-
41 knapp
I Adj.3. (kärglich) meag|re (Am. -er); (beschränkt) limited; Ware: scarce; Gelder: auch tight; knapp bei Kasse short of cash: umg. hard up; knapp sein Lebensmittel etc.: be in short supply, be scarce; knapp werden auch run short5. (gerade noch erreicht) Vorsprung, Sieg, Niederlage: narrow; Ergebnis, Ausgang: close; knappe Mehrheit slim ( oder narrow) majority; mit knapper Not only just, Am. just barely; er ist mit knapper Not entkommen auch umg. it was a close shaveII Adv.1. bei Kleidung: knapp / zu knapp sitzen be a tight fit / be too tight; knapp sitzend tight-fitting; der Rock fällt etwas knapp aus the skirt is rather (Am. pretty) skimpy2. formulieren etc.: concisely, succinctly; antworten: tersely; kurz und knapp gesagt put briefly, in a few choice words3. (kärglich) etw. knapp bemessen give short measure of s.th.; (Dosis, Ration etc.) be stingy with s.th.; das ist knapp bemessen oder berechnet that’s a bit on the short ( oder low) side; meine Zeit ist knapp bemessen I’m short of ( oder pushed for) time; etw. knapp halten (Ware) keep s.th. in short supply, create a scarcity of s.th.; jemanden knapp halten keep s.o. short ( mit of)4. mit Zeit- und Zahlenangaben: er starb knapp 65-jährig he died when he was barely 65; in / vor knapp vier Wochen in barely ( oder just under) four weeks / barely ( oder just under) four weeks ago; es dauerte knapp zwei Stunden it took just under ( oder not quite) two hours; der Computer kostet knapp 1500 Euro the computer costs just on 1500 euros5. (gerade eben) only just; gewinnen, verlieren: narrowly; der Schuss ging knapp vorbei the shot only just (Am. just barely) missed; knapp vorbei ist auch daneben a miss is as good as a mile6. am Wochenende haben wir gefeiert etc. und nicht zu knapp! umg...., and how!* * *scanty; scrimpy; skimpy; brief; meager; narrow; in short supply; summary; tight; scarce; concise; short; meagre; scant; curt; terse* * *knạpp [knap]1. adj1) (= nicht ausreichend vorhanden) Vorräte, Arbeitsstellen scarce, in short supply; Geld tight, scarce; Taschengeld meagre (Brit), meager (US); Gehalt low, meagre (Brit), meager (US)mein Geld ist knapp — I'm short of money
mein Geld wird knapp — I am running short of or out of money
das Essen wird knapp — we/they etc are running short of or out of food
knapp mit ( dem) Geld sein (inf) — to be short of money
See:→ Kasse2) (= gerade noch ausreichend) Zeit, Geld, Miete just or barely sufficient, just or barely enough; Mehrheit narrow, small, bare; Sieg narrow; Kleidungsstück etc (= eng) tight; (= kurz) short; Bikini scanty3) (= nicht ganz) almost5) (= gerade so eben) justmit knapper Not — only just, by the skin of one's teeth
2. adv1) (= nicht reichlich) rechnen, kalkulieren conservatively; bemessen too closelymein Geld/meine Zeit ist knapp bemessen — I am short of money/time
er hat ihr das Taschengeld knapp bemessen — he was mean (Brit) or stingy (inf) with her pocket money
2)(= haarscharf)
wir haben knapp verloren/gewonnen — we only just lost/wones war knapp daneben — it was a near miss
knapp vorbei ist auch daneben (inf) — a miss is as good as a mile (prov)
ich verprügele dich, aber nicht zu knapp — I'll give you a thrashing, and how!
