-
61 templo
m.1 temple (edificio) (no cristiano).2 temple (lugar mitificado).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: templar.* * *1 temple\* * *noun m.* * *SM1) (=edificio de culto) temple2) (=iglesia) churchtemplo metodista — Methodist church o chapel
* * *masculino temple* * *= temple.Ex. From then until the 19th century books and libraries were almost always associated with temples or royal patronage.----* Monte del Templo, el = Temple Mount, the.* * *masculino temple* * *= temple.Ex: From then until the 19th century books and libraries were almost always associated with temples or royal patronage.
* Monte del Templo, el = Temple Mount, the.* * *templeel tipo está como un templo the guy is built like the side of a house ( colloq)* * *
Del verbo templar: ( conjugate templar)
templo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
templó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
templar
templo
templo sustantivo masculino
temple
templar
I verbo transitivo
1 (un metal) to temper
2 (una habitación) to warm up
3 (moderar, suavizar) to moderate: templa tus nervios, calm your nerves
templar los ánimos, to calm o cool everyone down
4 Mús (un instrumento) to tune
II verbo intransitivo (el tiempo) to get warmer
♦ Locuciones: templar gaitas, to compromise
templo m Rel temple
' templo' also found in these entries:
Spanish:
iglesia
- teocali
- mentira
- profanar
- violación
- violar
English:
mosque
- temple
- Hanukkah
* * *templo nm1. [edificio] [no cristiano] temple;[católico, protestante] church; Famcomo un templo huge;eso es una verdad como un templo that's an undeniable fact2. [lugar mitificado] temple;un templo de la música rock a temple of rock* * *m temple;es una verdad como un templo fig fam it’s absolutely true* * *templo nm1) : temple2) : church, chapel* * *templo n temple -
62 vocabulario
m.1 vocabulary.2 dictionary (diccionario).* * *1 vocabulary* * *noun m.* * *SM vocabulary* * *masculino vocabulary* * *= lexicon, vocabulary.Ex. The problem of lexicon creation and updating for large textual data bases is particularly difficult for research fields where the terminology evolves rapidly.Ex. The easiest way to exercise this type of control over index terms is to list or store the acceptable terms in a vocabulary.----* vocabulario controlado = controlled vocabulary.* vocabulario de indización controlado = controlled indexing vocabulary.* * *masculino vocabulary* * *= lexicon, vocabulary.Ex: The problem of lexicon creation and updating for large textual data bases is particularly difficult for research fields where the terminology evolves rapidly.
Ex: The easiest way to exercise this type of control over index terms is to list or store the acceptable terms in a vocabulary.* vocabulario controlado = controlled vocabulary.* vocabulario de indización controlado = controlled indexing vocabulary.* * *vocabularypara enriquecer tu vocabulario to enrich your vocabularytiene un vocabulario muy amplio she has a very wide vocabulary¡qué vocabulario! what language!¡modera tu vocabulario! mind your language!* * *
vocabulario sustantivo masculino
vocabulary;◊ ¡qué vocabulario! what language!
vocabulario sustantivo masculino vocabulary
' vocabulario' also found in these entries:
Spanish:
depurar
- léxica
- léxico
- pobre
- ampliación
- ampliar
- empobrecer
- moderar
English:
flashcard
- vocabulary
- wordlist
* * *vocabulario nmvocabulary* * *m vocabulary* * *vocabulario nm: vocabulary* * *vocabulario n vocabulary -
63 pretensión
f.1 aspiration, desire, ambition, plan.2 pretension, claim.3 pretense, presumption, pretence, self-assumption.* * *1 (intención) aim; (ambición) ambition2 (derecho) claim\sin pretensiones unpretentious, of modest pretensions* * *SF1) (=intención) aim; (=aspiración) aspiration2) pl pretensiones (=aspiraciones)enviar historial profesional indicando pretensiones económicas — send curriculum vitae indicating desired salary
una simple chaqueta sin pretensiones — a simple jacket, nothing fancy
* * *1)b) (Der) (a trono, herencia) claim2) pretensiones femenino plural ( ínfulas)* * *1)b) (Der) (a trono, herencia) claim2) pretensiones femenino plural ( ínfulas)* * *pretensión11 = pretence [pretense, -USA], pretentiousness.Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
Ex: His publications attacked the pretentiousness and fallibility of the world of academia.* falsa pretensión = false pretence.pretensión22 = pretension.Ex: There was no intention in many programmes to create any pretensions towards possession of information skills.
