-
21 spu|ścić
pf — spu|szczać impf Ⅰ vt 1. (zniżyć, zrzucić) to lower [głowę, oczy, rolety, osobę]; to let [sth] down, to lower [kubeł, linę]; to drop [bomby, most zwodzony]- spuścić kogoś na linie do studni to lower sb down a well on a rope- spuścić kogoś na dach z helikoptera to lower sb onto a roof from a helicopter- spuścić szalupę na wodę to launch a lifeboat- spuścić wzrok z zakłopotaniem to lower a. drop one’s eyes in embarrassment- nie spuszczać z kogoś wzroku (ciągle patrzyć) to not take one’s eyes off sb- nie spuszczać kogoś/czegoś z oka a. oczu (pilnować) to keep a close watch on sb/sth- nie można ich nawet na chwilę spuścić z oka! they can’t be left alone even for a moment!- spuścić oczko (w dziewiarstwie) to decrease- spuścić dwa oczka to decrease two stitches- lepiej już spuśćmy na to zasłonę we’d better forget about it2. (uwolnić) to release [psa]- spuścić psa z łańcucha/ze smyczy to let a dog off the chain/lead a. to unchain/unleash a dog3. (wylać, opróżnić) to drain [wodę]- spuścić powietrze z materaca to deflate a mattress- spuścić komuś powietrze z kół to let down the tyres on sb’s car/bike- spuścić wodę z basenu to drain a pool- spuścić wodę (w sedesie) to flush the toilet- spuścić coś w sedesie to flush sth down the toilet- nie da się spuścić wody the toilet doesn’t flush- spuścić staw to drain a pond- spuszczać ścieki do rzeki [osoba, fabryka] to discharge a. dump sewage into a river4. pot. (sprzedać) to sell- spuścić coś komuś po okazyjnej cenie to sell sth to sb at a bargain price5. pot. (obniżyć) spuścić cenę a. z ceny to lower the price Ⅱ spuścić się — spuszczać się 1. (zniżyć się) to lower oneself- spuścić się na linie to lower oneself down a rope- spuścić ze skały to lower oneself down a rock face2. pot. (spruć się) spuściły mi się oczka w rajstopach I’ve laddered my tights 3. przest. (zdać się) to rely- spuścić się na kogoś w jakiejś sprawie to rely on sb to do sth4. wulg. [mężczyzna] to shoot one’s load wulg.- spuścić z tonu to draw a. pull in one’s hornsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spu|ścić
-
22 opu|ścić
pf — opu|szczać impf Ⅰ vt 1. (zwiesić) to lower- opuść ręce, powoli! put your hands down slowly!- opuścił głowę na piersi he lowered a. drooped his head- opuścić flagę do połowy masztu na znak żałoby to lower a flag to half mast to indicate mourning a. in mourning- opuścić łódź na wodę to launch a boat, to lower a boat onto the water2. (pominąć, przeoczyć) to skip [wyraz, stronę, tekst]- nie opuścił ani jednego tańca he didn’t miss a single dance- opuścić zajęcia to miss classes3. (nie przyjść) to miss, to omit- w pracy opuścił kilka dni z powodu choroby he missed a few days at work because of illness4. książk. (porzucić) to leave, to abandon (kogoś/coś sb/sth)- opuścił żonę z dwojgiem dzieci he left his wife and two children- opuścić rodzinę to walk out on one’s family5. (oddalić się) to leave- opuścił rodzinny dom i założył rodzinę he left his family home and got married- opuścić kraj/miasto to leave the country/town- opuścić pokój/salę obrad to leave a room/a conference room- nie opuszczać łóżka to stay in bed- opuściła ją dawna pogoda ducha przen. her usual cheerfulness left her- w ostrzale wroga opuszczała nas odwaga przen. under enemy fire our courage left a. failed us- strach nie opuszczał jej przez całą podróż przen. her fear never left her throughout the entire journey- opuścić jakąś