3) (= nicht ganz) not quite* * *1) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) close2) (only just managed: a narrow escape.) narrow3) (not many or enough in number: Paintings by this artist are very scarce; Food is scarce because of the drought.) scarce4) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) short5) (not available in sufficient quantity: Fresh vegetables are in short supply.) in short supply6) (too small; inadequate: a skimpy dress.) skimpy7) skimpily* * *[knap]I. adj\knappe Vorräte meagre [or scarce] supplies\knappe Stellen scarce jobs\knappes Geld tight money▪ \knapp sein/werden to be scarce [or in short supply]/to become scarce2. (eng) tight[-fitting]▪ jdm zu \knapp sein to be too tight for sb3. (noch genügend) just enougheine \knappe Mehrheit a narrow [or bare] [or very small] majorityein \knapper Sieg a narrow victoryein \knappes Ergebnis a close result4. (nicht ganz) almostin einer \knappen Stunde in just under an hour▪ [jdm] zu \knapp sein to be too tight [for sb]5. (gerafft) concise, succinctin wenigen \knappen Worten in a few brief wordser gab ihr nur eine \knappe Antwort he replied terselyII. adv1. (mäßig) sparingly\knapp bemessen sein to be not very generousseine Zeit ist \knapp bemessen his time is limited [or restricted], he only has a limited amount of time2. (nicht ganz) almost\knapp eine Stunde almost [or just under] [or not quite] an hour3. (haarscharf) narrowlydie Wahl ist denkbar \knapp ausgefallen the election turned out to be extremely close\knapp gewinnen/verlieren to win/lose narrowly [or by a narrow margin]wir haben [nur] \knapp verloren we [only] just lost* * *1.1) meagre, low < pension, wage, salary>; meagre < pocket money>knapp sein — be scarce or in short supply
knapp werden — < supplies> run short; < money> get tight
..., und nicht zu knapp! —... and how!
jemanden [mit Geld] knapp halten — (ugs.) keep somebody short [of money]
3)2.zu knapp sein — < garment> be too tight
1)knapp bemessen sein — be meagre; < time> be limited
knapp gerechnet — at the lowest estimate
2)knapp gewinnen — win narrowly or by a narrow margin
eine Prüfung knapp bestehen — just pass an examination
3) (sehr nahe) just4) (nicht ganz) just under5) (eng)knapp sitzen — fit tightly
* * *A. adj2. Stil: concise, terse;mit knappen Worten in a few words, brieflyknapp bei Kasse short of cash: umg hard up;knapp sein Lebensmittel etc: be in short supply, be scarce;knapp werden auch run short4. nicht ganz: just under;vor einer knappen Stunde barely an hour agoknappe Mehrheit slim ( oder narrow) majority;mit knapper Not only just, US just barely;er ist mit knapper Not entkommen auch umg it was a close shaveB. adv1. bei Kleidung:knapp/zu knapp sitzen be a tight fit/be too tight;knapp sitzend tight-fitting;der Rock fällt etwas knapp aus the skirt is rather (US pretty) skimpykurz und knapp gesagt put briefly, in a few choice words3. (kärglich)etwas knapp bemessen give short measure of sth; (Dosis, Ration etc) be stingy with sth;meine Zeit ist knapp bemessen I’m short of ( oder pushed for) timeer starb knapp 65-jährig he died when he was barely 65;in/vor knapp vier Wochen in barely ( oder just under) four weeks/barely ( oder just under) four weeks ago;es dauerte knapp zwei Stunden it took just under ( oder not quite) two hours;der Computer kostet knapp 1500 Euro the computer costs just on 1500 eurosder Schuss ging knapp vorbei the shot only just (US just barely) missed;knapp vorbei ist auch daneben a miss is as good as a mile6. am Wochenende haben wir gefeiert etcund nicht zu knapp! umg …, and how!* * *1.1) meagre, low <pension, wage, salary>; meagre < pocket money>knapp sein — be scarce or in short supply
knapp werden — < supplies> run short; < money> get tight
..., und nicht zu knapp! —... and how!
