-
1 vulnerare
vulnerare (vùlnero) vt lett ранить, уязвлять vulnerare la legge fig -- нарушить закон vulnerare i principi fig -- отказаться от принципов -
2 vulnerare
vulnerare (vùlnero) vt lett ранить, уязвлять vulnerare la legge fig — нарушить закон vulnerare i principi fig — отказаться от принципов -
3 vulnerare
-
4 vulnerare
vulnerare la legge перен. — нарушить законvulnerare i principi перен. — отказаться от принципов -
5 vulneràre
v 1) наранявам; 2) прен. накърнявам, нарушавам: vulneràre la legge нарушавам закона. -
6 vulnerare
гл.общ. ранить, уязвлять -
7 vulnerare
1) ранить (1. 51 pr. D. 9, 2). 2) нарушать (1. 5 C. 2, 41).Латинско-русский словарь к источникам римского права > vulnerare
-
8 vulnerare i principii
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > vulnerare i principii
-
9 vulnerare la legge
гл.перен. нарушить закон -
10 vulnero
vulnerare, vulneravi, vulneratus V TRANSwound/injure/harm, pain/distress; inflict wound on; damage (things/interest of) -
11 Ранить
- vulnerare (aliquem graviter); vulnus inferre; sauciare; secare; confodere 3b; excipere (aliquem in latus);• быть тяжело раненым - gravi vulnere affici;
-
12 Уязвлять
- vulnerare (aliquem verbis); mordere; sauciare; -
13 оскорблять
vulnerare [1] (aliquem verbis); vexare [1] (aliquem contumeliis); verberare [1] (aliquem contumeliis); terere [o, trivi, tritum] (majestatem deorum); stringere [o, nxi, ctum] (nomen alicujus); laedere [o, si, sum]; offendere [o, ndi, nsum]; temerare [1]; violare [1] -
14 nafraré
vulneraré, lastimaré, llagaré -
15 verwunden
verwunden, I) eig.: vulnerare alqm oder se (griech. τραυματίζειν). – sauciare alqm od. [2559] se (blutig verletzen, griech. τιτρώσκειν). – alci vulnus oder plagam infligere oder inferre (jmdm. eine Wunde od. einen Hieb, Stich beibringen). – jmd. am Arme, an der Stirnv., alqm vulnerare in brachio, in fronte: jmd. vorn im Gesicht mit einer Schleuder v., alqm in adversum os fundā vulnerare: von jmd. am Kopfe verwundet werden, ab alqo vulnus in capite accipere: jmd. mehrfach, an vielen Stellen v., alci multa vulnera inferre: jmd. oder sich leicht v., alqm od. se leviter vulnerare: jmd. od. sich schwer v., alqm od. se graviter vulnerare: jmd. od. sich tödlich v., alqm od. se mortifere vulnerare: verwundetwerden, vulnerari; sauciari; plagā vulnerari. vulnere ici (durch einen Hieb, Stich); vulnus od. plagam accipere (eine Wunde erhalten): verwundet werden und verwunden, vulnera accipere (oder pati) et inferre: vorn auf der Brustverwundet werden, vulnus adverso corpore accipere: im Gesicht, auf der Brust, im Rücken verwundet werden, vulnus ore, pectore, in tergo excipere: mehrfach verwundet werden, multifariam saucium fieri; aliquot plagis vulnerari: schwer verwundet werden, graviter vulnerari; grave vulnus accipere: tödlich verwundet werden, mortifere vulnerari; mortiferum vulnus accipere (z.B. in pectore). – verwundet, vulneratus; saucius (blutig verletzt). – mehrfach verwundet, vulneribus onustus: leicht verwundet, leviter saucius: schwer verwundet, gravis vulnere od. vulneribus: multis vulneribus confossus; graviter saucius: tödlich verwundet-mortifero vulnere ictus. – II) bildl.: vulnerare (z.B. alqm verbis: u. alqm voce: u. animos). – laedere (verletzen, z.B. alcis famam); verb. laedere ac vulnerare.
