-
1 mit Nadeln stechen
предл.перен. подпускать (кому-л.) шпильки -
2 mit Nadeln besetzte Heizfläche
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit Nadeln besetzte Heizfläche
-
3 Spannrahmen-Trockenmaschine mit Nadeln
Spannrahmen-Trockenmaschine f mit Nadeln сушильно-ширильная машина ж. с клуппамиNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Spannrahmen-Trockenmaschine mit Nadeln
-
4 Holzleiste mit Nadeln
сущ.текст. деревянная игольная планкаУниверсальный немецко-русский словарь > Holzleiste mit Nadeln
-
5 Spannrahmen-Trockenmaschine mit Nadeln
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Spannrahmen-Trockenmaschine mit Nadeln
-
6 das Kissen mit Nadeln bespicken
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kissen mit Nadeln bespicken
-
7 Nadel
1) an Injektionsspritzen; zum Ritzen; Grammophon-, Näh-, Stopfnadel игла́, иго́лка. Stecknadel була́вка. Stricknadel спи́ца. Häkelnadel крючо́к. Haarnadel шпи́лька | die Nadel einfädeln вдева́ть /-деть ни́тку в иго́лку. es sticht wie mit Nadeln v. Schmerz ко́лет как иго́лками. mit den Nadeln klappern стуча́ть спи́цами es konnte keine Nadel zur Erde fallen я́блоку не́где бы́ло упа́сть. etw. ist mit heißer Nadel genäht что-н. сши́то на живу́ю ни́тку. wie auf Nadeln sitzen сиде́ть как на иго́лках. jdn./etw. wie eine Nadel suchen обы́скивать/обыска́ть всё (в по́исках кого́-н./чего́-н.). umg обыска́ться pf кого́-н. чего́-н. man konnte eine Nadel zu Boden fallen hören слы́шно бы́ло, как му́ха пролети́т3) Zeiger: an Kompaß, Tachometer стре́лка -
8 zusammenstecken
(trennb.)I v/t (hat zusammengesteckt)2. umg.: die Köpfe zusammenstecken put one’s heads together; (etwas besprechen) go into a huddle; jemanden mit jemandem zusammenstecken in ein Bett, eine Klasse etc.: put s.o. (together) with s.o.II v/i (hat/ südd., österr., schw. ist); umg.: immer zusammenstecken be inseparable, be as thick as thieves* * *zu|sạm|men|ste|cken sep1. vtEinzelteile to fit together; (mit Nadeln etc) to pin togethersie steckten die Köpfe zusammen (inf) — they put their heads together; (um zu flüstern) they whispered to each other
2. vi (inf)to be togetherimmer zusammenstecken — to be inseparable, to be as thick as thieves (pej inf) or blood (US inf)
* * *zu·sam·men|ste·ckenI. vtdie beiden stecken aber auch immer zusammen! the two of them are quite inseparable!▶ die Köpfe \zusammenstecken to put one's heads together* * *zusammenstecken (trennb)A. v/t (hat zusammengesteckt)2. umg:die Köpfe zusammenstecken put one’s heads together; (etwas besprechen) go into a huddle;jemanden mit jemandem zusammenstecken in ein Bett, eine Klasse etc: put sb (together) with sbB. v/i (hat/südd, österr, schweiz ist); umg:immer zusammenstecken be inseparable, be as thick as thieves -
9 stecken
m; -s, -; Dial. stick; Dreck* * *der Steckenstick; cane* * *Stẹ|cken ['ʃtɛkn]m -s, -stick* * *1) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) stick2) (to push, stuff etc: He tucked his shirt into his trousers.) tuck* * *Ste·cken<-s, ->[ˈʃtɛkn̩]m DIAL, SCHWEIZ stick; (flexibler a.) switch* * *1.transitives Verb1) put2.etwas in die Tasche stecken — put or (coll.) stick something in one's pocket
regelmäßiges (geh. auch unregelmäßiges) intransitives Verb beder Schlüssel steckt [im Schloss] — the key is in the lock
den Schlüssel [im Schloss] stecken lassen — leave the key in the lock
wo hast du denn so lange gesteckt? — (ugs.) where did you get to or have you been all this time?
er steckt in Schwierigkeiten — (ugs.) he's having problems
hinter etwas (Dat.) stecken — (fig. ugs.) be behind something
stecken bleiben — get stuck; (fig.) <negotiations etc.> get bogged down
es blieb in den Anfängen stecken — (fig.) it never got beyond the early stages
das Wort blieb ihm vor Angst in Halse od. in der Kehle stecken — he was speechless with fear
* * *stecken; steckt, steckte oder stak, hat oder ist gestecktA. v/t (hat)die Hände in die Hosentaschen stecken stick one’s hands in one’s trouser (US pant) pockets;sich (dat)stecken slip sth secretively into one’s pocket etc;den Kopf aus dem Fenster stecken stick one’s head out of (US auch out) the window;sich (dat)die Haare zu einem Knoten stecken put one’s hair up in a knot;sich (dat)2. umg (bringen) put, stick;jemanden ins Gefängnis/Bett stecken put sb in prison/to bed;jemanden in eine Anstalt/ein Heim stecken stick sb in an institution/a home;wir stecken dich gleich in den Keller! you’ll be locked up in the cellar if you’re not careful;ich weiß nicht, wohin ich ihn stecken soll fig I can’t place him3. Geld, Zeit etcstecken in (+akk) put into, invest in4. umg (verraten) tell;wer hat ihm das gesteckt? who told him (that)?, who passed that on to him?;es jemandem tüchtig stecken umg tell sb what’s what5. AGR (Erbsen, Kartoffeln etc) plant6. umg (aufgeben) give up, chuck in;ich glaub, ich steck’s! I think I’ll give up ( oder chuck it in); → hineinstecken, Brand 1, Nase1 5, Tasche 2, Ziel 4 etcB. v/i (imperf obs auch stak, hat, südd, österr, schweiz auch ist)der Schlüssel steckt the key’s in the door2.stecken bleiben get stuck; umg, fig, beim Vortragen: auch dry up, come unstuck; THEAT auch forget one’s lines; Verhandlungen: come to a standstill, reach deadlock;mitten im Satz stecken bleiben fig break off in mid-sentence;das Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben the project didn’t get beyond the early stages3.stecken lassen leave in;den Schlüssel stecken lassen leave the key in the door;lass das Messer/den Revolver stecken! leave your knife/gun where it is;lass dein Geld nur stecken umg put your money away, this is on me4. umg, fig (sein) be;voller Fehler stecken Brief etc: be full of mistakes;voller Bosheit/Neugier stecken be a spiteful character/a nosy old so-and-so;mitten in der Arbeit stecken be in the middle of ( oder busy with) one’s work;mitten in den Prüfungen stecken be in the middle of ( oder in the throes of) (taking) one’s exams;er steckt immer zu Hause he’s stuck at home all the time, he never goes out;in mir steckt eine Grippe I think I might be coming down with flu;der Schreck steckte ihm noch in den Gliedern his knees were still like jelly;wo steckst du denn (so lange)? where have you been (all this time)?, where did you get to (all this time)?;wo steckt er bloß immer? where does he keep disappearing to ( oder hiding himself)?;dahinter steckt etwas there’s something behind it (all);da steckt er dahinter he’s at the bottom of it, he’s behind it (all);darin steckt viel Arbeit a lot of work has gone into it;in dem Geschäft steckt eine Menge Geld (es wurde viel investiert) a lot of money has gone into that business; (man kann viel verdienen) there’s a packet (US bundle) of money to be made out of that business;zeigen, was in einem steckt show what one is made of, show one’s mettle;in ihm steckt etwas he’s got what it takes, he’ll go far ( oder a long way); → Anfang 3, Decke 2, gesteckt, Hals 3, Haut 4 etc* * *1.transitives Verb1) put2.etwas in die Tasche stecken — put or (coll.) stick something in one's pocket
regelmäßiges (geh. auch unregelmäßiges) intransitives Verb beder Schlüssel steckt [im Schloss] — the key is in the lock
den Schlüssel [im Schloss] stecken lassen — leave the key in the lock
wo hast du denn so lange gesteckt? — (ugs.) where did you get to or have you been all this time?