jemanden [mit Geld] knapp halten — (ugs.) keep somebody short [of money]
3)2.zu knapp sein — < garment> be too tight
1)knapp bemessen sein — be meagre; < time> be limited
2)knapp gewinnen — win narrowly or by a narrow margin
3) (sehr nahe) just4) (nicht ganz) just under5) (eng)* * *adj.bare adj.concise adj.curt adj.lean adj.narrow adj.scant adj.scanty adj.scarce adj.scrimpy adj.skimpy adj.terse adj. adv.barely adv.concisely adv.curtly adv.scantily adv.scantly adv.scarcely adv.skimpily adv.tersely adv. -
42 Packung
f1. (Schachtel) packet, Am. package; Packung Tee packet (Am. package) of tea; Packung Zigaretten pack(et) of cigarettes; große Packung large pack* * *die Packung(Medizin) poultice; pack;(Schachtel) pack; packet;(Verpackung) package* * *Pạ|ckung ['pakʊŋ]f -, -eneine Packung Zigaretten — a packet or pack (esp US) of cigarettes
eine Packung machen — to have a face pack or mask
jdm eine Packung machen — to put a face pack or mask on sb
4) (inf = Niederlage) thrashing, hammering (inf)* * *Pa·ckung<-, -en>f1. (Schachtel) pack[et]eine \Packung Pralinen a box of chocolateseine neue \Packung anbrechen to start [on] a new packet2. MED pack, compresseine feuchte \Packung a poultice, a fomentation; (Kosmetik) a beauty pack3. (Niederlage)eine \Packung bekommen to get a thrashing [or fam hammering4. NUKL packing* * *die; Packung, Packungen1) packet; pack (esp. Amer.)eine Packung Zigaretten — a packet or (Amer.) pack of cigarettes
2) (Med., Kosmetik) pack* * *Packung fPackung Tee packet (US package) of tea;Packung Zigaretten pack(et) of cigarettes;große Packung large pack4. SPORT, umg thrashing;eine Packung bekommen get thrashed ( oder slaughtered)* * *die; Packung, Packungen1) packet; pack (esp. Amer.)eine Packung Zigaretten — a packet or (Amer.) pack of cigarettes
2) (Med., Kosmetik) pack* * *-en (Dichtungen) f.packing n. -en f.package n. -
43 packung
f1. (Schachtel) packet, Am. package; Packung Tee packet (Am. package) of tea; Packung Zigaretten pack(et) of cigarettes; große Packung large pack* * *die Packung(Medizin) poultice; pack;(Schachtel) pack; packet;(Verpackung) package* * *Pạ|ckung ['pakʊŋ]f -, -eneine Packung Zigaretten — a packet or pack (esp US) of cigarettes
eine Packung machen — to have a face pack or mask
jdm eine Packung machen — to put a face pack or mask on sb
4) (inf = Niederlage) thrashing, hammering (inf)* * *Pa·ckung<-, -en>f1. (Schachtel) pack[et]eine \Packung Pralinen a box of chocolateseine neue \Packung anbrechen to start [on] a new packet2. MED pack, compresseine feuchte \Packung a poultice, a fomentation; (Kosmetik) a beauty pack3. (Niederlage)eine \Packung bekommen to get a thrashing [or fam hammering4. NUKL packing* * *die; Packung, Packungen1) packet; pack (esp. Amer.)eine Packung Zigaretten — a packet or (Amer.) pack of cigarettes
2) (Med., Kosmetik) pack* * *…packung f im subst allg pack;Blisterpackung blister pack;Frischhaltepackung vacuum ( oder airtight) pack* * *die; Packung, Packungen1) packet; pack (esp. Amer.)eine Packung Zigaretten — a packet or (Amer.) pack of cigarettes
2) (Med., Kosmetik) pack* * *-en (Dichtungen) f.packing n. -en f.package n. -
44 perfekt
I Adj. perfect; (ideal) ideal; perfekt im Kochen sein be an expert cook; eine perfekte Gastgeberin the perfect hostess; ein perfektes Verbrechen the perfect crime; der perfekte Wagen the ultimate car; in Spanisch ist er fast perfekt his Spanish is near-perfect, he speaks almost perfect Spanish2. umg.: der Vertrag ist perfekt the contract is concluded ( oder all settled); eine Sache perfekt machen settle ( oder clinch) a deal umg.; die Sache ist perfekt the matter’s settled; die Niederlage ist perfekt the defeat is totalII Adv.: er spricht oder kann perfekt Englisch his (spoken) English is perfect, he speaks perfect English* * *das Perfekt(Grammatik) perfect; perfect tense* * *Pẹr|fekt ['pErfɛkt]nt -s, -eperfect (tense)* * *(completely settled or arranged: The contract is all sewn up.) sewn up* * *Per·fekt<-s, -e>[ˈpɛrfɛkt]nt LING1. (vollendete Zeitform) perfect [tense]2. (Verbform im Perfekt) perfect* * *das; Perfekts, Perfekte (Sprachw.) perfect [tense]* * *perfekt im Kochen sein be an expert cook;eine perfekte Gastgeberin the perfect hostess;ein perfektes Verbrechen the perfect crime;der perfekte Wagen the ultimate car;in Spanisch ist er fast perfekt his Spanish is near-perfect, he speaks almost perfect Spanish2. umg:der Vertrag ist perfekt the contract is concluded ( oder all settled);die Sache ist perfekt the matter’s settled;die Niederlage ist perfekt the defeat is totalB. adv:kann perfekt Englisch his (spoken) English is perfect, he speaks perfect English* * *das; Perfekts, Perfekte (Sprachw.) perfect [tense]* * *adj.perfect adj. adv.perfectly adv. -
45 saftig
Adj.1. Obst, Fleisch etc.: juicy, succulent; Wiese, Grün: lush2. fig., Witz etc.: spicy, saucy; umg., Preise, Rechnung: (a bit) steep; saftige Kürzungen swingeing cuts; das sind schon saftige Preise hier umg. the prices are really steep here, they really slap it on here; eine saftige Geldstrafe a stiff ( oder hefty) fine; saftige Niederlage umg. crushing defeat; saftige Ohrfeige umg. hefty clout (a)round the ears; saftiger Brief umg. stiff letter* * *juicy; succulent; sappy; lush* * *sạf|tig ['zaftɪç]adj2) (inf = kräftig) Witz juicy (inf); Rechnung, Strafe, Ohrfeige hefty (inf); Brief, Antwort, Ausdrucksweise potentda habe ich ihm einen saftigen Brief geschrieben — so I wrote him a pretty potent letter or one hell of a letter (inf)
* * *1) juicy2) (green and fertile: lush meadows.) lush3) ((of fruit or other food eg meat) juicy and delicious: a succulent peach.) succulent* * *saf·tig[ˈzaftɪç]1. (viel Saft enthaltend) juicy, succulent2. (üppig) lushein \saftiger Preis/eine \saftige Rechnung a steep [or an exorbitant] price/bill* * *1) juicy; sappy < stem>; lush <meadow, green>; (fig.): (lebensvoll) lusty2) (ugs.) hefty <slap, blow>; steep (coll.) <prices, bill>; terrific, big <surprise, punch-up>; crude, coarse <joke, song, etc.>; strongly-worded <letter etc.>; strong, juicy < curse>* * *saftig adj1. Obst, Fleisch etc: juicy, succulent; Wiese, Grün: lushsaftige Kürzungen swingeing cuts;das sind schon saftige Preise hier umg the prices are really steep here, they really slap it on here;eine saftige Geldstrafe a stiff ( oder hefty) fine;saftige Niederlage umg crushing defeat;saftige Ohrfeige umg hefty clout (a)round the ears;saftiger Brief umg stiff letter* * *1) juicy; sappy < stem>; lush <meadow, green>; (fig.): (lebensvoll) lusty2) (ugs.) hefty <slap, blow>; steep (coll.) <prices, bill>; terrific, big <surprise, punch-up>; crude, coarse <joke, song, etc.>; strongly-worded <letter etc.>; strong, juicy < curse>* * *adj.juicy adj.sappy adj.succulent adj. adv.juicily adv.lushly adv.sappily adv.succulently adv. -
46 Überwindung
f2. (Anstrengung) (conscious oder concerted) effort; (Selbstüberwindung) will-power; es kostete mich Überwindung / einige oder viel Überwindung I had to force myself / it took a real effort of will* * *die Überwindung(Besiegung) defeat; conquest;(Selbstüberwindung) conscious effort; will power* * *Über|wịn|dungf no plovercoming; (von Schwierigkeiten, Hindernis auch) surmounting; (= Selbstüberwindung) will powerdas hat mich viel Überwindung gekostet — that was a real effort of will for me, that took me a lot of will power
selbst bei der größten Überwindung könnte ich das nicht tun — I simply couldn't bring myself to do it
* * *Über·win·dung<->2. (Selbstüberwindung) conscious effortjdn \Überwindung kosten[, etw zu tun] to be an effort of will for sb [to do sth], to take sb a lot of will power [to do sth]* * *1) s. überwinden 1. 1): overcoming; surmounting; conquest; getting over/past2) (Besiegung) overcoming; vanquishing (literary)* * *es kostete mich Überwindung/einige oderviel Überwindung I had to force myself/it took a real effort of will* * *1) s. überwinden 1. 1): overcoming; surmounting; conquest; getting over/past2) (Besiegung) overcoming; vanquishing (literary) -
47 unglücklich
I Adj.1. (traurig) unhappy, sad; ein unglückliches Gesicht machen pull a long face; einen unglücklichen Eindruck machen look (bzw. seem) very unhappy2. (ungünstig, widrig) unfortunate; attr. Wahl, Zufall, Formulierung etc.: auch unhappy...; (ungeschickt) Bewegung etc.: awkward, clumsy; (vom Pech verfolgt) unlucky; eine unglückliche Niederlage erleiden suffer an unlucky defeat; ein unglückliches Ende nehmen come to an unfortunate end; eine unglückliche Art haben have an awkward manner; weitS. (dauernd ins Fettnäpfchen treten) keep treading (Am. stepping) on people’s toes; eine unglückliche Hand haben be unlucky (mit, bei with, when it comes to); eine unglückliche Hand haben mit Geschäftspartnern etc.: not be very good at dealing with; eine unglückliche Figur abgeben umg. cut a sorry figure; der Unglückliche ist ertrunken the poor man drowned3. unglückliche Liebe unrequited loveII Adv.1. sadly, unhappily; jemanden oder etw. unglücklich anschauen look sadly at s.o. oder s.th.; unglücklich vor sich hin schluchzen sob away unhappily2. (schlecht, ungünstig): unglücklich enden oder ausgehen end unhappily, come to an unhappy end; stärker: turn out badly, end in disaster; es ist unglücklich gelaufen it went badly; unglücklich verlieren lose through bad luck; unglücklich stürzen fall awkwardly, have a bad fall; unglücklich ausrutschen slip awkwardly* * *hapless; untoward; unhappy; unlucky; miserable; unfortunate* * *ụn|glück|lich1. adj2) (= bedauerlich) sad, unfortunate2. adv1) (traurig) unhappily2) (ungünstig) sadly, unfortunatelyunglücklich enden or ausgehen — to turn out badly, to end in disaster
3) stürzen, fallen awkwardly, badly* * *1) (unfortunate: luckless children.) luckless2) (very unhappy; She's been miserable since he went away.) miserable3) (unlucky: He has been very unfortunate.) unfortunate4) (in a sad or miserable way: He stared unhappily at her angry face.) unhappily* * *un·glück·lich[ˈʊnglʏklɪç]I. adj1. (betrübt) unhappyein \unglückliches Gesicht machen to make [or BRIT pull] an unhappy facejdn \unglücklich machen to make sb unhappy2. (ungünstig) unfortunateein \unglücklicher Zufall an unfortunate incidenteine \unglückliche Liebe unrequited love3. (einen Unglücksfall verursachend, ungeschickt) unfortunate, unluckyeine \unglückliche Figur abgeben (fig) to cut a sorry figureeine \unglückliche Bewegung machen to move awkwardlyII. adv1. (ohne glücklichen Ausgang) unfortunately, unhappily\unglücklich verliebt sein to be crossed in love2. (ungeschickt) unluckily, unfortunately* * *1.1) unhappy2) (nicht vom Glück begünstigt) unfortunate < person>; (bedauernswert, arm) hapless <person, animal>3) (ungünstig, ungeschickt) unfortunate <moment, combination, meeting, etc.