organizację/instytucję/partię to leave an organization/an institution/a party6. pot. (obniżyć) to reduce, to lower [cenę]- sprzedawca opuścił 2 złote na kilogramie owoców the shopkeeper reduced a. lowered the price of fruit by 2 zlotysⅡ opuścić się— opuszczać się 1. (zniżyć się) to lower- winda opuszczała się w głąb szybu the lift moved down the shaft2. pot. (zaniedbać się) to neglect, to slack off- opuścić się w nauce/w pracy/w służbie to neglect one’s studies/one’s work/one’s duty■ opuścić ręce przen. to lose heartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opu|ścić
-
23 zeszma|cić
pf — zeszma|cać impf Ⅰ vt pot., pejor. 1. (zniszczyć) to make [sth] tatty a. ratty pot. [spodnie, kurtkę]- zeszmacone ubranie tatty a. ratty clothes2. posp. (upodlić) to debase [osobę] 3. posp. (obniżyć wartość) zeszmacić sobie nazwisko to besmirch one’s own name- zeszmacić kogoś w mediach to smear sb in the media przen.Ⅱ zeszmacić się — zeszmacać się 1. pot., pejor. (zniszczyć się) to become tatty a. ratty pot.- ten sweter już się zupełnie zeszmacił this jumper’s got all tatty2. posp. (upodlić się) to go to the dogs pot.; to be low-down a. rotten pot., pejor.- tym razem do końca się zeszmaciła she’s hit a new low this time pot., pejor.3. posp. (prowadzić się niemoralnie) to sleep around pot.- zeszmacona kobieta an easy lay pot., obraźl.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zeszma|cić
-
24 ozięb|ić
pf — ozięb|iać impf Ⅰ vt 1. (obniżyć temperaturę) to chill, to cool- koktajl oziębił lodem he chilled the cocktail with ice2. przen. to cool- nielojalność oziębia stosunki międzyludzkie disloyalty cools interpersonal relationsⅡ oziębić się — oziębiać się 1. (stać się chłodnym) to cool- po burzy powietrze się oziębiło the air cooled after the storm- oziębiało się z dnia na dzień it got cooler by the day2. przen. to cool- nasze kontakty oziębiły się od zeszłego roku our relations have become cooler since last yearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ozięb|ić
-
25 zbi|ć1
pf — zbi|jać impf (zbiję — zbijam) Ⅰ vt 1. (połączyć gwoździami) to nail [sth] together [deski, skrzynkę] 2. Sport to spike [piłkę] 3. Gry to take [pionek, figurę] 4. (obalić) to refute [dowód, rację]- jego argumenty były trudne do zbicia his arguments were hard to refute5. pot. (zarobić) to make [forsę, kapitał, majątek]- zbić na czymś fortunę to make a fortune on sth- zbić krocie to strike it rich pot.6. (zdezorientować) zbić kogoś z tropu a. pantałyku to put sb off their stroke- być zbitym z tropu to be confused7. pot. (obniżyć) to bring [sth] down, to bring down [temperaturę, gorączkę]; to get [sth] down, to get down [wagę] Ⅱ zbić się — zbijać się (zgromadzić się) zbić się w gromadkę [osoby] to bunch together, to herd together; [zwierzęta] to herd togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbi|ć1
-
26 cut
[kʌt] 1. pt, pp cut, vtbread, meat kroić (pokroić perf); hand, knee rozcinać (rozciąć perf); grass przycinać (przyciąć perf); hair obcinać (obciąć perf); scene ( from book) usuwać (usunąć perf); (from film, broadcast) wycinać (wyciąć perf); prices obniżać (obniżyć perf); spending, supply ograniczać (ograniczyć perf); garment kroić (skroić perf); line, path przecinać (przeciąć perf); ( inf) ( cancel) odwoływać (odwołać perf)to cut one's finger — skaleczyć się ( perf) w palec
to get one's hair cut — obcinać (obciąć perf) sobie włosy
to cut sth short — skracać (skrócić perf) coś
to cut sb dead — udawać (udać perf), że się kogoś nie widzi
Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up2. vi 3. n( in skin) skaleczenie nt; (in salary, spending) cięcie nt; ( of meat) płat m; ( of garment) krój m4. adjcold cuts (US) — różne rodzaje wędlin i zimnych mięs pokrojone w plasterki
jewel (o)szlifowany* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) ciąć2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) ciąć3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) wycinać4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) ciąć, strzyc5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) obcinać6) (to remove: They cut several passages from the film.) wycinać7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) przecinać8) (to divide (a pack of cards).) przekładać9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') przerywać10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) skracać, ścinać, zajeżdżać drogę11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) przecinać12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) opuszczać, nie uczęszczać do13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorować2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) cięcie, obcięcie, przerwa2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) krój3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kawałek, porcja•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) zjadliwy- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) bezlitosny- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short -
27 drücken
drücken ['drʏkən]I. vt2) ( pressen)jdn an sich ( akk) \drücken przytulić kogoś do siebiejdm einen Kuss auf die Stirn \drücken ucałować kogoś w czoło3) ( schieben)etw nach vorne \drücken posunąć coś do przoduden Hut in die Stirn \drücken nasunąć kapelusz na czoło6) (be\drücken) Sorgen, Schulden: przygniatać7) (fam: Rauschgift spritzen)II. viim Magen \drücken Essen: ciążyć na żołądku2) ( pressen)auf einen Knopf \drücken nacisnąć guzik[bitte] \drücken! [proszę] nacisnąć!3) ( bedrückend sein) Verantwortung: ciążyćIII. vr1) ( sich quetschen)sich an die Wand \drücken przywrzeć do ściany; ( schutzsuchend)sich in eine Ecke \drücken wcisnąć się w kąt2) (fam: sich entziehen)sich \drücken wykręcić się ( pot)sich vor einem Problem \drücken uciekać od problemu -
28 ostudzać
impf ⇒ ostudzić* * ** * *ipf.ostudzić pf.1. (= obniżać temperaturę) cool down, chill.2. (= uspokajać) quieten, appease, chill; ostudzić czyjś zapał damp down l. dampen sb's spirit l. zeal l. enthusiasm, put a damper on sth; (nadzieje, plany) pour l. throw water on sth; (uczucia, stosunki) cool off, damp down, moderate.pf.1. (= obniżyć swoją temperaturę) cool, chill.2. (= uspokoić się, ochłonąć) calm down, settle, quieten down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostudzać
-
29 спускаться
глаг.• chodzić• degradować• obniżać• obniżyć• opuszczać• pochodzić• schodzić• szusować• wysiadać• zejść• zniżyć• zsiadać• zstępować* * *opadać, spływać перен., spuszczać się, zsuwać się -
30 skinąć
глаг.• кивнуть* * *кивнуть, махнутьotrząsnąć się, pozbyć się скинуть (освободиться)obniżyć, opuścić (cenę) скинуть (сбавить цену)zdjąć, zrzucić скинуть (cбросить)obalić скинуть (свергнуть)* * *сов. кивнуть (głową); махнуть (ręką);\skinąć па kogoś дать знак кому-л.; поманить кого-л.+* * *сов.skinąć na kogoś — дать знак кому́-л.; помани́ть кого́-л.
Syn: -
31 przece|nić
pf — przece|niać impf Ⅰ vt 1. (ocenić zbyt wysoko) to overrate, to overestimate- przeceniać rolę/znaczenie kogoś/czegoś to overestimate the role/importance of sb/sth- przeceniać przeciwnika to overrate the opponent- ktoś/coś jest nie do przecenienia sb/sth cannot be overestimated2. (obniżyć cenę) to mark down, to reduce the price- przecenić coś o 30% to mark sth down by 30%- towary przecenione sale items, cut-price goodsⅡ przecenić się — przeceniać się to overestimate oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przece|nić
-
32 abflachen
-
33 absenken
ab|senkendas Feld/das Gelände senkt sich zur Strasse hin ab pole/teren obniża [o opada] się w kierunku szosyII. vt -
34 absinken
ab|sinken1) ( schwächer werden) Leistung: obniżać [ perf obniżyć]; się ( senken) Boden: zapadać [ perf zapaść] się -
35 verringern
verringern * [fɛɐ'rɪŋɐn]I. vtII. vrsich \verringern -
36 спускать
глаг.• obniżać• obniżyć• opuszczać• schodzić• spuszczać• szusować• zniżać• zniżyć* * *opylać жарг., spuszczać, zapuszczać, ( pozbywać się) wypychać разг., (по чему-л.) zsuwać -
37 lo|t
m (G lotu) 1. (czynność) flight- lot ptaka/pocisku the flight of a bird/bullet- ptak w locie a bird in flight- poderwać a. zerwać się do lotu to take flight- robić coś w locie [ptak, owad] to do sth in flight; przen. to do sth on the run- wypić kawę w locie przen. to grab a cup of coffee on the run- patrzeć na coś z lotu ptaka to have a bird’s-eye view of sth- widok czegoś z lotu ptaka a bird’s-eye view of sth2. (podróż samolotem) flight- lot do/z Londynu a flight to/from London- lot rejsowy/czarterowy a scheduled/charter flight- rozkład lotów a flight schedule- odwołać lot to cancel a flight- z powodu mgły odwołano wszystkie loty all flights have been cancelled due to fog- życzymy przyjemnego lotu! have a good flight!- jak minął lot? did you enjoy the flight?- lot na księżyc a flight to the moon- lot koszący Lotn. hedgehopping- lot nurkowy Lotn. nosedive, dive- lot ślizgowy Lotn. glide- loty kosmiczne Astronaut. space flight- loty narciarskie Sport ski-flying■ pisarz/dzieło wysokiego lotu a. wysokich lotów a writer/work of the highest order a. calibre- pisarz/literatura niskiego lotu a. niskich lotów a second-rate writer/literature- obniżyć loty to lower one’s standards- w lot [pojąć, zrozumieć] at onceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lo|t
-
38 poprzecz|ka
f 1. (listwa, kreska w poprzek) crosspiece 2. Sport crossbar- poprzeczka zachwiała się, ale nie spadła the bar wobbled but it didn’t fall a. but it stayed up- piłka przeszła nad poprzeczką the ball went over the crossbar■ podnieść/obniżyć poprzeczkę to raise/lower standardsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprzecz|ka
-
39 procen|t
m (G procentu a. procenta) 1. (setna część) per cent- jeden/dziesięć/sto procent one/ten/a hundred per cent- pół procent half a per cent- dwadzieścia procent kobiet/Polaków uważa, że… twenty per cent of women/Poles believe a. believes that…- problem dotyczy trzech procent populacji the problem concerns three per cent of the population- zrobić trzysta procent normy to fulfil three hundred per cent of the quota- obniżyć/zwiększyć coś o dwa procent to reduce/increase sth by two per cent- zyski wzrosły o dwadzieścia procent profits are up twenty per cent- straty oszacowano na trzydzieści procent the damages were estimated at thirty per cent- kurs waha się w granicach jednego procentu the rate oscillates within the one per cent range- ludność jest w dziewięćdziesięciu procentach polska the population is ninety per cent Polish- na sto procent jutro skończę pot. I’ll be done by tomorrow for sure- być czegoś w stu procentach pewnych pot. to be (a) hundred per cent