* con pretensiones de superioridad moral = self-righteous.* moderar + Posesivo + pretensiones = lower + Posesivo + sights.* sin pretensiones = humble [humbler -comp., humblest -sup.].* * *A1 (intención) plan; (deseo) hope, wish, desireexpresó su pretensión de que … she expressed her hope that …enviar curriculum indicando pretensiones salariales or económicas send résumé ( AmE) o ( BrE) curriculum vitae indicating desired salary2 ( Der) (al trono, una herencia) claim(ínfulas): tener pretensiones to be pretentiousuna película sin demasiadas pretensiones an unpretentious film* * *
pretensión sustantivo femenino
1 (a trono, herencia) claim
2
una película sin pretensiones an unpretentious film
pretensión sustantivo femenino
1 (deseo) hope, wish: tiene la pretensión de que vaya con ella, she expects me to go with her
2 (objetivo) aim, aspiration
3 (al trono) claim
4 pey (aspiraciones desmedidas) pretensiones, pretention
una persona con pocas pretensiones, a very unpretentious person
' pretensión' also found in these entries:
Spanish:
exigencia
- modesto
English:
pretence
- pretense
- pretention
- self-righteousness
- pretension
* * *pretensión nf1. [intención] aim, intention;tener la pretensión de to intend to2. [aspiración] aspiration;no tiene grandes pretensiones económicas she doesn't have great financial aspirations o ambitions;una película con pretensiones artísticas a film with artistic pretensions;sin pretensiones unpretentious4.pretensiones [exigencias] demands* * *f L.Am. ( arrogancia) vanity;sin pretensiones unpretentious* * *pretensión nf, pl - siones1) : intention, hope, plan2) : pretensionsin pretensiones: unpretentious -
64 temple
m.1 composure.estar de buen/mal temple to be in a good/bad mood2 tempering (mechanics).3 tempera (pintura) (témpera).4 character, energy, temper, temperament.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: templar.* * *1 (de metal, vidrio) temper2 figurado (estado de ánimo) frame of mind, mood3 figurado (valentía) boldness, courage4 (pintura) tempera5 MÚSICA tempering, tuning6 figurado (término medio) average\dar temple to temper* * *SM1) (Téc) (=proceso) tempering; (=efecto) temper2) (Mús) tuning3) (=humor) mood4) (=coraje) courage, boldness; (=espíritu) mettle, spirit5) (=pintura) distemper; (Arte) temperapintar al temple — to distemper; (Arte) to paint in tempera
6) (Meteo) state of the weather, temperature7) LAm (=enamoramiento) infatuation* * *2) ( coraje) mettle (liter), courageestar de buen/mal temple — to be in a good/bad mood
3) (Art) tempera* * *2) ( coraje) mettle (liter), courageestar de buen/mal temple — to be in a good/bad mood
3) (Art) tempera* * *estar de buen/mal temple to be in a good/bad moodC ( Art) temperapintura al temple tempera, distemperpintar al temple to paint in tempera, to distemper* * *
Del verbo templar: ( conjugate templar)
templé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
temple es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
templar
temple
templar
I verbo transitivo
1 (un metal) to temper
2 (una habitación) to warm up
3 (moderar, suavizar) to moderate: templa tus nervios, calm your nerves
templar los ánimos, to calm o cool everyone down
4 Mús (un instrumento) to tune
II verbo intransitivo (el tiempo) to get warmer
♦ Locuciones: templar gaitas, to compromise
temple sustantivo masculino
1 (temperamento) nature, temperament
2 (serenidad, coraje) courage, calmness, fortitude
3 Arte tempera
' temple' also found in these entries:
Spanish:
sien
- templada
- templado
- templo
- teocali
English:
mosque
- temple
- mettle
- spirit
* * *Temple nmHistel Temple (the Order of) the Templars* * *m HIST Temple* * *temple nm1) : temper (of steel, etc.)2) humor: moodde buen temple: in a good mood3) : tuning4) valor: courage -
65 sosegar al soñador
гл.перен. (serenar, moderar) отрезвить мечтателя -
66 modestar
vtсм. moderar
См. также в других словарях:
moderar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: moderar moderando moderado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. modero moderas modera moderamos moderáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
moderar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que disminuya la violencia o la exageración de [una cosa]: Los baches nos obligaban a moderar la velocidad. Sinónimo: frenar. 2. Dirigir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
moderar — (Del lat. moderāri). tr. Templar, ajustar, arreglar algo, evitando el exceso. Moderar las pasiones, el precio, el calor, la velocidad. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
moderar — se em moderou se no uso do álcool … Dicionario dos verbos portugueses
moderar — v. tr. 1. Ter mão em. 2. Dirigir com moderação. 3. Restringir, modificar. 4. Ter mão em si. 5. Conter se, não se deixar levar pelas próprias paixões ou apetites. 6. Tornar se comedido, prudente … Dicionário da Língua Portuguesa
moderar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Disminuir la fuerza o la intensidad de alguna cosa para evitar su exceso: moderar la velocidad, moderar el paso, moderar el ruido, moderar la alimentación 2 Actuar en una reunión, en una discusión o en una lucha… … Español en México
moderar — (Del lat. moderari.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que disminuya la violencia o la intensidad de una cosa: ■ parece que su odio hacia mí se ha moderado; modera la velocidad que hay curvas. SINÓNIMO frenar mitigar templar ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
moderar — {{#}}{{LM M26186}}{{〓}} {{ConjM26186}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26843}} {{[}}moderar{{]}} ‹mo·de·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se considera excesivo,{{♀}} suavizar o disminuir su intensidad o su exageración: • En la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
moderar — mo|de|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
moderar(se) — Sinónimos: ■ morigerar, templar, temperar, calmar, mitigar, aliviar, aplacar, frenar, refrenar, entibiar, dulcificar, suavizar Antónimos: ■ exagerar, abusar Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
moderar — transitivo y pronominal templar, atemperar, ajustar, arreglar, refrenar, suavizar, mitigar, amansar el trote, aliviar*, amortiguar*, aplacar*, controlar, dominar. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos