-
101 apostrofare
I 1. (- ostrofo) (от apostrofe); vi (a)(a, contro qd) книжн.) обращаться с гневной / страстной речью, выступать с речью2. (- ostrofo) (от apostrofe); vtSyn:II -
102 conculcare
-
103 difendere
непр. vtdifendere i diritti di qd — отстаивать чьи-либо праваl'igiene ci difende dalle malattie — соблюдение правил гигиены предохраняет нас от болезней2) защищать, оправдывать•Syn:proteggere, riparare, custodire; salvaguardare, preservare, fronteggiare; controbattere; confutare, scagionare, discolpare, giustificare; salvaguardarsi, resistere, mettersi al coperto / riparo, far testa, stare sulla difensivaAnt: -
104 dignità
f1) достоинство; чувство собственного достоинстваoffendere la dignità — оскорблять достоинствоcon dignità — с достоинством, достойноsenza / privo di dignità — недостойныйdignità vescovile — епископский сан3) pl высокопоставленные лица, сановники, вельможи•Syn:Ant: -
105 ferire
(- isco) vt1) ранитьferire a morte — смертельно ранить2) перен. оскорблять, уязвлятьferire nell'onore — оскорбить честьferire con la parola — словесно оскорбитьferire (nel)l'amor proprio — уязвить самолюбие3) поражатьferire il naso — ударить в нос ( о запахе)•- ferirsiSyn:Ant: -
106 insultare
-
107 memoria
f1) памятьmemoria visiva / associativa — зрительная / ассоциативная памятьsapere a memoria — знать на память / наизустьfidarsi alla memoria — полагаться / рассчитывать на свою памятьcancellare dalla memoria — вычеркнуть / выбросить из памятиimprimersi nella memoria — врезаться в памятьse la memoria non mi tradisce — если память мне не изменяетcadere dalla memoria — изгладиться из памятиciò mi è scappato / sfuggito dalla memoria разг. — это у меня вылетело из головы2) память; воспоминаниеlasciare di sé buona memoria — оставить по себе добрую памятьavere memoria di qc, qd — помнить о чём-либо, ком-либоoffendere la memoria di qd — оскорбить чью-либо память, надругаться над чьей-либо памятьюin / per memoria di... — в память о...alla memoria di... — в / на памятьscrivere per memoria — записать на памятьprendere memoria — делать пометки ( на память)d'immortale / d'imperitura memoria — бессмертной памятиd'infausta / di esecrata memoria — печальной / недоброй памятиeternare / perpetuare la memoria — увековечить память3) память, памятка; вещь, хранимая на память5) pl мемуары, воспоминания; (учёные) записки6) вчт. память, запоминающее устройствоmemoria cache — кэш-память, сверхоперативная память7) памятник, надгробная плита; мемориальная доска8) прост. уст. затылок•Syn:mente, associazione, ritentiva; ricordo, ricordanza, rimembranza; fama, monumento, documento, menzione; annali, confessioni, promemoria, memorialeAnt: -
108 mortificare
(- ifico) vt1) умерщвлять, убиватьil freddo mortifica le piante — холод губит растенияla cosa mi mortifica assai — это меня страшно мучает3) перен. унижать, оскорблять•Syn:Ant: -
109 oltraggiare
-
110 onorare
(- oro) vtonora il padre e la madre — почитай отца и мать2) чествовать, воздать почести3) делать честьun gesto che l'onora — поступок, который делает ему честь•- onorarsiSyn:Ant: -
111 profanare
vtпрофанировать, осквернять, опошлятьprofanare un tempio — осквернить храмprofanare il nome di Dio — произносить всуе Имя ГосподнеSyn:Ant: -
112 pudore
-
113 pungere
непр. vt2) жалить, кусать ( о насекомых)3) колоть, щипать (о холоде, ветре)4) обижать, оскорблять; колоть перен.pungere sul vivo — задеть за живое5) побуждать; стимулировать; мучить, не давать покояmi punge un pensiero — одна мысль не даёт мне покоя•- pungersiSyn:ferire, forare, trafiggere, bucare, перен. pinzare, pizziccare, pinzecchiare, offendereAnt: -
114 sferzare
(- erzo) vt1) бичевать, хлестатьsferzare a sangue — сечь до крови2) перен. бичевать, изобличать, сурово осуждать3) бить, хлестатьle onde sferzavano la riva — волны яростно бились о берег•Syn:frustare, flagellare, scudisciare, staffilare, перен. biasimare, riprendere, rimproverare, offendereAnt: -
