen (umgangssprachlich); Dirne; Kurtisane; Prostituierte; Strichmädchen (umgangssprachlich); Bordsteinschwalbe ( …   Universal-Lexikon

  • -erei — [er]ei [(ər)ai̮], die; , en <Suffix>: 1. a) Basis ist ein Verb; bei Verben auf »eln«/ »ern« nur »ei«, sonst meist »erei«> dient dazu, einen Ort zu bezeichnen, an dem die im Basiswort genannte Tätigkeit gewerbsmäßig ausgeübt wird:… …   Universal-Lexikon

  • Fassade — Fas|sa|de [fa sa:də], die; , n: vordere (gewöhnlich der Straße zugekehrte) Seite (eines Gebäudes): das Haus hat eine schöne Fassade. Zus.: Barockfassade, Glasfassade, Hausfassade, Jugendstilfassade, Renaissancefassade. * * * Fas|sa|de 〈f. 19〉 1.… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»