er steckt in Schwierigkeiten — (ugs.) he's having problems
hinter etwas (Dat.) stecken — (fig. ugs.) be behind something
stecken bleiben — get stuck; (fig.) <negotiations etc.> get bogged down
es blieb in den Anfängen stecken — (fig.) it never got beyond the early stages
das Wort blieb ihm vor Angst in Halse od. in der Kehle stecken — he was speechless with fear
* * *v.(§ p.,pp.: stak, gesteckt)= to poke v.to stick v.(§ p.,p.p.: stuck)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust) -
10 Nadel
f =, -n1) игла, иголкаwie auf Nadeln sitzen — сидеть как на иголкахetw. auf der Nadel haben — иметь что-л. в работе; иметь что-л. на совести; провиниться в чём-л.er hat bei mir noch etwas auf der Nadel — у меня ещё есть с ним счётыmit Nadeln stechen — перен. подпускать кому-л. шпилькиder Ritter von der Nadel — шутл. рыцарь иголки, портной2) булавка; шпилька3) спица, крючок ( для вязания)4) брошь; значок6) бот. игла, иголка pl хвоя7) пик, шпиль8) тех. игольчатый ролик ( подшипника)9) прошивка ( инструмент)10) тонкий пуансон••keine Nadel konnte zu Boden ( zur Erde) fallen ≈ иголке ( яблоку) негде было упасть ( из-за тесноты) -
11 Stecken
m; -s, -; Dial. stick; Dreck* * *der Steckenstick; cane* * *Stẹ|cken ['ʃtɛkn]m -s, -stick* * *1) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) stick2) (to push, stuff etc: He tucked his shirt into his trousers.) tuck* * *Ste·cken<-s, ->[ˈʃtɛkn̩]m DIAL, SCHWEIZ stick; (flexibler a.) switch* * *1.transitives Verb1) put2.etwas in die Tasche stecken — put or (coll.) stick something in one's pocket
regelmäßiges (geh. auch unregelmäßiges) intransitives Verb beder Schlüssel steckt [im Schloss] — the key is in the lock
den Schlüssel [im Schloss] stecken lassen — leave the key in the lock
wo hast du denn so lange gesteckt? — (ugs.) where did you get to or have you been all this time?
er steckt in Schwierigkeiten — (ugs.) he's having problems
hinter etwas (Dat.) stecken — (fig. ugs.) be behind something
stecken bleiben — get stuck; (fig.) <negotiations etc.> get bogged down
es blieb in den Anfängen stecken — (fig.) it never got beyond the early stages
das Wort blieb ihm vor Angst in Halse od. in der Kehle stecken — he was speechless with fear
* * ** * *1.transitives Verb1) put2.etwas in die Tasche stecken — put or (coll.) stick something in one's pocket
regelmäßiges (geh. auch unregelmäßiges) intransitives Verb beder Schlüssel steckt [im Schloss] — the key is in the lock
den Schlüssel [im Schloss] stecken lassen — leave the key in the lock
wo hast du denn so lange gesteckt? — (ugs.) where did you get to or have you been all this time?