115 sfregiare
(- egio) vt1) порезать, изуродовать ( лицо)2) перен. позорить, бесчестить•Syn:sfigurare, ferire, cambiare i connotati, перен. insultare, offendere -
116 svillaneggiare
-
117 urtare
1. vt1) толкать2) раздражать, задеватьurtare i nervi — действовать на нервы3) оскорблять; шокировать2. vi (a)urtare in un ostacolo — натолкнуться на препятствие, встретиться с препятствием- urtarsiSyn:cozzare, dar contro / di cozzo / di petto, investire, scontrarsi, incalzare; offendere, maltrattare; incontrarsi, перен. inimicarsiAnt: -
118 ведомо
I II предик. разг.e conosciuto, e di conoscenza ( di qd)всякому ведомо что он никого не оскорбит — tutti sanno che non è capace di offendere nessuno -
119 задеть
сов.задеть рукой — sfiorare con manoзадеть чье-л. любопытство — stuzzicare la curiosità di qd3) перен. (обидеть, уязвить) offendere vt, ferire vt, urtare vt4) ( затронуть) danneggiare vt, ledere vt•• -
120 кощунствовать
несов.2) (над + Т - оскорблять) oltraggiare vt, ingiuriare vt, offendere vt
См. также в других словарях:
offendere — /o f:ɛndere/ [lat. offendĕre, propr. urtare contro ] (io offèndo, ecc.; pass. rem. offési, offendésti, ecc.; part. pass. offéso, ant. offènso ). ■ v. tr. 1. a. [recare danno a qualcosa] ▶◀ danneggiare, rovinare. b. [recare danno a qualcuno]… … Enciclopedia Italiana
offendere — index disoblige, offend (insult) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
offendere — {{hw}}{{offendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io offesi , tu offendesti ; part. pass. offeso ) 1 Ferire gravemente la dignità, la reputazione e sim. di qlcu.: offendere qlcu. nell onore; offendere qlcu. con gli atti; SIN. Insultare, oltraggiare … Enciclopedia di italiano
offendere — of·fèn·de·re v.tr. (io offèndo) FO 1. arrecare un offesa, infliggere con parole o con azioni un danno materiale o morale che provoca in chi lo subisce un forte turbamento o risentimento: offendere qcn. nell onore, nella reputazione, non voglio… … Dizionario italiano
Offendere — 1. Overtræde. 2. Støde an. 3. Krænke, fornærme, fortørne … Danske encyklopædi
offendere — A v. tr. 1. (qlcu.) ingiuriare, insolentire, insultare, strapazzare, maltrattare, bistrattare, oltraggiare, vilipendere, vituperare, schernire, svillaneggiare, mancare di rispetto □ mortificare, umiliare CONTR. accarezzare, carezzare, adulare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
offense — [ ɔfɑ̃s ] n. f. • v. 1225; estre en offense de « être coupable de » fin XIIe; lat. offensa 1 ♦ Parole ou action qui offense, qui blesse qqn dans son honneur, dans sa dignité. ⇒ affront, injure, insulte, outrage. « Plus l offenseur est cher, et… … Encyclopédie Universelle
offensé — offense [ ɔfɑ̃s ] n. f. • v. 1225; estre en offense de « être coupable de » fin XIIe; lat. offensa 1 ♦ Parole ou action qui offense, qui blesse qqn dans son honneur, dans sa dignité. ⇒ affront, injure, insulte, outrage. « Plus l offenseur est… … Encyclopédie Universelle
offensif — offensif, ive [ ɔfɑ̃sif, iv ] adj. • 1538; « offensant » 1417; de l a. fr. offendre; lat. offendere; d apr. défensif 1 ♦ Qui attaque, sert à attaquer. Armes offensives. Grenade offensive. Guerre offensive, où les opérations militaires ont pour… … Encyclopédie Universelle
ofender — (Del lat. offendere, atacar.) ► verbo transitivo 1 Despreciar o dirigir insultos a una persona: ■ no paraba de ofenderla en público. SINÓNIMO denostar 2 Causar una cosa una impresión desagradable en los sentidos: ■ los colores de esa camisa… … Enciclopedia Universal
offenser — [ ɔfɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; de offense; a remplacé l a. fr. offendre XIIe; lat. offendere I ♦ 1 ♦ Blesser (qqn) dans sa dignité ou dans son honneur, par la parole ou par l action. ⇒ blesser, froisser, humilier, injurier,… … Encyclopédie Universelle