-
16 Wunde
Wunde, I) eig.: vulnus (im allg.). – plaga (ein Schlag, Stich, Hieb, u. die dadurch verursachte Wunde). – ulcus (eine unter sich fressende, eiternde Wunde). – cicatrix (ein Wundmal. eine Narbe). – eine W. vorn auf der Brust, vulnus adversum; vulnus adverso corpore ac ceptum; cicatrix adversa; cicatrix adverso corpore accepta: eine W. auf dem Rücken, vulnus aversum; cicatrix aversa: eine W. im Gesicht, vulnus ore exceptum: eine schwere, tödliche W., vulnus grave oder mortiferum: eine leichte W., vulnus tenue. – jmdm. eine W. (eine leichte etc. W.) beibringen, schlagen, s. (leicht etc.) verwunden: eine W. (eine leichte etc. W.) empfangen, bekommen, erhalten, s. (leicht etc.) verwundet werden« unter »verwunden«: mit Wunden bedeckt werden, vulneribus onerari: an einer W. sterben, ex vulnere mori; mortifero vulnere ictum cadere (im Kampfe). – II) uneig.: vulnus; plaga. – jmdm. eine W. schlagen, vulnus alci infligere od. imponere; alqm vulnerare od. percutere: jmdm. durch eine Äußerung eine W. schlagen, alqm voce vulnerare: dem Staate W. schlagen, rei publicae vulnera imponere; rem publicam vulnerare: das Schicksal hat mir eine W. geschlagen, vulnus a fortuna accepi: jmdm. eine neue W. schlagen, alqm novo vulnere afficere: eine tiefe W. schlagen, magnum vulnus imponere (z.B. rei publicae).
-
17 vulnero
vulnĕro (volnĕro), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] blesser. [st2]2 [-] endommager, entamer. [st2]3 [-] blesser, porter atteinte à, faire mal à, froisser, offenser. - volneratus umerum, Plin. 7, 28, 29, § 103: blessé à l'épaule. - in adversum os fundâ vulneratur, Caes.: il est blessé d'un coup de fronde en plein visage. - Eudami multis ictibus vulnerata navis erat, Liv.: le navire d'Eudamus était criblé de coups. - nequeunt vulnerari smaragdali, Plin.: les émeraudes ne peuvent être endommagées. - vulnerant omnes (s.-ent. horae), ultima necat, (sur les cadrans solaires): toutes (les heures) blessent, la dernière tue.* * *vulnĕro (volnĕro), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] blesser. [st2]2 [-] endommager, entamer. [st2]3 [-] blesser, porter atteinte à, faire mal à, froisser, offenser. - volneratus umerum, Plin. 7, 28, 29, § 103: blessé à l'épaule. - in adversum os fundâ vulneratur, Caes.: il est blessé d'un coup de fronde en plein visage. - Eudami multis ictibus vulnerata navis erat, Liv.: le navire d'Eudamus était criblé de coups. - nequeunt vulnerari smaragdali, Plin.: les émeraudes ne peuvent être endommagées. - vulnerant omnes (s.-ent. horae), ultima necat, (sur les cadrans solaires): toutes (les heures) blessent, la dernière tue.* * *Vulnero, vulneras, pen. corr. vulnerare. Caes. Blesser, Navrer.\Vulnerare aliquem voce. Cic. Piquer de parolle.\Vulneratus humerum. Plin. Navré en l'espaule.\Vulneratus mortifere. Vlp. Navré à mort, Blessé mortellement. -
18 Повреждать
- laedere; vitiare; violare; rumpere; corrumpere; vulnerare; destruere; afflictare (tempestas naves afflictat); vulnerare (navem); turbare (ceram); amburere; -
19 ferire