er steckt in Schwierigkeiten — (ugs.) he's having problems
hinter etwas (Dat.) stecken — (fig. ugs.) be behind something
stecken bleiben — get stuck; (fig.) <negotiations etc.> get bogged down
es blieb in den Anfängen stecken — (fig.) it never got beyond the early stages
das Wort blieb ihm vor Angst in Halse od. in der Kehle stecken — he was speechless with fear
* * *v.(§ p.,pp.: stak, gesteckt)= to poke v.to stick v.(§ p.,p.p.: stuck)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust) -
12 Nadel
Nadel f =, -n игла́, иго́лкаdie Nadel einfädeln вдева́ть ни́тку в иго́лкуetw. wie eine Nadel suchen стара́тельно иска́ть что-л.; всё обыска́ть в по́исках чего́-л.etw. keiner Nadel wert achten не ста́вить что-л. ни в грошwie auf Nadeln sitzen сиде́ть как на иго́лкахetw. auf der Nadel haben име́ть что-л. в рабо́те; име́ть что-л. на со́вести; провини́ться в чем-л.er hat bei mir noch etwas auf der Nadel у меня́ ещё́ есть с ним счё́тыmit der heißen Nadel genäht сши́тый на живу́ю ни́ткуmit Nadeln stechen перен. подпуска́ть кому́-л. шпи́лькиder Ritter von der Nadel шутл. ры́царь иго́лки, портно́йNadel f =, -n була́вка; шпи́лькаNadel f =, -n спи́ца, крючо́к (для вяза́ния)Nadel f =, -n брошь; значо́кNadel f =, -n стре́лка (ко́мпаса)Nadel f =, -n бот. игла́, иго́лка; pl хво́яNadel f =, -n пик, шпильNadel f =, -n тех. иго́льчатый ро́лик (подши́пника)Nadel f =, -n проши́вка (инструме́нт)Nadel f =, -n . то́нкий пуансо́нkeine Nadel konnte zu Boden [zur Erde] fallen иго́лке [я́блоку] не́где бы́ло упа́сть (из-за тесноты́), man hätte eine Nadel fallen hören мо́жно бы́ло услы́шать, как му́ха пролети́т (букв. мо́жно бы́ло услы́шать, как упа́ла иго́лка)Nadel f мед. игла́ -
13 anstecken
1) an die Brust heften: Abzeichen, Orden прика́лывать /-коло́ть (на грудь)2) (an etw.) mit Nadeln befestigen: an Kleidungsstück прика́лывать /-коло́ть к чему́-н., подка́лывать /-коло́ть4) anzünden поджига́ть /-же́чь. Feuer in Herd, Ofen; Gas, Lampe, Kerze зажига́ть /-же́чь. sich eine Zigarette anstecken заку́ривать /-кури́ть сигаре́ту5) (mit etw.) infizieren: v. Pers - mit Krankheit, mit Lachen; v. Lachen, Stimmung - Pers заража́ть /-рази́ть (чем-н.). sich anstecken bei jdm. (mit etw.), angesteckt werden von jdm. (mit etw.) заража́ться /-рази́ться от кого́-н. (чем-н.). sich von etw. anstecken lassen заража́ться /- чем-н. | ansteckend Krankheit зара́зный. Stimmung, Lachen, Beispiel зарази́тельный -
14 aufstecken
(trennb., hat -ge-)I v/t* * *auf|ste|cken sep1. vt1) (= auf etw stecken) to put on (auf +acc -to); Fahne to put up ( auf +acc on); (COMPUT) Modul, Karte to plug insich (dat) einen Ring áúfstecken — to put on a ring
jdm einen Ring áúfstecken — to put a ring on sb's finger
Kerzen auf einen Leuchter/den Baum áúfstecken — to put candles in a candlestick/on the tree
3) (inf = aufgeben) to pack in (inf)2. viinf = aufgeben) to pack it in (inf); (bei Rennen etc auch) to retire* * *auf|ste·ckenI. vt1. (auf etw stecken)Bajonette \aufstecken to fix bayonetsFahnen \aufstecken to put up sep bunting2. (hochstecken)* * *1.transitives Verb1)2) (ugs.): (aufgeben)2.etwas aufstecken — give something up; pack something in (sl.)
* * *aufstecken (trennb, hat -ge-)A. v/tauf +akk on[to])* * *1.transitives Verb1)sich (Dat.) das Haar/die Zöpfe aufstecken — pin or put one's hair/plaits up
2) (ugs.): (aufgeben)2.etwas aufstecken — give something up; pack something in (sl.)
-
15 bespicken
1. vt1) нашпиговать ( жаркое салом)2) наполнить, усеятьdas Kissen mit Nadeln bespicken — утыкать подушечку иголкамиden Beutel bespicken — разг. набить мошну2. mit D перен. (sich)набить себе карман, обогатиться (чем-л.) -
16 zusammenstecken
zusammenstecken, I) v. tr.: 1) mit Nadeln etc. zusammenfügen: subnectere (z.B. fibulā). – 2) zusammentun: in unum locum conferre od. conicere. – die Köpfe z., capita conferre (zur Besprechung, Beratung etc.); inter se colloqui coepisse (anfangen, miteinander zu sprechen). – II) v. intr. = mit jmd. zusammensein, w. s.
-
17 anheften
-
18 abstecken
-
19 bespicken
-
20 Spannrahmen-Trockenmaschine
f ширильно-сушильная машина ж. текст.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Spannrahmen-Trockenmaschine
См. также в других словарях:
Nadeln — Nadeln, schlanke, spitz zulaufende Werkzeuge aus Metall (Stahl, Messing, Gold, Silber), Horn, Knochen, Elfenbein, Holz etc., zu den verschiedensten Zwecken dienend, hauptsächlich zum Zusammenfügen von Geweben u. dgl. mittels Fäden (Näh , Pack ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nadeln — dienten in den frühesten Zeiten meist nur als spitze Instrumente zum Anheften der Gewänder oder Aufstecken der Haare, seltener zum Nähen und Sticken, weil beiden Arbeiten das Weben, welches die Form der Kleidungsstücke bereits bedingte,… … Damen Conversations Lexikon
Nadeln der Kleopatra — Nadel der Kleopatra in New York. Cleopatra´s Needles / Nadeln der Kleopatra ist der traditionelle Name zweier ägyptischer Obelisken, die von Thutmosis III. im 15. Jahrhundert v. Chr. in Heliopolis (On) vor dem Tempel des Sonnengottes errichtet… … Deutsch Wikipedia
Nadeln — Nadel steht für: Werkzeuge mit einem spitzen Ende (Nähnadel, Häkelnadel ...) siehe Nadel Blätter von Nadelbäumen Felsnadel als Bezeichnung für eine Felsformation den Fisch Seenadel Ventilnadel den Wälzkörper in einem Nadellager und ist der Name… … Deutsch Wikipedia
Mit Schirm, Charme und Melone — Seriendaten Deutscher Titel Mit Schirm, Charme und Melone Originaltitel The Avengers/The New Avengers … Deutsch Wikipedia
Voodoo: Die Verbindung afrikanischer Religionen mit dem Katholizismus — Afrikanische Sklaven aus Dahome brachten ihre polytheistischen Glaubensvorstellungen mit in ihre neue Heimat Hispaniola, eine der Westindischen Inseln. Der Westteil der Insel (Haiti) wurde 1697 französisch, und vor allem dort entstand jene… … Universal-Lexikon
Y-grec-Nadeln — Y grec (I grec ) Nadeln, gewisse Sorten sehr sorgfältig gearbeiteter Nähnadeln, welche in den Aachener u. andern Fabriken unweit des Öhrs mit einer, einem Y ähnlichen Einkerbung bezeichnet werden, indem man die Nadeln auf ein stählernes mit einer … Pierer's Universal-Lexikon
Aunjetitzer Nadeln — Ösenkopfnadeln, auch Aunjetitzer Nadeln sind eine Leitform der Aunjetitzer Kultur, kommen aber auch in anderen Gebieten und Kulturen vor. Der meist konisch nagelförmige Kopf hat eine aufgesetzte Öse. Die Nadel ist häufig säbelförmig gebogen, das… … Deutsch Wikipedia
Autoaggression — Mit selbstverletzendem Verhalten (SVV) oder autoaggressivem Verhalten beschreibt man eine ganze Reihe von Verhaltensweisen, bei denen sich betroffene Menschen absichtlich nicht lebensbedrohliche Verletzungen oder Wunden zufügen.… … Deutsch Wikipedia
Autoaggressives Verhalten — Mit selbstverletzendem Verhalten (SVV) oder autoaggressivem Verhalten beschreibt man eine ganze Reihe von Verhaltensweisen, bei denen sich betroffene Menschen absichtlich nicht lebensbedrohliche Verletzungen oder Wunden zufügen.… … Deutsch Wikipedia
Autoaggressivität — Mit selbstverletzendem Verhalten (SVV) oder autoaggressivem Verhalten beschreibt man eine ganze Reihe von Verhaltensweisen, bei denen sich betroffene Menschen absichtlich nicht lebensbedrohliche Verletzungen oder Wunden zufügen.… … Deutsch Wikipedia