-
81 aprieta
Del verbo apretar: ( conjugate apretar) \ \
aprieta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: apretar aprieta
apretar ( conjugate apretar) verbo transitivo 1 ‹ acelerador› to put one's foot on, press; ‹ gatillo› to pull, squeeze ‹puño/mandíbulas› to clench; 2a) ( apretujar):◊ apretó al niño contra su pecho he clasped o clutched the child to his breast;me apretó el brazo con fuerza he squeezed o gripped my arm firmly verbo intransitivo 1 [ropa/zapatos] (+ me/te/le etc) to be too tight; 2 ( hacer presión) to press down (o in etc) apretarse verbo pronominal to squeeze o squash together
aprieta,◊ aprietas, etc see apretar
apretar
I vtr (pulsar un botón) to press (el cinturón, un tornillo) to tighten (el gatillo) to pull: me aprietan los zapatos, these shoes are too tight for me
II verbo intransitivo el calor ha apretado en julio, it was really hot in July Locuciones: apretar el paso, to hasten, hurry
apretarle las clavijas a alguien, to put the screws on someone
donde aprieta el zapato, where the problem is ' aprieta' also found in these entries: Spanish: apretar - marcha - abarcar English: tight -
82 athlete
'æƟli:t(a person who is good at sport, especially running, jumping etc: Hundreds of athletes took part in the games.) atleta- athletic- athletics
athlete n atletatr['æɵliːt]1 atleta nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLathlete's foot pie nombre masculino de atletaathlete ['æɵ.li:t] n: atleta mfn.• atleta (Deporte) s.f.'æθliːtnoun atleta mf['æθliːt]1.N atleta mf2.CPDathlete's foot N — (Med) pie m de atleta
athletes' village N — villa f olímpica
* * *['æθliːt]noun atleta mf -
83 bare
beə
1. adjective1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) desnudo, descubierto2) (empty: bare shelves.) vacío3) (of trees etc, without leaves.) desnudo, pelado4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) desgastado, usado5) (basic; essential: the bare necessities of life.) básico, esencial
2. verb(to uncover: The dog bared its teeth in anger.) mostrar, descubrir- barely- bareness
- bareback
- barefaced
- barefooted
- barefoot
- bareheaded
bare adj1. desnudo2. desnudo3. vacíothere was no food, the shelves were bare no había comida, las estanterías estaban vacías4. justowith my bare hands a mano limpia / con mis propias manostr[beəSMALLr/SMALL]2 (land) raso,-a; (tree, plant) sin hojas3 (empty) vacío,-a; (unfurnished) sin muebles4 (scant) escaso,-a5 (worn) gastado,-a, raído,-a1 desnudar (uncover) descubrir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bare one's teeth enseñar los dientesto bare one's soul desnudarse, revelar sus secretos más íntimosto earn a bare living ganar lo justo para vivirto lay bare poner al descubiertowith one's bare hands con sus propias manosthe bare essentials lo imprescindiblethe bare facts los hechos nombre masculino plural innegablesthe bare minimum lo justothe bare truth la pura verdad nombre femeninobare adj1) naked: desnudo2) exposed: descubierto, sin protección3) empty: desprovisto, vacío4) minimum: mero, mínimothe bare necessities: las necesidades mínimas5) plain: puro, sencilloadj.• calvo, -a adj.• descarnado, -a adj.• descubierto, -a adj.• desnudo, -a adj.• escueto, -a adj.• pelado, -a adj.• raído, -a adj.• seco, -a adj.• sencillo, -a adj.v.• descubrir v.• desnudar v.
I ber, beə(r)1)a) ( uncovered) <blade/flesh> desnudo; < head> descubierto; < foot> descalzo; < floorboards> sin alfombrar; < tree> pelado, desnudo; < wire> pelado or (Esp) desnudoto lay something bare — poner* or dejar algo al descubierto
2) (before n)a) ( without details) < statement> escuetob) ( mere)
II
to bare one's head — descubrirse* (la cabeza)
to bare one's chest — mostrar* el pecho
the dog bared its teeth — el perro enseñó or mostró los dientes
[bɛǝ(r)]he bared his soul o heart to me — me abrió su corazón
1. ADJ(compar barer) (superl barest)1) (=uncovered) [body, skin, shoulders, person] desnudo; [head] descubierto; [feet] descalzo; [landscape] pelado; [tree] sin hojas; [ground] árido, sin vegetación; [floorboards] sin alfombrar; (Elec) [wire] pelado, sin protección•
he put his bare hand in the flame — puso la mano directamente en la llama•
to lay sth bare — [+ flaw, mistake] poner algo de manifiesto; [+ intentions, plans] poner algo al descubierto•
bare of sth — desprovisto de algo2) (=empty, unadorned) [room] sin muebles; [wall] desnudo; [statement] escueto3) (=meagre) [majority] escaso•
the bare bones — (fig) lo esencial•
the bare minimum — lo justo, lo indispensable4) (=mere)sales grew at a bare 2% a year — las ventas ascendieron apenas a un 2% al año
2.VT [+ body] desnudar; [+ wire] pelar; [+ sword] desenvainar•
to bare one's soul to sb — abrir el corazón a algn* * *
I [ber, beə(r)]1)a) ( uncovered) <blade/flesh> desnudo; < head> descubierto; < foot> descalzo; < floorboards> sin alfombrar; < tree> pelado, desnudo; < wire> pelado or (Esp) desnudoto lay something bare — poner* or dejar algo al descubierto
2) (before n)a) ( without details) < statement> escuetob) ( mere)
II
to bare one's head — descubrirse* (la cabeza)
to bare one's chest — mostrar* el pecho
the dog bared its teeth — el perro enseñó or mostró los dientes
he bared his soul o heart to me — me abrió su corazón
-
84 Bill
bil
I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.) pico
II
1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.)2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.) factura, cuenta3) (a poster used for advertising.) billete
2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.) facturar- billfold
- fill the bill
bill n1. cuentacould we have the bill please? ¿nos trae la cuenta por favor?2. factura / recibohave you paid the gas bill? ¿has pagado el recibo del gas?3. billete4. proyecto de ley5. cartel / anuncio"Stick no bills" "Prohibido fijar carteles"6. picotr[bɪl]1 (William) Guillermo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbill ['bɪl] vt: pasarle la cuenta abill vi: acariciarto bill and coo: acariciarsebill n1) law: proyecto m de ley, ley f2) invoice: cuenta f, factura f3) poster: cartel m4) program: programa m(del teatro)5) : billete ma five-dollar bill: un billete de cinco dólares6) beak: pico mn.• billete s.m.• cartel s.m.• certificado s.m.• cuenta s.f.• cédula s.f.• factura s.f.• letra de cambio (Banco) s.f.• lista s.f.• pagaré (Banco) s.m.• pedimento s.m.• pico s.m.• proyecto de ley s.m.v.• adeudar v.• facturar v.bɪl
I
1)a) ( invoice) factura f, cuenta fthe telephone bill — la cuenta or (Esp tb) el recibo del teléfono
b) ( in restaurant) (esp BrE) cuenta f, nota f, adición f (RPl)3) ( Govt) proyecto m de leyprivate bill — (BrE) proyecto de ley presentado por un diputado
4)a) ( poster) (dated) cartel m, anuncio mb) ( program) programa mto head o top the bill — encabezar* el reparto
to fill o (BrE also) fit the bill — reunir* las condiciones, satisfacer* los requisitos
5) ( certificate)bill of sale — contrato m or escritura f de venta
a clean bill of health — ( favorable report) el visto bueno
to sell somebody a bill of goods — (AmE colloq) darle* or (Chi) pasarle or (Col) meterle gato por liebre a alguien (fam)
6) ( beak) pico m
II
1.
1) (invoice, charge) pasarle la cuenta or la factura a2) ( advertise) \<\<play/performer\>\> anunciar
2.
vito bill and coo — estar* como dos tortolitos
[bɪl]N of William2) (Brit)**the (Old) Bill — la poli *, la pasma (Sp) **
* * *[bɪl]
I
1)a) ( invoice) factura f, cuenta fthe telephone bill — la cuenta or (Esp tb) el recibo del teléfono
b) ( in restaurant) (esp BrE) cuenta f, nota f, adición f (RPl)3) ( Govt) proyecto m de leyprivate bill — (BrE) proyecto de ley presentado por un diputado
4)a) ( poster) (dated) cartel m, anuncio mb) ( program) programa mto head o top the bill — encabezar* el reparto
to fill o (BrE also) fit the bill — reunir* las condiciones, satisfacer* los requisitos
5) ( certificate)bill of sale — contrato m or escritura f de venta
a clean bill of health — ( favorable report) el visto bueno
to sell somebody a bill of goods — (AmE colloq) darle* or (Chi) pasarle or (Col) meterle gato por liebre a alguien (fam)
6) ( beak) pico m
II
1.