(- isco) vt1) ранитьferire a morte — смертельно ранить2) перен. оскорблять, уязвлятьferire nell'onore — оскорбить честьferire con la parola — словесно оскорбитьferire (nel)l'amor proprio — уязвить самолюбие3) поражатьferire il naso — ударить в нос ( о запахе)•- ferirsiSyn:Ant: -
20 уязвить
сов. Вvulnerare vt, offendere vt, danneggiare vt; mortificare vt; urtare vt (словом, остротой)
См. также в других словарях:
vulnerare — vulneráre s. f., g. d. art. vulnerării Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic VULNERÁRE s.f. (Rar) Acţiunea de a vulnera şi rezultatul ei. [< vulnera]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
vulnerare — v. tr. [dal lat. vulnerare, der. di vulnus nĕris ferita ] (io vùlnero, ecc.), lett. 1. [provocare ferite] ▶◀ ferire, ledere. ‖ colpire. 2. (fig.) [recare offesa: v. un principio ] ▶◀ ledere, offendere, vilipendere. ◀▶ difendere, tutelare.… … Enciclopedia Italiana
vulnerare — vul·ne·rà·re v.tr. (io vùlnero) BU 1. lett., ferire 2. fig., offendere la sensibilità | danneggiare, ledere un diritto {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. vŭlnĕrāre, der. di vulnus, eris 1ferita … Dizionario italiano
vulnerare — {{hw}}{{vulnerare}}{{/hw}}v. tr. (io vulnero ) 1 (lett.) Ferire. 2 (fig.) Offendere, ledere: vulnerare un principio … Enciclopedia di italiano
vulnerare — v. tr. 1. (lett.) ferire 2. (fig.) offendere, ledere, danneggiare, nuocere CONTR. difendere, aiutare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vulnerar — (Del lat. vulnerare.) ► verbo transitivo 1 Dañar o perjudicar a una persona: ■ me vulneró con sus palabras. SINÓNIMO lastimar 2 No cumplir una ley, un precepto o una disposición. SINÓNIMO infringir transgredir * * * vulnerar (del lat.… … Enciclopedia Universal
invulnérable — [ ɛ̃vylnerabl ] adj. • 1509; lat. invulnerabilis 1 ♦ Qui n est pas vulnérable, qui ne peut être blessé. « celui qui se croirait invulnérable n aurait peur de rien » (Rousseau). Invulnérable aux coups. Par métaph. « Mon cœur à tous ses traits… … Encyclopédie Universelle
vulnérable — [ vylnerabl ] adj. • 1676; lat. vulnerabilis, de vulnerare « blesser » 1 ♦ Qui peut être blessé, frappé par un mal physique. Endroit, point vulnérable. Ils « ne sont pas immunisés, ils sont vulnérables » (Duhamel) (⇒ fragile) . 2 ♦ (Abstrait) Qui … Encyclopédie Universelle
vulnerabel — empfänglich; anfällig * * * vul|ne|ra|bel 〈[ vul ] Adj.; Med.〉 verletzbar, verletzlich [zu lat. vulnerare „verwunden, verletzen“] * * * vul|ne|ra|bel <Adj.> [spätlat. vulnerabilis, zu lat. vulnerare = verwunden, verletzen, zu: vulnus =… … Universal-Lexikon
vulnera — VULNERÁ, vulnerez, vb. I. tranz. (Rar) A răni, a vătăma. – Din lat. vulnerare. Trimis de ana zecheru, 25.03.2004. Sursa: DEX 98 VULNERÁ vb. v. răni. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime vulnerá vb … Dicționar Român
vulnéraire — [ vylnerɛr ] adj. et n. • 1539; lat. vulnerarius, de vulnus « blessure » 1 ♦ Vx Qui guérit les blessures, les plaies. 2 ♦ N. m. (1694) Vx Médicament qu on appliquait sur les plaies. Cordial. ♢ N. f. (1694) Plante dicotylédone, anthyllis cultivée… … Encyclopédie Universelle