certain of sth- spełniać wymagania w stu procentach pot. [osoba] to be fully qualified2. (G procentu) (część) percentage- uzyskać mały procent głosów to gain a low share of the vote- Ukraińcy stanowili spory procent mieszkańców Ukrainians accounted for a high percentage of the population3. (G procentu) (niewielka ilość) fraction- istnieje pewien procent ryzyka there is a small element of risk4. (G procentu) Fin. (odsetki) interest- procent a. procenty od kapitału interest on capital- żyć z procentów to live on income from investments- wypłacić komuś procenty to pay sb interest- pożyczać pieniądze na procent to lend money at interest- pożyczyć od kogoś pieniądze na dziesięć procent to borrow some money at ten per cent interest- oddać coś z procentem przen. to return sth with interestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > procen|t
-
40 obniżać
obniżać loty nicht mehr erfolgreich sein, schlechter werden;obniżać się sich senken; poziom, wiek sinken
См. также в других словарях:
obniżyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. obniżać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obniżać się – obniżyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zajmować coraz niższe położenie, opadać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dach obniżał się coraz bardziej. Obniżył się poziom wód gruntowych. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drożyć się — ndk VIb, drożyć siężę się, drożyć siężysz się, droż się a. dróż się, drożyć siężył się 1. «żądać drogo za coś, nie chcieć obniżyć ceny, trzymać się ustalonej ceny» 2. «cenić się, niełatwo godzić się na co, wzdragać się, ociągać się» Proszono go… … Słownik języka polskiego
obniżać — ndk I, obniżaćam, obniżaćasz, obniżaćają, obniżaćaj, obniżaćał, obniżaćany obniżyć dk VIb, obniżaćżę, obniżaćżysz, obniżaćniż, obniżaćżył, obniżaćżony 1. «czynić niższym, przesuwać, przestawiać na niższy poziom» Obniżyć lot. Obniżyć poziom wody.… … Słownik języka polskiego
opuścić — dk VIa, opuszczę, opuścićcisz, opuść, opuścićcił, opuszczony opuszczać ndk I, opuścićam, opuścićasz, opuścićają, opuścićaj, opuścićał, opuścićany 1. «zmienić położenie czegoś przez skierowanie ku dołowi; zniżyć, zwiesić, spuścić» Opuścić rękę.… … Słownik języka polskiego
spaść — I dk XI, spadnę, spadniesz, spadnij, spadł, spadłszy spadać ndk I, spaśćam, spaśćasz, spaśćają, spaśćaj, spaśćał 1. «opuścić się szybko z góry na dół; odrywając się od czegoś, tracąc równowagę, zlecieć z góry na dół; opaść w dół» Spadł deszcz,… … Słownik języka polskiego
ugiąć — dk Xc, ugnę, ugniesz, ugnij, ugiął, ugięła, ugięli, ugięty, ugiąwszy uginać ndk I, ugiąćam, ugiąćasz, ugiąćają, ugiąćaj, ugiąćał, ugiąćany «gnąc pochylić, skłonić ku czemuś» Ugiąć nogi w kolanach. Ugiąć gałąź. Wiatr uginał wierzchołki drzew. ◊… … Słownik języka polskiego
opaść — I dk Vc, opadnę, opadniesz, opadnij, opadł, opadłszy opadać ndk I, opaśćam, opaśćasz, opaśćają, opaśćaj, opaśćał, opaśćany 1. «osunąć się z góry na dół» Mgła opada. Głowa opadła mu na poduszki. ◊ Ręce opadają, opadły «już nic nie można zrobić,… … Słownik języka polskiego
poopuszczać — dk I, poopuszczaćam, poopuszczaćasz, poopuszczaćają, poopuszczaćaj, poopuszczaćał, poopuszczaćany 1. «o wielu: opuścić coś (w dół); opuścić (w dół) wiele czegoś» Zebrani poopuszczali głowy. Drzewa poopuszczały gałęzie. Ptaki poopuszczały skrzydła … Słownik języka polskiego
obniżenie — ↨ obniżenie się n I rzecz. od obniżyć (się) … Słownik języka polskiego
kapkę — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} trochę, cokolwiek, odrobinę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obniżyć się, przesunąć się kapkę. Jeszcze kapkę w prawo! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień