-
61 wallah
['wɒlǝ]N hombre m ; pej tío * m, sujeto * m -
62 wear
weə
1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) llevar; usar2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) llevar3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) tener, mostrar4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) desgastar(se)5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) hacer (un agujero, i2etc/i2)6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durar, ser resistente
2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso, (everyday wear: para todos los días)2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) ropa3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) desgaste, deterioro4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out
wear vb1. llevar / vestir / ponersewhat is he wearing? ¿qué lleva puesto?do you wear glasses? ¿llevas gafas?2. desgastartr[weəSMALLr/SMALL]1 (clothing) ropa■ ladies' wear ropa para señoras, ropa de señoras■ men's wear ropa para hombres, ropa de hombres2 (use) uso3 (deterioration) desgaste nombre masculino, deterioro4 (capacity for being used) durabilidad nombre femenino1 (clothing, jewellery, etc) llevar, llevar puesto,-a, vestir, usar; (shoes) calzar■ is he wearing a tie? ¿lleva corbata?2 familiar (accept, tolerate) tolerar, aceptar, soportar3 (damage by use) desgastar1 (become damaged by use) desgastarse2 (endure) durar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be the worse for wear (object) estar deteriorado,-a 2 (person) estar desmejorado,-a, estar maltrecho,-ato wear one's heart on one's sleeve ir con el corazón en la manoto wear smooth alisarseto wear the trousers llevar los pantalonesto wear oneself out agotarsewear and tear desgaste nombre masculino natural, deterioro1) : llevar (ropa, un reloj, etc.), calzar (zapatos)to wear a happy smile: sonreír alegremente3)to wear out : gastarhe wore out his shoes: gastó sus zapatos4)to wear out exhaust: agotar, fatigarto wear oneself out: agotarsewear vi1) last: durar2)to wear off diminish: disminuir3)to wear out : gastarsewear n1) use: uso mfor everyday wear: para todos los días2) clothing: ropa fchildren's wear: ropa de niños3) deterioration: desgaste mto be the worse for wear: estar deterioradov.(§ p.,p.p.: wore, worn) = calzar v.• durar v.• exhibir v.• gastar v.• llevar v.• llevar puesto (Textil) (•Ropa•) v.• mostrar v.• vestir v.n.• desgaste s.m.• durabilidad s.f.• moda s.f.• ropa s.f.wer, weə(r)
I
mass noun1)a) ( use)you should get a good ten years' wear out of that coat — ese abrigo te debería durar por lo menos diez años
I've had a lot of wear out of these shoes — les he dado mucho uso or (fam) trote a estos zapatos
b) ( damage) desgaste mwear and tear — uso m or desgaste natural
to look the worse for wear: she looked very much the worse for wear after the sleepless night — se le notaban los efectos de la noche en vela
2)a) ( wearing of clothes)clothes for evening/everyday wear — ropa para la noche/para diario or para todos los días
b) ( clothing) ropa f
II
1.
1)a) ( at specific moment) \<\<clothes/jewelry/watch\>\> llevarwhat perfume are you wearing? — ¿qué perfume llevas or te has puesto?
b) ( usually) \<\<glasses\>\> llevar, usar; \<\<makeup/perfume/earrings\>\> usarshe doesn't wear skirts — no usa or no se pone faldas
to wear the trousers o (AmE also) pants — llevar los pantalones
2) ( through use)
2.
vi1) ( through use) \<\<collar/carpet/brakes\>\> gastarseto wear thin — (lit: through use) \<\<cloth/metal\>\> gastarse; \<\<joke\>\> perder* la gracia
2) ( last) (+ adv compl) durarto wear well — \<\<cloth/clothes\>\> durar mucho; \<\<person\>\> conservarse bien
•Phrasal Verbs:- wear off- wear on- wear out[wɛǝ(r)] (vb: pt wore) (pp worn)1. N1) (=use) uso mI've had a lot of wear out of this jacket — le he dado mucho uso a esta chaqueta, esta chaqueta ha aguantado mucho trote *
clothes for evening wear — ropa f para la noche
clothes for everyday wear — ropa f para todos los días, ropa f para uso diario
2) (=deterioration through use) desgaste mto show signs of wear — [clothes, furniture, tyres] dar muestras de desgaste, mostrar señales de desgaste
3) (=dress, clothing) ropa fwhat is the correct wear for these occasions? — ¿qué es lo que se debe poner uno en tal ocasión?, ¿qué ropa es la apropiada para tal ocasión?
casual wear — ropa f informal
children's wear — ropa f de niños
evening wear — ropa f para la noche
ladies' or women's wear — ropa f de señora
summer wear — ropa f de verano
2. VT1) (=have on) [+ clothing, jewellery] llevar, llevar puesto; [+ spectacles, hairstyle, perfume] llevar; [+ beard] tener; [+ smile] lucir; (=put on) [+ clothes, shoes, perfume] ponersecan you describe what he was wearing? — ¿puede describir lo que llevaba (puesto)?
were you wearing a watch? — ¿llevabas reloj?, ¿llevabas un reloj puesto?
what the well-dressed woman is wearing this year — lo que lleva or se pone este año la mujer bien vestida
what shall I wear? — ¿qué me pongo?
why don't you wear your black dress? — ¿por qué no te pones el vestido negro?
I never wear perfume/make-up — nunca llevo or me pongo perfume/maquillaje
what size do you wear? — (clothes) ¿qué talla usa?
what size shoes do you wear? — ¿qué número calza?
does she wear glasses/a wig? — ¿usa gafas/peluca?
to wear one's hair long/short — llevar el pelo largo/corto
- she's the one who wears the trousers or pants in that househeart 1., 2)2) (=make worn)to wear o.s. to death — matarse (trabajando etc)
the flagstones had been worn smooth by centuries of use — tantos siglos de uso habían alisado las losas
3) * (=tolerate) permitir, consentiryour father won't wear it — tu padre no lo va a permitir or consentir
3. VI1) (=last) durar, aguantarthat dress/carpet has worn well — ese vestido/esa alfombra ha durado or aguantado mucho
it's a friendship that has worn very well — es una amistad que ha resistido or aguantado muy bien el paso del tiempo
2) (=become worn) desgastarseto wear thin — [material] desgastarse
my patience is wearing thin — se me está agotando la paciencia, estoy perdiendo la paciencia
3) [day, year, sb's life]to wear to its end or a close — acercarse a su fin
- wear off- wear on- wear outWEAR ► Don't translate the a in sentences like was she wearing a hat?, he wasn't wearing a coat if the number of such items is not significant since people normally only wear one at a time:
Was he wearing a hat? ¿Llevaba sombrero?
He wasn't wearing a coat No llevaba abrigo ► Do translate the a if the garment, item of jewellery etc is qualified:
Queen Sofía is wearing a long dress Doña Sofía lleva un vestido largo For further uses and examples, see main entry* * *[wer, weə(r)]
I
mass noun1)a) ( use)you should get a good ten years' wear out of that coat — ese abrigo te debería durar por lo menos diez años
I've had a lot of wear out of these shoes — les he dado mucho uso or (fam) trote a estos zapatos
b) ( damage) desgaste mwear and tear — uso m or desgaste natural
to look the worse for wear: she looked very much the worse for wear after the sleepless night — se le notaban los efectos de la noche en vela
2)a) ( wearing of clothes)clothes for evening/everyday wear — ropa para la noche/para diario or para todos los días
b) ( clothing) ropa f
II
1.
1)a) ( at specific moment) \<\<clothes/jewelry/watch\>\> llevarwhat perfume are you wearing? — ¿qué perfume llevas or te has puesto?
b) ( usually) \<\<glasses\>\> llevar, usar; \<\<makeup/perfume/earrings\>\> usarshe doesn't wear skirts — no usa or no se pone faldas
to wear the trousers o (AmE also) pants — llevar los pantalones
2) ( through use)
2.
vi1) ( through use) \<\<collar/carpet/brakes\>\> gastarseto wear thin — (lit: through use) \<\<cloth/metal\>\> gastarse; \<\<joke\>\> perder* la gracia
2) ( last) (+ adv compl) durarto wear well — \<\<cloth/clothes\>\> durar mucho; \<\<person\>\> conservarse bien
•Phrasal Verbs:- wear off- wear on- wear out -
63 afeitado
Del verbo afeitar: ( conjugate afeitar) \ \
afeitado es: \ \el participioMultiple Entries: afeitado afeitar
afeitar ( conjugate afeitar) verbo transitivo ‹persona/cabeza› to shave; ‹ barba› to shave off afeitarse verbo pronominal ( refl) to shave;
afeitado,-a
I adjetivo clean-shaven
II sustantivo masculino shave
afeitar vtr, afeitarse verbo reflexivo to shave ' afeitado' also found in these entries: Spanish: afeitada - apurada - apurado - recién English: aftershave (lotion) - clean-shaven - shave - smooth-shaven - clean -
64 afeitar
afeitar ( conjugate afeitar) verbo transitivo ‹persona/cabeza› to shave; ‹ barba› to shave off afeitarse verbo pronominal ( refl) to shave;
afeitar vtr, afeitarse verbo reflexivo to shave ' afeitar' also found in these entries: Spanish: afeitarse - brocha - cuchilla - maquinilla - navaja - crema - espuma - hisopo - hoja - jabón - máquina English: razor - shave - shaver - shaving brush - shaving foam - shaving soap - unshaven - shaving -
65 barbilampiño
-
66 barbudo
barbudo sustantivo masculino bearded man, man with a beard
barbudo,-a adjetivo bearded man ' barbudo' also found in these entries: Spanish: barbuda -
67 conferir
conferir ( conjugate conferir) verbo transitivo (frml o liter) ‹ encanto› to lend;
conferir verbo transitivo to grant, bestow, confer: este brebaje confiere unos poderes mágicos, this potion gives one magic powers ' conferir' also found in these entries: Spanish: distinguir - dar English: award - confer - impart -
68 crecer
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo 1 2 [ ciudad] to grow; [ luna] to wax [ rumor] to spreadd) (en importancia, sabiduría) crecer en algo to grow in sth
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase ' crecer' also found in these entries: Spanish: desarrollarse - espuma - paralelo English: burgeon - deceive - develop - expand - flourish - grow - growing - mushroom - rise - shoot up - sprout - straggle - swell - thrive - deepen - increase - let - mount - shoot - wax -
69 creces
Del verbo crecer: ( conjugate crecer) \ \
creces es: \ \2ª persona singular (tú) presente indicativoMultiple Entries: crecer creces
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo 1 2 [ ciudad] to grow; [ luna] to wax [ rumor] to spreadd) (en importancia, sabiduría) creces en algo to grow in sth
creces: superar algo con creces ‹nivel/previsiones› to far exceed sth
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase
creces fpl Locuciones: devolver con creces, to return with interest
con creces, fully, in full ' creces' also found in these entries: Spanish: interés English: outweigh -
70 crecido
Del verbo crecer: ( conjugate crecer) \ \
crecido es: \ \el participioMultiple Entries: crecer crecido
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo 1 2 [ ciudad] to grow; [ luna] to wax [ rumor] to spreadd) (en importancia, sabiduría) crecido en algo to grow in sth
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase
crecido,-a
I adjetivo
1 (persona) grown-up
2 (un río) swollen
3 (numeroso, cuantioso) large
II f (riada) flood: no sé si este puente aguantará la próxima crecida, I don't know whether this bridge will withstand the next flood ' crecido' also found in these entries: Spanish: crecida - mayor - sacar - crecer - fijar English: admission - grown - ingrown - spate - swollen -
71 dejarse
■dejarse verbo reflexivo
1 (olvidar) me he dejado el monedero en casa, I've left my purse at home
2 (parar) déjate de tonterías, stop that nonsense
3 ( dejar + infinitivo) se dejó caer en la cama, he flopped down on the bed
no se deja deslumbrar, she's not easily impressed Locuciones: dejarse barba, to grow a beard
dejarse caer, (aparecer de vez en cuando) to drop round
dejarse llevar por, to be influenced by: no te dejes llevar por la ira, don't act on your anger
no seas tan tímido, déjate llevar, don't be so shy, just let yourself go ' dejarse' also found in these entries: Spanish: caer - tintero - tirarse - vencer - aparecer - barba - corriente - crecer - dejar - vender English: carry away - fine - flop - grow - leave - leave on - panic - depressed - go - grim - mustache - ride -
72 bristly
adj.1 cerdoso, lleno de cerda2 erizado, cerdoso, como alambre de púas, como con espinos.s.hirsuto (beard). -
73 fake
adj.1 falso(a) (passport, banknote); postizo(a) (beard)2 plástico.3 de un solo día.s.1 falsificación (object); impostor(ora) (persona)2 estafa, falseamiento, filfa.3 embaucador, persona que aparenta poseer conocimientos o habilidades que no tiene, charlatán, impostor.4 imitación, falsificación.vt.1 falsificar (signature, result); simular (illness, death)2 falsear, imitar, presentar con engaño, contrahacer.3 fingir, aparentar. (pt & pp faked) -
74 false
adj.1 falso(a) (incorrect)2 infiel (unfaithful)3 postizo(a) (not real) (beard, nose)4 falaz, mentiroso, falso, farsante.5 desleal.6 cavadizo.adv.falsamente, infustamente. -
75 stubbly
adj.1 de unos días (beard); con pelillos (chin)2 cubierto de rastrojo.3 con una barba incipiente. -
76 thickness
s.1 grosor (of wall, lips, layer)2 espesura (of forest, hair, beard)3 consistencia (of sauce)4 espesor, grosor, espesura.5 viscosidad, densidad. -
77 tickly
adj. (familiar)a tickly blanket/beard una manta/barba que picaI've got a tickly throat tengo la garganta tomada, me pica la garganta -
78 unkempt
adj.1 revuelto(a) (pelo); descuidado(a) (beard, appearance)2 despeinado, desgreñado, mal peinado.3 abandonado. -
79 untrimmed
adj.1 no guarnecido; no ajustado; largo, no cortado, no afeitado, descuidado (hair, beard).2 sin recortar los bordes, sin podar.pt.pretérito del verbo: UNTRIM
См. также в других словарях:
Beard — ist der Familienname folgender Personen: Al Beard (* 1942), US amerikanischer Basketballspieler Alana Beard (* 1982), US amerikanische Basketballspielerin Amanda Beard (* 1981), US amerikanische Schwimmerin Butch Beard (* 1947), US amerikanischer … Deutsch Wikipedia
Beard — Beard † Catholic Encyclopedia ► Beard Among the Jews, as among most Oriental peoples, the beard was especially cherished as a symbol of virility; to cut off another man s beard was an outrage (II Kings, x, 4); to shave or to pluck one … Catholic encyclopedia
Beard (companion) — Beard is a slang term describing a person who is used, knowingly or unknowingly, as a date, romantic partner (Boyfriend or Girlfriend), or spouse either to conceal infidelity or to conceal one s sexual orientation. The term can be used in… … Wikipedia
Béard-Géovreissiat — Béard Géovreissiat … Deutsch Wikipedia
beard´like´ — beard «bihrd», noun, verb. –n. 1. the hair growing on a man s face, especially on his chin and cheeks. 2. something resembling or suggesting this. The chin tuft of a goat is a beard; so are the stiff hairs around the beak of a bird. 3. Informal.… … Useful english dictionary
beard — beard·er; beard; beard·ie; beard·less; beard·tongue; fil·beard; beard·less·ness; … English syllables
Beard — (b[=e]rd), n. [OE. berd, AS. beard; akin to Fries. berd, D. baard, G. bart, Lith. barzda, OSlav. brada, Pol. broda, Russ. boroda, L. barba, W. barf. Cf. 1st {Barb}.] [1913 Webster] 1. The hair that grows on the chin, lips, and adjacent parts of… … The Collaborative International Dictionary of English
Beard grass — Beard Beard (b[=e]rd), n. [OE. berd, AS. beard; akin to Fries. berd, D. baard, G. bart, Lith. barzda, OSlav. brada, Pol. broda, Russ. boroda, L. barba, W. barf. Cf. 1st {Barb}.] [1913 Webster] 1. The hair that grows on the chin, lips, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Beard Lake — ist der Name mehrerer Seen in den Vereinigten Staaten: Beard Lake (Hempstead County, Arkansas) Beard Lake (Woodruff County, Arkansas) Beard Lake (Louisiana) Beard Lake (New Mexico) Beard Lake (Washington) Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
Beard — (b[=e]rd), v. t. [imp. & p. p. {Bearded}; p. pr. & vb. n. {Bearding}.] 1. To take by the beard; to seize, pluck, or pull the beard of (a man), in anger or contempt. [1913 Webster] 2. To oppose to the face; to set at defiance. [1913 Webster] No… … The Collaborative International Dictionary of English
Beard Cabin — is a structure listed on the National Register of Historic Places and located in Shawnee, Oklahoma. It is considered to be the first home built in Shawnee. A plaque near the cabin dates it to 1895.The cabin was built by Etta Ray and her father, P … Wikipedia