1) (invoice, charge) pasarle la cuenta or la factura a2) ( advertise) \<\<play/performer\>\> anunciar
2.
vito bill and coo — estar* como dos tortolitos
-
85 paw
po:
1. noun(the foot of an animal with claws or nails: The dog had a thorn in its paw.) pata, garra (gato), zarpa (león)
2. verb1) ((of an animal) to touch, hit etc (usually several times) with a paw or paws: The cat was pawing (at) the dead mouse.) tocar con la pata, dar zarpazos2) ((of an animal) to hit (the ground, usually several times) with a hoof, usually a front hoof: The horse pawed (at) the ground.) piafarpaw n pataSe refiere sólo a esa parte de la pata de los gatos, perros, osos, etcétera que corresponde con el pie o la mano de los humanostr[pɔː]2 familiar (person's hand) manaza, zarpa, garra2 pejorative (person) manosear, sobar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto paw the ground (horse) piafarpaw ['pɔ] vt: tocar, manosear, sobarpaw n: pata f, garra f, zarpa fn.• garra s.f.• garrón s.m.• pata s.f.• zarpa s.f.v.• dar zarpazos a v.• sobar v.
I pɔːa) ( Zool) pata fb) ( hand) (colloq & pej) manaza f (fam & pey), zarpa f (fam & pey)
II
a) \<\<animal\>\> tocar* con la patato paw the ground — \<\<horse\>\> piafar
b) \<\<person\>\> (pej) manosear (pey), toquetear (pey)[pɔː]1. N1) [of animal] pata f ; [of cat] garra f ; [of lion] zarpa f, garra f2) * (=hand) manaza * f2. VT1) [animal] tocar con la pata; [lion] dar zarpazos ato paw the ground — [horse] piafar
stop pawing me! — ¡fuera las manos!
3.VIto paw at sth — [animal] tocar algo con la pata; (to wound) dar zarpazos a algo
* * *
I [pɔː]a) ( Zool) pata fb) ( hand) (colloq & pej) manaza f (fam & pey), zarpa f (fam & pey)
II
a) \<\<animal\>\> tocar* con la patato paw the ground — \<\<horse\>\> piafar
b) \<\<person\>\> (pej) manosear (pey), toquetear (pey) -
86 road
rəud1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; (also adjective) road safety.) camino; carreera2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) calle3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) camino4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) camino•- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road
road n1. carretera2. callewhich road do you live in? ¿en qué calle vives?tr[rəʊd]1 carretera2 (way) camino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the road familiar estorbando el pasoroad accident accidente nombre masculino de tráficoroad hog conductor,-ra desconsiderado,-a y agresivo,-aroad network red nombre femenino viariaroad safety seguridad nombre femenino vialroad sign señal nombre femenino de tráficoroad tax impuesto de circulaciónroad ['ro:d] n1) : carretera f, calle f, camino m2) path: camino m, sendero m, vía fon the road to a solution: en vías de una soluciónadj.• camino, -a adj.• carretera adj.n.• arriate s.m.• calle s.f.• camino s.m.• carrera s.f.• carretera s.f.• derrota s.f.• estrada s.f.• vía s.f.rəʊd1) ( for vehicles - in town) calle f; (- out of town) carretera f; (- minor) camino mfive miles down the road — a cinco millas siguiendo la carretera/el camino
there's a baker's over o across the road — enfrente or al otro lado de la calle hay una panadería
by road — por carretera, por tierra
my car's off the road — (BrE) tengo el coche fuera de circulación or averiado
to take to the road — empezar* a vagar por los caminos
to have one for the road — (colloq) tomarse la del estribo, tomarse la penúltima; (before n) < accident> de tráfico or (AmL tb) de tránsito
road racing — ( in car) carreras fpl automovilísticas ( en carretera); ( on foot) carrera f a pie por carretera
road safety — seguridad f en la carretera
road sense — instinto m de conductor
road transport — transporte m por carretera
2) (route, way) camino mwe're on the right road — vamos por buen camino or bien encaminados
this could mean the end of the road for the company — esto podría acabar con la compañía or causar la quiebra de la compañía
3)[rǝʊd]on the road: that car shouldn't be on the road ese coche no debería estar en circulación; we've been on the road for four days llevamos cuatro días viajando; they were on the road before six se pusieron en camino antes de las seis, antes de las seis ya estaban en camino; to take a circus/band on the road llevar un circo/un grupo de gira; let's get this show on the road — (colloq) pongamos manos a la obra
1. N1) (residential: Road) calle f; (=main road) carretera f; (=route) camino m; (=surface) firme m; (=roadway, not pavement) calzada f•
across the road — al otro lado de la calle•
by road — por carretera•
to be on the road — (=be travelling) estar en camino; (Comm) ser viajante de comercio; (Mus, Theat) estar de girato take to the road — [tramp] ponerse en camino
•
the road to Teruel — el camino de Teruel2) (fig)•
somewhere along the road — tarde o temprano•
our relationship has reached the end of the road — nuestras relaciones han llegado al punto final•
to be on the right road — ir por buen caminoRome•
the road to success — el camino del éxito3) **(fig) (=way)4) roads (Naut) (=roadstead) rada fsing2.CPDroad accident N — accidente m de tráfico, accidente m de circulación, accidente m de tránsito (LAm)
road atlas N — mapa m de carreteras
road bridge N — puente m de carretera
road construction N — construcción f de carreteras
road haulage N — transporte m por carretera
road haulier N — (=company) compañía f de transporte por carretera; (=person) transportista mf
road junction N — empalme m
road manager N — (Mus) encargado(-a) m / f del transporte del equipo
road map N — (lit) mapa m de carreteras; (for future actions) hoja f de ruta
road map to peace — hoja f de ruta para la paz
road metal N — grava f, lastre m
road movie N — película f de carretera, road movie f
road pricing N — (Brit) sistema electrónico que permite el cobro de peaje a conductores en ciertas carreteras
road racer N — (Cycling) ciclista mf de fondo en carretera
road rage * N — conducta agresiva de los conductores
road repairs NPL — obras fpl en la vía
road roller N — apisonadora f
road safety N — seguridad f vial
road sense N — conocimiento m de la carretera
road surface N — firme m
road sweeper N — (=person) barrendero(-a) m / f; (=vehicle) máquina f barrendera
road traffic N — circulación f
road traffic accident N — = road accident
road transport N — transportes mpl por carretera
road trial N — = road test
road user N — usuario(-a) m / f de la vía pública
road vehicle N — vehículo m de motor, vehículo m de carretera
* * *[rəʊd]1) ( for vehicles - in town) calle f; (- out of town) carretera f; (- minor) camino mfive miles down the road — a cinco millas siguiendo la carretera/el camino
there's a baker's over o across the road — enfrente or al otro lado de la calle hay una panadería
by road — por carretera, por tierra
my car's off the road — (BrE) tengo el coche fuera de circulación or averiado
to take to the road — empezar* a vagar por los caminos
to have one for the road — (colloq) tomarse la del estribo, tomarse la penúltima; (before n) < accident> de tráfico or (AmL tb) de tránsito
road racing — ( in car) carreras fpl automovilísticas ( en carretera); ( on foot) carrera f a pie por carretera
road safety — seguridad f en la carretera
road sense — instinto m de conductor
road transport — transporte m por carretera
2) (route, way) camino mwe're on the right road — vamos por buen camino or bien encaminados
this could mean the end of the road for the company — esto podría acabar con la compañía or causar la quiebra de la compañía
3)on the road: that car shouldn't be on the road ese coche no debería estar en circulación; we've been on the road for four days llevamos cuatro días viajando; they were on the road before six se pusieron en camino antes de las seis, antes de las seis ya estaban en camino; to take a circus/band on the road llevar un circo/un grupo de gira; let's get this show on the road — (colloq) pongamos manos a la obra
-
87 take off
1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) quitarse, despojarse (de)2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) despegar3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) tomarse libre4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) imitartake off1 n despeguetake off2 vb1. despegar2. quitartake off vtremove: quitartake off your hat: quítate el sombrerotake off vi1) : despegar (dícese de un avión o un cohete)2) leave: irse, partirn.• despegue (Aeronáutica) s.m. (To leave)expr.• marcharse v.v.• aviar v.• descalzar v.• desceñir v.• descontar v.• despegar (Aeronáutica) v.• quitarse (Textil) (•Ropa•) v.1) v + o + adv, v + adv + o v + o + prep + o(detach, remove) quitar, sacar*she took her make-up off — se quitó or (esp AmL) se sacó el maquillaje
to take off one's dress/shoes — quitarse or (esp AmL) sacarse* el vestido/los zapatos
2)a) ( cut off) \<\<branch/shoot\>\> cortar; \<\<limb\>\> amputarb) ( deduct) descontar*3) ( have free)4) ( imitate) (colloq) imitar, remedar5) v + adva) \<\<aircraft/pilot\>\> despegar*, decolar (AmL); \<\<flight\>\> salir*b) ( succeed) \<\<career\>\> tomar vueloc) ( depart) largarse* (fam), irse*6) v + o + adv ( convey) llevar(se)to take oneself off — irse*
7) v + o + adv v + o + prep + o( remove) quitar, sacar* (esp AmL)take your hands off me! — quítame las manos de encima!, no me toques!
8) ( take away from) (colloq) quitar, sacar* (CS)I took the gun off him — le quité or (CS tb) le saqué la pistola
1. VT + ADV1) (=remove) [+ lid, wrapping, label, stain] quitar; [+ clothes] quitarse, sacarse (LAm); [+ limb] amputar; [+ train] cancelar; [+ item from menu] quitar2) (=deduct) (from bill, price) descontarshe took 50p off — descontó or hizo un descuento de 50 peniques
3) (=lead away) [+ person, object] llevarseto take o.s. off — irse, largarse *
4) (=not work)he has to work weekends but takes time off in lieu — tiene que trabajar los fines de semana pero le dan días libres a cambio
5) (=imitate) imitar2. VI + ADV2) (=succeed) empezar a tener éxito3. VT + PREP1) (=remove) quitar, sacar (LAm)they took two names off the list — quitaron or tacharon dos nombres de la lista
take your hands off me! — ¡no me toques!
2) (=deduct) (from bill, price) descontarhe took £5 off the price — descontó 5 libras del precio
* * *1) v + o + adv, v + adv + o v + o + prep + o(detach, remove) quitar, sacar*she took her make-up off — se quitó or (esp AmL) se sacó el maquillaje
to take off one's dress/shoes — quitarse or (esp AmL) sacarse* el vestido/los zapatos
2)a) ( cut off) \<\<branch/shoot\>\> cortar; \<\<limb\>\> amputarb) ( deduct) descontar*3) ( have free)4) ( imitate) (colloq) imitar, remedar5) v + adva) \<\<aircraft/pilot\>\> despegar*, decolar (AmL); \<\<flight\>\> salir*b) ( succeed) \<\<career\>\> tomar vueloc) ( depart) largarse* (fam), irse*6) v + o + adv ( convey) llevar(se)to take oneself off — irse*
7) v + o + adv v + o + prep + o( remove) quitar, sacar* (esp AmL)take your hands off me! — quítame las manos de encima!, no me toques!
8) ( take away from) (colloq) quitar, sacar* (CS)I took the gun off him — le quité or (CS tb) le saqué la pistola
-
88 mold
see mouldmold n molde / mohotr[məʊld]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=mould mould{mold ['mo:ld] vt: moldear, formar (carácter, etc.)mold vi: enmohecersethe bread will mold: el pan se enmohecerámold n2) form: molde mto break the mold: romper el molde3) fungus: moho mn.• carácter s.m.• forma s.f.• horma s.f.• mantillo s.m.• matriz s.f.• moho s.m.• molde s.m.v.• amoldar v.• enmohecer v.• formar v.• modelar v.• moldear v.• plasmar v.• vaciar v.
I
BrE mould məʊld noun1)a) c ( hollow vessel) molde mto break the mold — romper* moldes
b) ( type) (no pl)to be cast o set in the same mold — estar* cortado por el mismo patrón
c) c u ( dish) timbal m2) u c ( fungus) moho m
II
BrE mould transitive verb \<\<steel/plastic\>\> moldear; \<\<character/attitudes\>\> formar, moldear* * *
I
BrE mould [məʊld] noun1)a) c ( hollow vessel) molde mto break the mold — romper* moldes
b) ( type) (no pl)to be cast o set in the same mold — estar* cortado por el mismo patrón
c) c u ( dish) timbal m2) u c ( fungus) moho m
II
BrE mould transitive verb \<\<steel/plastic\>\> moldear; \<\<character/attitudes\>\> formar, moldear -
89 A
ei(one of the notes in the musical scale.) la- A flat- A sharp
a det un / unaRecuerda que a se emplea delante de una palabra que empieza por consonante; delante de una palabra que empieza por un sonido vocálico se emplea anMultiple Entries: A a A,◊ a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a
a preposición Nota: La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a. 1◊ voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;voy a casa I'm going home; se cayó al río she fell into the riverb) ( indicando posición):a orillas del Ebro on the banks of the Ebro; se sentó al sol he sat in the sun; se sentó a mi derecha he sat down on my rightc) ( indicando distancia):2a) (señalando hora, momento) at;a la hora de comer at lunch time; ¿a qué hora vengo? what time shall I come?; a mediados de abril in mid-April; al día siguiente the next o following dayb) ( señalando fecha):◊ hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th todayc) al + inf:al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news ( antes) a few minutes before she arrived; 3 (en relaciones de proporción, equivalencia): sale a 100 euros cada uno it works out at 100 euros each; a 100 kilómetros por hora (at) 100 kilometers per hour; nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three 4 (indicando modo, medio, estilo):◊ a pie/a caballo on foot/on horseback;a crédito on credit; funciona a pilas it runs on batteries; a mano by hand; a rayas striped; vestirse a lo punk to wear punk clothes 5◊ ¿viste a José? did you see José?;no he leído a Freud I haven't read (any) Freud dáselo a ella give it to her; les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English; le echó (la) llave a la puerta she locked the doorc) ( indicando procedencia):◊ se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy
A, a f (letra) A 'A' also found in these entries: Spanish: a. C. - a.m. - abajeña - abajeño - abanderada - abanderado - abandonar - abandonada - abandonado - abanico - abarquillada - abarquillado - abarrotada - abarrotado - abasto - abatida - abatido - abatirse - abdicar - aberración - abertura - abierta - abierto - abigarrada - abigarrado - abigarrar - ablandar - ablusada - ablusado - abnegada - abnegado - abobada - abobado - abocada - abocado - abogacía - abogada - abogado - abombada - abombado - abonar - abonada - abonado - abonarse - abono - abordar - abordaje - aborregar - abortar - abortiva English: A - A-level - a.m. - abandon - abandoned - abide by - ability - abject - abnormal - aboard - aborigine - abortion - abortive - about - above - above-board - above-mentioned - abrasive - abreast - abridged - abrupt - absent - absent-minded - absolute - absolutely - absorbed - abstemious - abstract - absurd - abundant - abuse - abusive - abysmal - academic - academy - accede - accent - acceptable - access - accident-prone - accidental - accidentally - acclimatized - accommodate - accommodation - accomplish - accomplished - account - account for - accountableAtr[æmp, 'æmpeəSMALLr/SMALL]1) : un m, una fa house: una casahalf an hour: media horawhat a surprise!: ¡qué sorpresa!2) per: por, a la, al30 kilometers an hour: 30 kilómetros por horatwice a month: dos veces al mesA (note)n.• la (Música) s.f.a eɪ noun1)a) ( letter) A, a fhe knows his subject from A to Z — conoce el tema perfectamente or de cabo a rabo
to get from A to B — ir* de un sitio a otro
b) ( Mus) la mA flat/sharp/natural — la bemol/sostenido/natural
A major/minor — la mayor/menor
2)a) ( in house numbers)35A — ≈35 bis, ≈35 duplicado
b) ( in sizes of paper) (BrE)A3 — A3 ( 420 x 297mm)
A4 — A4 ( 297 x 210mm)
A5 — A5 ( 210 x 148mm)
A road — ≈carretera f or ruta f nacional
I [eɪ]1. N1) (=letter) A, a fNo. 32A — (=house) núm. 32 bis, núm. 32 duplicado
the A-Z of Management Techniques — el manual básico de Técnicas de Gestión, Técnicas de Gestión de la A a la Z
- know sth from A to Z2) (Mus)A — la m
A major/minor — la mayor/menor
A sharp/flat — la sostenido/bemol
3) (Scol) sobresaliente m2.CPDA level N ABBR (Brit) (Scol) = Advanced level — ≈ bachillerato m
she has an A level in chemistry — tiene un título de A level en química
A road N — (Brit) ≈ carretera f nacional
A side N — [of record] cara f A
A LEVELS Al terminar la educación secundaria obligatoria, los estudiantes de Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte pueden estudiar otros dos años para preparar tres o cuatro asignaturas más y examinarse de ellas a los 18 años. Estos exámenes se conocen con el nombre de A levels o Advanced levels. Cada universidad determina el número de A levels y la calificación necesaria para acceder a ella. En Escocia los exámenes equivalentes son los Highers o Higher Grades, que se hacen de unas cinco asignaturas tras un año de estudios. Después se puede optar entre entrar en la universidad directamente o estudiar otro año más, bien para hacer el mismo examen de otras asignaturas, o para sacar los Advanced Highers.A to Z ® N — (=map book) callejero m
See:
II
[eɪ] [ˌǝ]INDEF ART ( before vowel or silent h an) [ˌæn] [ˌǝn] [ˌn]1) un(a) m / f ; (+ fem noun starting with stressed [a] or [ha]) unthat child's a thief! — ¡ese niño es un ladrón!
b) (after [tener]/[buscar] if singular object the norm)have you got a passport? — ¿tiene usted pasaporte?
See:LOOK FOR in looka fine excuse! — ¡bonita disculpa!
what an idiot! — ¡qué idiota!
e) (apposition)Patrick, a lecturer at Glasgow University, says that... — Patrick, profesor de la Universidad de Glasgow, dice que...
the Duero, a Spanish river — el Duero, un río español
3) (=a certain) un(a) tal4) (=each, per) por£80 a week — 80 libras por semana
once a week/three times a month — una vez a la semanaes veces al mes
* * *a [eɪ] noun1)a) ( letter) A, a fhe knows his subject from A to Z — conoce el tema perfectamente or de cabo a rabo
to get from A to B — ir* de un sitio a otro
b) ( Mus) la mA flat/sharp/natural — la bemol/sostenido/natural
A major/minor — la mayor/menor
2)a) ( in house numbers)35A — ≈35 bis, ≈35 duplicado
b) ( in sizes of paper) (BrE)A3 — A3 ( 420 x 297mm)
A4 — A4 ( 297 x 210mm)
A5 — A5 ( 210 x 148mm)
A road — ≈carretera f or ruta f nacional
-
90 a
ei(one of the notes in the musical scale.) la- A flat- A sharp
a det un / unaRecuerda que a se emplea delante de una palabra que empieza por consonante; delante de una palabra que empieza por un sonido vocálico se emplea anMultiple Entries: A a A,◊ a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a
a preposición Nota: La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a. 1◊ voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;voy a casa I'm going home; se cayó al río she fell into the riverb) ( indicando posición):a orillas del Ebro on the banks of the Ebro; se sentó al sol he sat in the sun; se sentó a mi derecha he sat down on my rightc) ( indicando distancia):2a) (señalando hora, momento) at;a la hora de comer at lunch time; ¿a qué hora vengo? what time shall I come?; a mediados de abril in mid-April; al día siguiente the next o following dayb) ( señalando fecha):◊ hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th todayc) al + inf:al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news ( antes) a few minutes before she arrived; 3 (en relaciones de proporción, equivalencia): sale a 100 euros cada uno it works out at 100 euros each; a 100 kilómetros por hora (at) 100 kilometers per hour; nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three 4 (indicando modo, medio, estilo):◊ a pie/a caballo on foot/on horseback;a crédito on credit; funciona a pilas it runs on batteries; a mano by hand; a rayas striped; vestirse a lo punk to wear punk clothes 5◊ ¿viste a José? did you see José?;no he leído a Freud I haven't read (any) Freud dáselo a ella give it to her; les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English; le echó (la) llave a la puerta she locked the doorc) ( indicando procedencia):◊ se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy
A, a f (letra) A 'A' also found in these entries: Spanish: a. C. - a.m. - abajeña - abajeño - abanderada - abanderado - abandonar - abandonada - abandonado - abanico - abarquillada - abarquillado - abarrotada - abarrotado - abasto - abatida - abatido - abatirse - abdicar - aberración - abertura - abierta - abierto - abigarrada - abigarrado - abigarrar - ablandar - ablusada - ablusado - abnegada - abnegado - abobada - abobado - abocada - abocado - abogacía - abogada - abogado - abombada - abombado - abonar - abonada - abonado - abonarse - abono - abordar - abordaje - aborregar - abortar - abortiva English: A - A-level - a.m. - abandon - abandoned - abide by - ability - abject - abnormal - aboard - aborigine - abortion - abortive - about - above - above-board - above-mentioned - abrasive - abreast - abridged - abrupt - absent - absent-minded - absolute - absolutely - absorbed - abstemious - abstract - absurd - abundant - abuse - abusive - abysmal - academic - academy - accede - accent - acceptable - access - accident-prone - accidental - accidentally - acclimatized - accommodate - accommodation - accomplish - accomplished - account - account for - accountableAtr[æmp, 'æmpeəSMALLr/SMALL]1) : un m, una fa house: una casahalf an hour: media horawhat a surprise!: ¡qué sorpresa!2) per: por, a la, al30 kilometers an hour: 30 kilómetros por horatwice a month: dos veces al mesA (note)n.• la (Música) s.f.a eɪ noun1)a) ( letter) A, a fhe knows his subject from A to Z — conoce el tema perfectamente or de cabo a rabo
to get from A to B — ir* de un sitio a otro
b) ( Mus) la mA flat/sharp/natural — la bemol/sostenido/natural
A major/minor — la mayor/menor
2)a) ( in house numbers)35A — ≈35 bis, ≈35 duplicado
b) ( in sizes of paper) (BrE)A3 — A3 ( 420 x 297mm)
A4 — A4 ( 297 x 210mm)
A5 — A5 ( 210 x 148mm)
A road — ≈carretera f or ruta f nacional
I [eɪ]1. N1) (=letter) A, a fNo. 32A — (=house) núm. 32 bis, núm. 32 duplicado
the A-Z of Management Techniques — el manual básico de Técnicas de Gestión, Técnicas de Gestión de la A a la Z
- know sth from A to Z2) (Mus)A — la m
A major/minor — la mayor/menor
A sharp/flat — la sostenido/bemol
3) (Scol) sobresaliente m2.CPDA level N ABBR (Brit) (Scol) = Advanced level — ≈ bachillerato m
she has an A level in chemistry — tiene un título de A level en química
A road N — (Brit) ≈ carretera f nacional
A side N — [of record] cara f A
A LEVELS Al terminar la educación secundaria obligatoria, los estudiantes de Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte pueden estudiar otros dos años para preparar tres o cuatro asignaturas más y examinarse de ellas a los 18 años. Estos exámenes se conocen con el nombre de A levels o Advanced levels. Cada universidad determina el número de A levels y la calificación necesaria para acceder a ella. En Escocia los exámenes equivalentes son los Highers o Higher Grades, que se hacen de unas cinco asignaturas tras un año de estudios. Después se puede optar entre entrar en la universidad directamente o estudiar otro año más, bien para hacer el mismo examen de otras asignaturas, o para sacar los Advanced Highers.A to Z ® N — (=map book) callejero m
See:
II
[eɪ] [ˌǝ]INDEF ART ( before vowel or silent h an) [ˌæn] [ˌǝn] [ˌn]1) un(a) m / f ; (+ fem noun starting with stressed [a] or [ha]) unthat child's a thief! — ¡ese niño es un ladrón!
b) (after [tener]/[buscar] if singular object the norm)have you got a passport? — ¿tiene usted pasaporte?