>; unhappy <end, choice, solution>; unfortunate, unhappy <coincidence, formulation>2.1) unhappily* * *A. adj1. (traurig) unhappy, sad;ein unglückliches Gesicht machen pull a long face;einen unglücklichen Eindruck machen look (bzw seem) very unhappy2. (ungünstig, widrig) unfortunate; attr Wahl, Zufall, Formulierung etc: auch unhappy …; (ungeschickt) Bewegung etc: awkward, clumsy; (vom Pech verfolgt) unlucky;eine unglückliche Niederlage erleiden suffer an unlucky defeat;ein unglückliches Ende nehmen come to an unfortunate end;eine unglückliche Art haben have an awkward manner; weitS. (dauernd ins Fettnäpfchen treten) keep treading (US stepping) on people’s toes;eine unglückliche Hand haben be unlucky (mit, bei with, when it comes to);eine unglückliche Hand haben mit Geschäftspartnern etc: not be very good at dealing with;eine unglückliche Figur abgeben umg cut a sorry figure;der Unglückliche ist ertrunken the poor man drowned3.unglückliche Liebe unrequited loveB. adv1. sadly, unhappily;etwas unglücklich anschauen look sadly at sb oder sth;unglücklich vor sich hin schluchzen sob away unhappily2. (schlecht, ungünstig):es ist unglücklich gelaufen it went badly;unglücklich verlieren lose through bad luck;unglücklich stürzen fall awkwardly, have a bad fall;unglücklich ausrutschen slip awkwardly4.unglücklich verliebt sein be crossed in love;unglücklich verheiratet sein be unhappily married* * *1.1) unhappy2) (nicht vom Glück begünstigt) unfortunate < person>; (bedauernswert, arm) hapless <person, animal>3) (ungünstig, ungeschickt) unfortunate <moment, combination, meeting, etc.>; unhappy <end, choice, solution>; unfortunate, unhappy <coincidence, formulation>2.1) unhappily* * *adj.accidental adj.hapless adj.miserable adj.unfortunate adj.unhappy adj.unjoyous adj.unlucky adj. adv.haplessly adv.unhappily adv.unluckily adv. -
48 vermeidbar
Adj. avoidable* * *avoidable* * *ver|meid|baradjavoidable* * *ver·meid·baradj avoidable* * *Adjektiv avoidable* * *vermeidbar adj avoidable* * *Adjektiv avoidable* * *adj.avoidable adj.preventible adj. adv.avoidably adv. -
49 verpassen
v/t1. (Gelegenheit, Zug etc.) miss2. umg. (geben, verabfolgen) give ( oder land) s.o. with s.th.; MIL. (Bekleidung) fit; jemandem eine Niederlage verpassen defeat s.o.; jemandem eine verpassen land s.o. one; der Richter hat ihm drei Jahre ( Gefängnis) verpasst the judge gave him three years (in prison); wer hat dir denn 'die Frisur verpasst? who gave you that haircut?, who did your hair for you?; Denkzettel etc.* * *(Gelegenheit) to chuck away; to miss* * *ver|pạs|sen ptp verpa\#sstvt1) (= versäumen) to miss; (= zu kurz kommen bei) to miss out onSee:2) (inf = zuteilen)jdm eins or eine or eine Ohrfeige verpassen — to clout (Brit) or smack sb one (inf)
* * *1) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) miss2) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) miss3) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) miss4) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) miss5) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) miss out* * *ver·pas·sen *vt1. (versäumen)▪ jdn/etw \verpassen to miss sb/sth▪ etw \verpassen to miss sth▪ jdm etw \verpassen to give sb sth, to make sb have sth▪ jdm etw \verpassen to give sb sthjdm eine Ohrfeige \verpassen to box sb's ears [or sb on the ear]; s.a. Denkzettel* * *transitives Verb1) miss <train, person, entry (Mus.), chance, etc.>2) (ugs.)jemandem eins verpassen — clout somebody one (coll.)
* * *verpassen v/t1. (Gelegenheit, Zug etc) missjemandem eine Niederlage verpassen defeat sb;jemandem eine verpassen land sb one;der Richter hat ihm drei Jahre (Gefängnis) verpasst the judge gave him three years (in prison);wer hat dir denn 'die Frisur verpasst? who gave you that haircut?, who did your hair for you?; → Denkzettel etc* * *transitives Verb1) miss <train, person, entry (Mus.), chance, etc.>2) (ugs.)jemandem eins verpassen — clout somebody one (coll.)
* * *v.to miss v. -
50 wurmen
v/t; oft unpers.; umg.: die Sache / Niederlage wurmt mich ( noch immer) this business / defeat still rankles (with me)* * *wụr|men ['vʊrmən]vt impers (inf)to rankle with* * *wur·men[ˈvʊrmən]vt (fam)was wurmt dich denn so? what's bugging [or nagging] you?es wurmt mich sehr, dass ich verloren habe it really bugs me that I lost* * *transitives, auch intransitives Verb (ugs.)* * *die Sache/Niederlage wurmt mich (noch immer) this business/defeat still rankles (with me)* * *transitives, auch intransitives Verb (ugs.) -
51 awarding of a match by default
■ Disciplinary measure taken against a team by which it is deemed to have lost the match 0-3.■ Gegen eine Mannschaft verhängte Disziplinarmaßnahme, die darin besteht, ein Spiel mit 0:3 Toren zu werten.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > awarding of a match by default
-
52 defeat
-
53 forfeit
■ Disciplinary measure taken against a team by which it is deemed to have lost the match 0-3.■ Gegen eine Mannschaft verhängte Disziplinarmaßnahme, die darin besteht, ein Spiel mit 0:3 Toren zu werten. -
54 going-over
-
55 hiding
-
56 loss
-
57 mauling
-
58 thrashing
-
59 three-point rule
■ Scoring system where three points are awarded for a win, one point for a draw and no points for a defeat.Syn. 3-point rule■ Regel, nach der ein Sieg mit drei Punkten, ein Unentschieden mit einem Punkt und eine Niederlage mit null Punkten bewertet wird. -
60 thumping
См. также в других словарях:
Niederlage — bezeichnet: das Gegenteil von einem Sieg die zum Deponieren (Lagern) bestimmte Zweigstelle eines Unternehmens (v. a. bei Brauereien) ein Zwischenlager (z. B. Kohleniederlage) Siehe auch: Niederlagsrecht Wiktionary: Niederlage –… … Deutsch Wikipedia
Niederlage — Niederlage, 1) der Platz, wo ein Kaufmann seine vorräthigen Waaren aufbewahrt; daher Niederlagesystem (Warehousing System), s.u. Lagerhaus; 2) in Seestädten große Gebäude, wo jeder Kaufmann gegen ein Entgeld (Niederlagegehühr) Waaren aufheben… … Pierer's Universal-Lexikon
Niederlage — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • besiegen • schlagen Bsp.: • Ihre Armee erlitt eine Niederlage. • Die Truppen wurden besiegt … Deutsch Wörterbuch
Niederlage — Niederlage, s. Entrepot … Kleines Konversations-Lexikon
Niederlage — ↑Debakel, ↑Echec, ↑Kannä, ↑Waterloo … Das große Fremdwörterbuch
Niederlage — ↑ legen … Das Herkunftswörterbuch
Niederlage — Misserfolg; Rückschlag; Fehlschlag; Schlappe; Pleite; Verlust; Debakel; Fiasko; Aufgabe; Kapitulation * * * Nie|der|la|ge [ ni:dɐla:gə], die; , n: d … Universal-Lexikon
Niederlage — Nie·der·la·ge die; , n; das Verlieren eines Wettkampfs, Streits o.Ä. ↔ Sieg, Erfolg <eine schwere, militärische, vernichtende, knappe, klare Niederlage; eine Niederlage hinnehmen, einstecken, erleiden (müssen); jemandem eine Niederlage… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Niederlage — die Niederlage, n (Grundstufe) das Verlieren eines Wettbewerbs, Gegenteil zu Sieg Beispiele: Unsere Mannschaft hat die nächste Niederlage erlitten. Der Trainer war an der Niederlage schuldig … Extremes Deutsch
Niederlage — Niederlagen stählen, aber eben nur, wenn es nicht zu viele werden. «Willy Brandt, Erinnerungen» Eine stolz getragene Niederlage ist auch ein Sieg. «Marie von Ebner Eschenbach» Ohne das Salz der Niederlage sind Siege ungenießbar. «Peter Tille»… … Zitate - Herkunft und Themen
Niederlage — Desaster, Fehlschlag, Fiasko, GAU, Katastrophe, Misserfolg, Misslingen, Schiffbruch, Schlag ins Wasser, Schlappe; (bildungsspr.): Armageddon, Debakel, Kannä, Waterloo; (ugs.): Flop, kalte Dusche, Reinfall; (österr. ugs.): Aufsitzer, Schraufen;… … Das Wörterbuch der Synonyme