See:LOOK FOR in looka fine excuse! — ¡bonita disculpa!
what an idiot! — ¡qué idiota!
e) (apposition)Patrick, a lecturer at Glasgow University, says that... — Patrick, profesor de la Universidad de Glasgow, dice que...
the Duero, a Spanish river — el Duero, un río español
3) (=a certain) un(a) tal4) (=each, per) por£80 a week — 80 libras por semana
once a week/three times a month — una vez a la semanaes veces al mes
* * *a [eɪ] noun1)a) ( letter) A, a fhe knows his subject from A to Z — conoce el tema perfectamente or de cabo a rabo
to get from A to B — ir* de un sitio a otro
b) ( Mus) la mA flat/sharp/natural — la bemol/sostenido/natural
A major/minor — la mayor/menor
2)a) ( in house numbers)35A — ≈35 bis, ≈35 duplicado
b) ( in sizes of paper) (BrE)A3 — A3 ( 420 x 297mm)
A4 — A4 ( 297 x 210mm)
A5 — A5 ( 210 x 148mm)
A road — ≈carretera f or ruta f nacional
-
91 AT
æt( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) en2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; hacia3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) en5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at allat prep1. en2. a / enat night por la noche / de nochedon't shout at me! ¡no me grites!look at me! ¡mírame!attr[æt, ʊnstressed ət]1 (position) en, a■ at home/school/work/church en casa/el colegio/el trabajo/la iglesia2 (time) a■ at midnight/noon a medianoche/mediodía■ at the beginning/end al principio/final3 (direction, violence) a, contra4 (with numbers) a■ we buy at £400 a ton and sell at £1000 compramos a cuatrocientas libras la tonelada y vendemos a mil5 (state)■ he's at breakfast/lunch/dinner está desayunando/comiendo/cenando■ they were at war/peace estaban en guerra/paz1 (reaction, result)■ she was horrified/astounded at the sentence quedó horrorizada/pasmada ante la sentencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat first al principioat last! ¡por fin!at least por lo menosat most como máximoat the earliest lo más prontoat the latest como tarde, a lo más tardarat the moment ahoraat worst en el peor de los casosat ['æt] prep1) : enat the top: en lo altoat peace: en pazat Ana's house: en casa de Ana2) : aat the rear: al fondoat 10 o'clock: a las diez3) : porat last: por finto be surprised at something: sorprenderse por algo4) : dehe's laughing at you: está riéndose de ti5) : parayou're good at this: eres bueno para eston.• arroba s.f.prep.• a prep.• de prep.• en prep.• en casa de prep.• hacia prep.æt, weak form ət1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning)N ABBR= automatic translation TA f* * *[æt], weak form [ət]1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning) -
92 at
æt( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) en2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; hacia3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) en5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at allat prep1. en2. a / enat night por la noche / de nochedon't shout at me! ¡no me grites!look at me! ¡mírame!attr[æt, ʊnstressed ət]1 (position) en, a■ at home/school/work/church en casa/el colegio/el trabajo/la iglesia2 (time) a■ at midnight/noon a medianoche/mediodía■ at the beginning/end al principio/final3 (direction, violence) a, contra4 (with numbers) a■ we buy at £400 a ton and sell at £1000 compramos a cuatrocientas libras la tonelada y vendemos a mil5 (state)■ he's at breakfast/lunch/dinner está desayunando/comiendo/cenando■ they were at war/peace estaban en guerra/paz1 (reaction, result)■ she was horrified/astounded at the sentence quedó horrorizada/pasmada ante la sentencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat first al principioat last! ¡por fin!at least por lo menosat most como máximoat the earliest lo más prontoat the latest como tarde, a lo más tardarat the moment ahoraat worst en el peor de los casosat ['æt] prep1) : enat the top: en lo altoat peace: en pazat Ana's house: en casa de Ana2) : aat the rear: al fondoat 10 o'clock: a las diez3) : porat last: por finto be surprised at something: sorprenderse por algo4) : dehe's laughing at you: está riéndose de ti5) : parayou're good at this: eres bueno para eston.• arroba s.f.prep.• a prep.• de prep.• en prep.• en casa de prep.• hacia prep.æt, weak form ət1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning)[æt]When at is an element in a phrasal verb, eg look at, look up the verb. PREP1) (position)there weren't many people at the party/lecture — no había mucha gente en la fiesta/conferencia
at the hairdresser's/supermarket — en la peluquería/el supermercado
at school — en la escuela, en el colegio
where it's at —
Glasgow's where it's at — en Glasgow es donde está la movida *, en Glasgow es donde está el rollo (Sp) *
where we're at —
I'll just run through where we're at — te voy a poner al tanto or al corriente de cuál es la situación
•
my room's at the back of the house — mi dormitorio está en la parte de atrás de la casa•
at the bottom of the stairs — al pie de las escaleras•
my room's at the front of the house — mi dormitorio está en la parte delantera de la casac) (esp Internet) (=name of \@ symbol) arroba f"my email address is jones at collins dot uk" — (jones\@collins.uk) -mi dirección electrónica es jones arroba collins punto uk
2) (direction) (=towards) hacia3) (time, age) aat lunchtime — a la hora de la comida, a la hora de almorzar
•
at an early age — de pequeño/pequeña•
at night — de noche, por la noche•
at a time like this — en un momento como este4) (rate) aat 4% interest — al 4% de interés
5) (activity)•
at it, while you're at it * — (=doing it) de paso; (=by the way) a propósito•
boys at play — muchachos que juegan, los muchachos cuando juegan•
I could tell she'd been at the whisky — se notaba que le había estado dando al whisky *6) (manner)•
at a run — corriendo, a la carrera7) (cause)•
I was shocked/ surprised at the news — me escandalizó/sorprendió la noticia* * *[æt], weak form [ət]1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning) -
93 bloody
1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) ensangrentado2) (bleeding: a bloody nose.) que sangra3) (murderous and cruel: a bloody battle.) sangriento4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) malditobloody adj sangrientotr['blʌdɪ]1 (battle) sangriento,-a■ answer the bloody phone! ¡coge el teléfono, coño!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's a bloody nuisance es un coñazobloody hell! ¡hostia!Bloody Mary SMALLHISTORY/SMALL María Tudor 2 (drink) bloody mary nombre masculino (vodka con zumo de tomate)adj.• cruento, -a adj.• encarnizado, -a adj.• ensangrentado, -a adj.• maldito, -a adj.• sangriento, -a adj.• sanguinolento, -a adj.v.• ensangrentar v.
I 'blʌdiadjective -dier, -diest1)a) <hands/clothes> ensangrentado; < wound> que sangra, sangranteb) < battle> sangriento2) (esp BrE vulg or colloq) (no comp) (expressing annoyance, surprise, shock etc)where's that bloody dog? — ¿dónde está ese maldito or puñetero or (Méx) pinche perro? (fam)
turn that bloody television off! — apaga esa televisión, carajo! (vulg)
bloody hell! — coño! (vulg), chingado! (Méx vulg), hostias! (Esp vulg)
II
adverb (BrE vulg or colloq) (as intensifier)not bloody likely! — ni loco! (fam)
III
transitive verb -dies, -dying, -died manchar de sangre['blʌdɪ]1. ADJ(compar bloodier) (superl bloodiest)1) (lit) (=bloodstained) [hands, dress] ensangrentado, manchado de sangre; (=cruel) [battle] sangriento, cruento frm; [steak] sanguinolento2) (Brit)**shut the bloody door! — ¡cierra la puerta, coño! ***, ¡me cago en diez, cierra esa puerta! **
that bloody dog! — ¡ese puñetero perro! **
you bloody idiot! — ¡maldito imbécil! *
I'm a bloody genius! — ¡la leche, soy un genio! **, ¡joder, qué genio soy! ***
bloody hell! — ¡maldita sea! *, ¡joder! ***
2.ADV(Brit) **not bloody likely! — ¡ni hablar!, ¡ni de coña! **
he can bloody well do it himself! — ¡que lo haga él, leche! **, ¡que lo haga él, coño! ***
that's no bloody good! — ¡me cago en la mar, eso no vale para nada! **, ¡eso no vale para nada, joder! ***
it's a bloody awful place — es un sitio asqueroso, es un sitio de mierda ***
he runs bloody fast — corre que se las pela *, corre (de) la hostia ***
3.VThe was bloodied but unbowed — (fig) había sufrido pero no se daba por vencido
4.CPDBloody Mary N — bloody mary m
* * *
I ['blʌdi]adjective -dier, -diest1)a) <hands/clothes> ensangrentado; < wound> que sangra, sangranteb) < battle> sangriento2) (esp BrE vulg or colloq) (no comp) (expressing annoyance, surprise, shock etc)where's that bloody dog? — ¿dónde está ese maldito or puñetero or (Méx) pinche perro? (fam)
turn that bloody television off! — apaga esa televisión, carajo! (vulg)
bloody hell! — coño! (vulg), chingado! (Méx vulg), hostias! (Esp vulg)
II
adverb (BrE vulg or colloq) (as intensifier)not bloody likely! — ni loco! (fam)
III
transitive verb -dies, -dying, -died manchar de sangre -
94 camp
kæmp
1. noun1) (a piece of ground with tents pitched on it.) campamento2) (a collection of buildings, huts or tents in which people stay temporarily for a certain purpose: a holiday camp.) campamento, campamento de verano3) (a military station, barracks etc.) campamento militar4) (a party or side: They belong to different political camps.) bando
2. verb((also go camping) to set up, and live in, a tent / tents: We camped on the beach; We go camping every year.) acampar- camper- camping
- camp bed
- camp-fire
- campsite
camp1 n campamentocamp2 vb acampartr[kæmp]1 (affected, effeminate) amanerado,-a, afeminado,-a; (affectedly theatrical) afectado,-a, exagerado,-a1 amaneramiento, afectación nombre femenino————————tr[kæmp]1 (gen) campamento2 (group, faction) bando1 acampar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pitch camp acamparto break camp / strike camp levantar el campamentoarmy camp campamento militarcamp bed cama plegablecamp site camping nombre masculino, campamentoholiday camp / summer camp (gen) colonia de verano, colonia de vacaciones 2 (in tents) campamento de veranocamp ['kæmp] vi: acampar, ir de campingcamp n1) : campamento m2) faction: campo m, bando min the same camp: del mismo bando3)to pitch camp : acampar, poner el campamento4)to break camp : levantar el campamenton.• campamento s.m.• posada s.f.• rancho s.m.v.• acampar v.• campar v.
I kæmp1) c (collection of tents, huts) campamento m(summer) camp — ( in US) campamento m de verano, colonia f de vacaciones or verano
army camp — campamento m militar
2) c (group, position) bando m3) u (affected behavior, style) amaneramiento m, afectación f
II
intransitive verb acamparto go camping — ir* de camping or de campamento or de acampada
Phrasal Verbs:- camp out- camp up
III
a) ( effeminate) amanerado, afeminadob) < performance> afectado, exagerado
I [kæmp]1. N1) (=collection of tents) campamento m ; (=organized site) camping mto make or pitch camp — poner or montar el campamento, acampar
to break or strike camp — levantar el campamento
2) (Pol etc) bando m, facción f- have a foot in both camps2. VI1) (in tent) acampar2) * (=stay) alojarse temporalmente3.CPDcamp chair N — silla f plegable
camp counselor N — (US) animador(a) m / f (de camping)
camp follower N — (=sympathizer) simpatizante mf ; (Mil) (=prostitute) prostituta f ; (=civilian worker) trabajador(a) m / f civil
camp stool N — taburete m plegable
camp stove N — camping gas ® m
- camp out
II [kæmp]1. ADJ1) (=affected, theatrical) amanerado, afectado2) (=effeminate) afeminado- be as camp as a row of tents2. N1) (Theat) (also: high camp) amaneramiento m2) (=effeminacy) lo afeminado3.VT* * *
I [kæmp]1) c (collection of tents, huts) campamento m(summer) camp — ( in US) campamento m de verano, colonia f de vacaciones or verano
army camp — campamento m militar
2) c (group, position) bando m3) u (affected behavior, style) amaneramiento m, afectación f
II
intransitive verb acamparto go camping — ir* de camping or de campamento or de acampada
Phrasal Verbs:- camp out- camp up
III
a) ( effeminate) amanerado, afeminadob) < performance> afectado, exagerado -
95 ease
i:z
1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) alivio, bienestar2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) facilidad3) (naturalness: ease of manner.) soltura
2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) aliviar2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) aflojar3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) mover con cuidado•- easily- easiness
- easy
3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) ¡despacio!- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease
ease1 n facilidadat ease relajado / tranquiloease2 vb aliviar / calmartr[iːz]1 (lack of difficulty) facilidad nombre femenino2 (natural manner) soltura, naturalidad nombre femenino, desenvoltura3 (freedom from pain) alivio4 (leisure, affluence) comodidad nombre femenino, desahogo■ a life of ease una vida cómoda, una vida desahogada1 (relieve, alleviate) aliviar (of, de), calmar2 (improve) mejorar, facilitar; (make easier) facilitar3 (move gently) mover con cuidado4 (loosen) aflojar1 (pain) aliviarse, calmarse, disminuir; (tension etc) disminuir2 (become easier) mejorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat ease! SMALLMILITARY/SMALL ¡descansen!to stand at ease SMALLMILITARY/SMALL quedarse en posición de descansoto be ill at ease sentirse incómodo,-a, sentirse molesto,-ato be at (one's) ease / feel at (one's) ease estar cómodo,-a, sentirse a gusto, sentirse a sus anchasto ease somebody's mind tranquilizar a alguiento put somebody at their ease lograr que alguien se sienta cómodo,-ato put/set somebody's mind at ease tranquilizar a alguiento take one's ease formal use tomarse un respiroease of mind tranquilidad nombre femenino1) alleviate: aliviar, calmar, hacer disminuir2) loosen, relax: aflojar (una cuerda), relajar (restricciones), descargar (tensiones)3) facilitate: facilitarease vi: calmarse, relajarseease n1) calm, relief: tranquilidad f, comodidad f, desahogo m2) facility: facilidad f3)at ease : relajado, cómodoto put someone at ease: tranquilizar a alguienn.• alivio s.m.• comodidad s.f.• desahogo s.m.• descanso s.m.• desempacho s.m.• desenfado s.m.• desenvoltura s.f.• despejo s.m.• facilidad s.f.• gentileza s.f.• holganza s.f.• holgura s.f.• limpieza s.f.• naturalidad s.f.• soltura s.f.v.• aligerar v.• aliviar v.• desahogar v.• desembarazar v.• disminuir v.• largar v.• laxar v.• suavizar v.• templar v.• tranquilizar v.iːz, iːz
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up[iːz]1. N1) (=effortlessness) facilidad f2) (=relaxed state)his ease with money — su soltura or ligereza con el dinero
•
people immediately feel at ease with her — la gente inmediatamente se siente a gusto or cómoda con ellato put sb at his/her ease — hacer que algn se relaje, tranquilizar a algn
to put or set sb's mind at ease — tranquilizar a algn
ill 1., 2)•
to take one's ease — descansar3) (=comfort) comodidad f•
a life of ease — una vida cómoda or desahogada4) (Mil)stand at ease!, stand easy! — (Mil) ¡descansen!
at ease, Sergeant — descanse, Sargento
2. VT1) (=relieve, lessen) [+ pain, suffering] aliviar; [+ pressure, tension] aliviar, relajar; [+ burden] aligerar; [+ impact, effect] mitigar, paliar; [+ sanctions, restrictions] relajar•
these measures will ease the burden on small businesses — estas medidas aligerarán la carga de las pequeñas empresas•
she gave them money to ease her conscience — les dio dinero para quedarse con la conciencia tranquila•
it will ease her mind to know the baby's all right — le tranquilizará saber que el bebé está bien•
aid to help ease the plight of refugees — ayuda para paliar la difícil situación de los refugiados2) (=facilitate) [+ transition, task] facilitar3) (=loosen) aflojar4) (=move carefully)3. VI1) (=diminish) [pain] ceder, disminuir; [tension] disminuir; [wind, rain] amainar; [interest rates] bajar2) (=improve) [situation] calmarse- ease off- ease up* * *[iːz, iːz]
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up -
96 hoof
hu:f, ]( American) hufAmerican - hooves; noun(the horny part of the feet of horses, cows etc: That horse has an injured hoof.) casco, pezuñahoof n pezuña / cascotr[hʊːf]1 (of sheep, cow, goat, etc) pezuña; (of horse) casco1 slang caminar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hoof it ir a pie, ir a patan.(§ pl.: hooves) = casco s.m.• pata s.f.• pezuña s.f.• suelo s.m.• uña s.f.
I hʊf, huːfnoun (pl hoofs or hooves) ( Zool) ( of horse) casco m, vaso m (RPl), pezuña f (Méx); ( of cow) pezuña f
II
[huːf]to hoof it — (colloq) ir* a pata (fam)
1. N(pl hoofs or hooves)1) [of horse] casco m ; [of other animals] pezuña fcloven hoof — pata f hendida
cattle on the hoof — ganado m en pie
hoof and mouth disease — (US) fiebre f aftosa, glosopeda f
2) * [of person] (=foot) pezuña * f, pata * f2.VT*to hoof it — (=walk) ir a pata *; (=depart) liar el petate *
* * *
I [hʊf, huːf]noun (pl hoofs or hooves) ( Zool) ( of horse) casco m, vaso m (RPl), pezuña f (Méx); ( of cow) pezuña f
II
to hoof it — (colloq) ir* a pata (fam)
-
97 infect
in'fekt(to fill with germs that cause disease; to give a disease to: You must wash that cut on your knee in case it becomes infected; She had a bad cold last week and has infected the rest of the class.) infectar- infectious
- infectiously
infect vb infectar / contagiartr[ɪn'fekt]2 figurative use (emotions) contagiar3 (poison) envenenarinfect [ɪn'fɛkt] vt: infectar, contagiarv.• contagiar v.• infectar v.• infestar v.• inficionar v.• influenciar v.ɪn'fekt1) ( Med)a) \<\<wound/cut\>\> infectar; \<\<person/animal\>\> contagiarb) ( contaminate) contaminar2) ( spread emotion)his cheerfulness infected everyone around him — les contagiaba su alegría a todos los que lo rodeaban
[ɪn'fekt]VT [+ wound, foot] infectar; [+ person] contagiar; [+ food] contaminardon't infect us all with your cold! — ¡no nos contagies tu resfriado a todos!, ¡no nos pegues tu resfriado a todos! *
scientists infected mice with the disease — los científicos inocularon la enfermedad a or en ratones
* * *[ɪn'fekt]1) ( Med)a) \<\<wound/cut\>\> infectar; \<\<person/animal\>\> contagiarb) ( contaminate) contaminar2) ( spread emotion) -
98 lucky
1) (having good luck: He was very lucky to escape alive.) afortunado2) (bringing good luck: a lucky number; a lucky charm.) de la suertelucky adj afortunado / con suerteto be lucky tener suerte / dar suertetr['lʌkɪ]1 (in general) afortunado,-a; (timely) oportuno,-a■ how lucky you were! ¡qué suerte tuviste!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlucky break golpe nombre masculino de suertelucky charm amuletolucky dip SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL caja de las sorpresas1) : afortunado, que tiene suertea lucky woman: una mujer afortunada2) fortuitous: fortuito, de suerte3) opportune: oportuno4) : de (la) suertelucky number: número de la suerteadj.• afortunado, -a adj.• de buen agüero adj.• dichoso, -a adj.• feliz adj.• fortunado, -a adj.• venturoso, -a adj.'lʌkiadjective luckier, luckiesta) < person> con suerte, afortunado, suertudo (AmL fam)if we're lucky... — si tenemos suerte..., con un poco de suerte...
to be lucky to + INF: he's lucky to be alive tuvo suerte de no matarse; you'll be lucky to find him there me extrañaría que lo encontraras allí; lucky you/him! (colloq) qué suerte (tienes/tiene)!; borrow my car? you should be so lucky o (BrE) you'll be lucky (colloq) ¿que te preste el coche? ni soñarlo! or ni lo sueñes! (fam); a pay increase? I should be so lucky (colloq) ¿un aumento de sueldo? qué más quisiera (yo)! (fam); third time lucky — la tercera es la vencida
b) ( fortuitous)it was just a lucky guess — acertó (or acerté etc) por pura casualidad
c) ( bringing luck)['lʌkɪ] (compar luckier) (superl luckiest)lucky charm — amuleto m (de la suerte)
1. ADJ1) (=fortunate) [person] afortunado, suertudo (esp LAm) *; [coincidence, shot] afortunadohe's a lucky chap — es un tipo afortunado or con suerte
•
to be lucky — [person] tener suerteI'm lucky to have or in having an excellent teacher — tengo la suerte de tener un profesor excelente
he will be lucky to get £5 for it — con mucha suerte conseguirá 5 libras por ello
it's lucky (that) it didn't rain — es una suerte or menos mal que no haya llovido
it was lucky for them that... — afortunadamente para ellos...
•
to be born lucky — nacer con suerte•
lucky devil! * — ¡qué suertudo! *•
he was lucky enough to get a seat — tuvo la suerte de conseguir un sitio•
to be lucky in life — tener suerte en la vida, tener buena estrella *to be lucky in love — tener suerte or ser afortunado en el amor
•
who's the lucky man/woman? * — ¿quién es el afortunado/la afortunada?•
you should be so lucky! * — ¡ya quisieras! *, ¡ojalá! *•
lucky (old) you! * — ¡qué suerte!, ¡vaya or menuda suerte la tuya! *count I, 2., 3), strike 2., 6), third 1.•
you'll be lucky! * — ¡sería un milagro! *2) (=bringing luck) [number, shirt] de la suertestar 1., 1)2.CPD(fig)* * *['lʌki]adjective luckier, luckiesta) < person> con suerte, afortunado, suertudo (AmL fam)if we're lucky... — si tenemos suerte..., con un poco de suerte...
to be lucky to + INF: he's lucky to be alive tuvo suerte de no matarse; you'll be lucky to find him there me extrañaría que lo encontraras allí; lucky you/him! (colloq) qué suerte (tienes/tiene)!; borrow my car? you should be so lucky o (BrE) you'll be lucky (colloq) ¿que te preste el coche? ni soñarlo! or ni lo sueñes! (fam); a pay increase? I should be so lucky (colloq) ¿un aumento de sueldo? qué más quisiera (yo)! (fam); third time lucky — la tercera es la vencida
b) ( fortuitous)it was just a lucky guess — acertó (or acerté etc) por pura casualidad
c) ( bringing luck)lucky charm — amuleto m (de la suerte)
-
99 pump
1. noun1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) bomba2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) bomba
2. verb1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) bombear2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) sonsacar, sacar información de alguien•- pump uppump1 n1. bomba2. surtidorpump2 vb bombeartr[pʌmp]1 (machine) bomba2 (act) bombeo1 bombear1 (of heart) latir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pump iron hacer pesasto pump money into something invertir dinero en algoto pump somebody for information (tratar de) sonsacar información a alguiento pump somebody's hand darle un fuerte apretón de manos a alguien————————tr[pʌmp]1 (plimsoll) zapatilla de lona, playera; (for dancing) zapatilla de ballet2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (shoe) zapato de salónpump ['pʌmp] vt1) : bombearto pump water: bombear aguato pump (up) a tire: inflar una llanta2) : mover (una manivela, un pedal, etc.) de arriba abajoto pump someone's hand: darle un fuerte apretón de manos (a alguien)3)to pump out : sacar, vaciar (con una bomba)pump n1) : bomba fwater pump: bomba de agua2) shoe: zapato m de tacónn.• zapato de tacón bajo s.m.n.• bomba (Fluido) s.f.• escarpín s.m.• jervilla s.f.• pompa s.f.v.• bombear v.• elevar con bomba v.• llenar de aire con una bomba v.• sacar con bomba v.pʌmp
I
1) bomba f; ( gasoline o (BrE) petrol pump) surtidor m2) ( Clothing)a) ( court shoe) (AmE) zapato m (de) salónb) ( gym shoe) (BrE dated) zapatilla f
II
1.
1)a) ( supply) bombearto pump something INTO something — \<\<water/oil\>\> bombear algo a algo
to pump air into a tire — inflar or (Esp tb) hinchar un neumático
they pumped him full of lead — (colloq) lo acribillaron a balazos
b) ( drain)to pump something OUT OF something — sacar* algo de algo con una bomba
to pump somebody's stomach out — hacerle* un lavado de estómago a alguien
c) ( ask) (colloq)2) \<\<handle/pedaleadle\>\> mover* de arriba abajoto pump iron — (colloq) hacer* pesas
2.
via) \<\<machine/heart\>\> bombearb) ( move vigorously) moverse* con fuerzaPhrasal Verbs:- pump up
I [pʌmp]1. N1) (for liquid, gas, air) bomba fbicycle 2., bilge 2., petrol 2., suction 2.foot/hand pump — bomba f de pie/de mano
2) (also: petrol pump) surtidor m de gasolina3) (=act of pumping)I gave the tyre a quick pump — le metí un poco de aire al neumático, inflé un poco el neumático
after a few pumps water came gushing forth — después de darle a la bomba un par de veces, empezó a salir agua a borbotones
2. VT1) (lit)a) (with a pump) bombear•
the tank was pumped full of water each day — el tanque se llenaba de agua todos los días•
oil is pumped into the house from a tank outside — el combustible se bombea a la casa desde un depósito que hay fuera•
they are pumping oil out of the wrecked tanker — están bombeando el petróleo del buque cisterna siniestrado•
the heart pumps blood round the body — el corazón hace circular la sangre por el cuerpo- pump sb dryb) (Naut)2) (fig)prime 3., 2)we can't go on pumping money into this project — no podemos seguir metiendo tanto dinero en or inyectándole tanto dinero a este proyecto
3) (=move up and down) [+ pedal] pisar repetidamente; [+ handle] darle repetidamente ahe pumped the accelerator — pisó repetidamente el pedal del acelerador, se puso a darle al pedal del acelerador
- pump iron4) * (=question)I pumped him discreetly about his past — le sonsaqué discretamente todo lo que pude acerca de su pasado, le tiré de la lengua discretamente acerca de su pasado *
•
to pump sb for information — sonsacar información a algn3. VI1) [person]a) (at pump)here's a bucket, get pumping! — aquí tienes un balde, ¡a trabajar la bomba!
b) (on lever)c) (on pedal)he was pumping away, trying to get the car to start — pisaba repetidamente el pedal, intentando arrancar el coche
2) [pump, machine]the machine is pumping (away) all the time — la máquina de bombeo está en funcionamiento constantemente
3) [heart] (=circulate blood) bombear la sangre; (=beat) latir; [blood, adrenaline] correr por las venas4) [liquid]•
the oil was pumping along the pipeline — el petróleo corría por el tubo•
blood pumped from the severed artery — la sangre salía a borbotones de la arteria cortada4.CPDpump attendant N — encargado(-a) m / f de la gasolinera
pump house N — sala f de bombas
pump price N — [of petrol] precio m de la gasolina
•
a rise in pump prices — una subida en los precios de la gasolina- pump in- pump out- pump up
II
[pʌmp]N (esp Brit) (=sports shoe) zapatilla f ; (esp US) (=dancing shoe) bailarina f ; (=slip-on shoe) zapato m de salón* * *[pʌmp]
I
1) bomba f; ( gasoline o (BrE) petrol pump) surtidor m2) ( Clothing)a) ( court shoe) (AmE) zapato m (de) salónb) ( gym shoe) (BrE dated) zapatilla f
II
1.
1)a) ( supply) bombearto pump something INTO something — \<\<water/oil\>\> bombear algo a algo
to pump air into a tire — inflar or (Esp tb) hinchar un neumático
they pumped him full of lead — (colloq) lo acribillaron a balazos
b) ( drain)to pump something OUT OF something — sacar* algo de algo con una bomba
to pump somebody's stomach out — hacerle* un lavado de estómago a alguien
c) ( ask) (colloq)2) \<\<handle/pedal/treadle\>\> mover* de arriba abajoto pump iron — (colloq) hacer* pesas
2.
via) \<\<machine/heart\>\> bombearb) ( move vigorously) moverse* con fuerzaPhrasal Verbs:- pump up -
100 put down
1) (to lower: The teacher asked the pupil to put his hand down.) bajar2) (to place on the floor or other surface, out of one's hands: Put that knife down immediately!) dejar, soltar3) (to subdue (a rebellion etc).) sofocar4) (to kill (an animal) painlessly when it is old or very ill.) sacrificarput down vb dejarput that gun down! ¡deja esa pistola!put down vt1) suppress: aplastar, suprimir2) attribute: atribuirshe put it down to luck: lo atribuyó a la suertev.• colgar (teléfono) v.• entrecoger v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( set down) \<\<bag/pen\>\> dejar; \<\<telephone\>\> colgar*she put the package down on the table — puso or depositó el paquete sobre la mesa
b) ( lay) \<\<tiles/carpet\>\> poner*, colocar*c) ( lower) bajard) \<\<passenger\>\> dejar2)a) ( suppress) \<\<rebellion\>\> sofocar*b) ( destroy) (BrE euph) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf), matar3)a) ( write down) \<\<thoughts\>\> anotar, escribir*; \<\<name\>\> poner*, escribir*put it down on paper — escríbelo, ponlo por escrito
b) ( assess)to put somebody down as something — catalogar* a algn de algo
c) ( attribute)to put something down to something — atribuirle* algo a algo
4) ( in part payment) \<\<sum\>\> entregar*, dejar (en depósito); \<\<deposit\>\> dejar5) v + o + adv (belittle, humiliate) \<\<person\>\> rebajarwhy are you always putting yourself down? — ¿por qué te menosprecias?
6) v + adv ( Aviat) \<\<aircraft/pilot\>\> aterrizar*1. VT + ADV1) [+ object] (=leave) dejar; (=let go of) soltar; [+ telephone] colgar; [+ passenger] dejar (bajar), dejar (apearse)put it down! — ¡déjalo!, ¡suéltalo!
once I started the book I couldn't put it down — una vez que empecé el libro no podía dejarlo or dejar de leerlo
foot 1., 1), root 1., 3)put me down! — ¡bájame!
2) (=lay) [+ carpets, poison, trap] poner, colocar3) (=lower) [+ blinds, hand] bajar4) (=close) [+ umbrella, parasol] cerrar5) (=write down) [+ ideas] anotar, apuntar; [+ name on list] poner, inscribirI've put down a few ideas — he anotado or apuntado algunas ideas
•
I've put you down as unemployed — lo he inscrito or apuntado como desempleado•
put me down for £15 — apúntame 15 librasput me down for two, please — por favor, apúntame dos
he's put his son down for Eton — ha inscrito a su hijo en Eton (internado privado)
I'll put you down for the interview on Radio 4, ok? — te apunto para la entrevista en Radio 4, ¿vale?
•
to put sth down in writing or on paper — poner algo por escritoput it down on my account — (Comm) cárguelo a mi cuenta
6) (=suppress) [+ revolt] reprimir, sofocar7) (=reduce in rank) degradar; (Sport etc) pasar a una división inferior8) * (=criticize, snub) hacer de menos, rebajarhe's always putting me down in front of my friends — siempre me está haciendo de menos or rebajando delante de mis amigos
to put o.s. down — hacerse de menos, rebajarse
9) (=pay)•
she put down £500 on the car — dejó una señal or un anticipo de 500 libras para el coche10) (Brit)euph•
to have an animal put down — sacrificar a un animal11) (=put to bed) [+ baby] acostar, poner a dormir12) (=table) [+ motion, amendment] presentar13) (=store in cellar) [+ wine] poner en cava2.VI + ADV (Aer) aterrizar* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( set down) \<\<bag/pen\>\> dejar; \<\<telephone\>\> colgar*she put the package down on the table — puso or depositó el paquete sobre la mesa
b) ( lay) \<\<tiles/carpet\>\> poner*, colocar*c) ( lower) bajard) \<\<passenger\>\> dejar2)a) ( suppress) \<\<rebellion\>\> sofocar*b) ( destroy) (BrE euph) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf), matar3)a) ( write down) \<\<thoughts\>\> anotar, escribir*; \<\<name\>\> poner*, escribir*put it down on paper — escríbelo, ponlo por escrito
b) ( assess)to put somebody down as something — catalogar* a algn de algo
c) ( attribute)to put something down to something — atribuirle* algo a algo
4) ( in part payment) \<\<sum\>\> entregar*, dejar (en depósito); \<\<deposit\>\> dejar5) v + o + adv (belittle, humiliate) \<\<person\>\> rebajarwhy are you always putting yourself down? — ¿por qué te menosprecias?
6) v + adv ( Aviat) \<\<aircraft/pilot\>\> aterrizar*
См. также в других словарях:
Foot screw — Screw Screw (skr[udd]), n. [OE. scrue, OF. escroue, escroe, female screw, F. [ e]crou, L. scrobis a ditch, trench, in LL., the hole made by swine in rooting; cf. D. schroef a screw, G. schraube, Icel. skr[=u]fa.] 1. A cylinder, or a cylindrical… … The Collaborative International Dictionary of English
foot — [foot] n. pl. feet [ME fot < OE, akin to Ger fuss < IE * pōd , var. of base * pēd , foot, to go > Sans pad , Gr pous, L pes] 1. the end part of the leg, on which a person or animal stands or moves 2. a thing like a foot in some way;… … English World dictionary
foot — /foot/, n., pl. feet for 1 4, 8 11, 16, 19, 21; foots for 20; v. n. 1. (in vertebrates) the terminal part of the leg, below the ankle joint, on which the body stands and moves. 2. (in invertebrates) any part similar in position or function. 3.… … Universalium
Foot — (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace measure of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Foot and mouth disease — Foot Foot (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace… … The Collaborative International Dictionary of English
Foot artillery — Foot Foot (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace… … The Collaborative International Dictionary of English
Foot bank — Foot Foot (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace… … The Collaborative International Dictionary of English
Foot barracks — Foot Foot (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace… … The Collaborative International Dictionary of English
Foot bellows — Foot Foot (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace… … The Collaborative International Dictionary of English
Foot company — Foot Foot (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace… … The Collaborative International Dictionary of English
Foot gear — Foot Foot (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace… … The Collaborative International Dictionary of English